— Чего уставился?
Мулан не ответила, и он равнодушно отвернулся.
— Толкни его! — подсказал Мушу. — Мужчины это любят!
Мулан сделала шаг вперед, сжала кулак и изо всех сил нанесла одноглазому удар в спину, да такой, что тот, пролетев два шага вперед, влепился в живот огромному мужчине, вдвое выше его ростом и втрое шире, с добрым и улыбающимся лицом.
— О, Яо, у тебя есть друг? — спросил гигант, глядя на Мулан и приподнимая еще не опомнившегося от удара Яо над землей.
— Отлично! — одобрил Мушу. — Теперь шлепни его по заднице.
Мулан послушалась — шлепок получился не слабый, так что Яо даже подскочил. Обернувшись, он схватил Мулан, собрав ее куртку на груди в кулак, который размерами был не меньше ее головы, и прорычал:
— Я тебя сейчас так отделаю — у твоих предков голова пойдет кругом! — и неизвестно, чем бы все это кончилось, но великан, стоящий позади Яо, обхватил его руками, снова поднял над землей и мягко сказал:
— Яо, уймись и пой со мной… Нан-гу-ан-гу-ами-то-фо-дан!
Яо, вначале вырывавшийся у него из рук, смирился и покорно повторил мантру:
— Нан-гу-ан-гу-ами-то-фо-дан… — лицо его, багровое от злости, побледнело и приняло умиротворенное выражение.
— Полегчало? — спросил богатырь-буддист, ставя его на землю.
— Да. Эй, а ну-ка, проваливай отсюда, цыпленок! — проворчал он, обращаясь к Мулан.
Мулан повернулась и собиралась было уйти, радуясь, что так легко отделалась, но Мушу, услыхав последнее слово одноглазого Яо, возмутился:
— Цыпленок?! А ну-ка, повтори, толстая пельменина!
Яо, разъярившись, прыгнул вслед, схватил Мулан за плечо и, резко повернув к себе, занес кулак. Та быстро пригнулась, и сокрушительный удар пришелся по лицу приятеля Яо, который хохотал над татуировкой.
— О, прости, Линг! — но тот уже рухнул на землю.
Мулан между тем пыталась на четвереньках проползти между дерущимися мужчинами, но Яо, нагнувшись, схватил ее за ногу. В этот миг опомнившийся Ди, лежа на спине, изо всей силы дал ему такого пинка, что Яо налетел на гиганта-буддиста и свалил его, а сам оказался у него на животе, лежа как на пригорке. Не успел Яо спуститься на землю, как на него набросился разъяренный Линг, кулаки которого замелькали, словно крылья ветряной мельницы. Буддист только кряхтел, пытаясь стряхнуть их и встать.
Между тем Мулан потихоньку отступала за ближайшую палатку, но скрыться с глаз драчунов не успела. Линг, между двумя ударами по лицу Яо, увидел ее и закричал:
— Вот он!
Все трое, разгоряченные дракой, вскочили и бросились в погоню. Мулан забежала в палатку, преследователи — за ней. Проскочив через палатку, они бросились дальше, а преследуемая, которая спряталась в темном углу, выглянула и смотрела им вслед. Яо, первым сообразив, что они гонятся непонятно за кем, резко остановился, при этом он как раз оказался в самом конце очереди новобранцев, ожидающих, с мисками в руках, пока им нальют из большого котла рисовую кашу. Мчавшийся следом Линг тоже сумел затормозить, но масса огромного буддиста оказалась слишком велика, и он налетел сзади на Линга. От легкого, как могло показаться со стороны, толчка тот врезался в спину Яо, Яо — в спину впереди стоящего воина, и вся очередь в несколько секунд оказалась на земле. Котел опрокинулся, а пытавшийся подхватить его повар шлепнулся в лужу каши.
Кряхтя и потирая ушибленные части тела, новобранцы один за другим поднимались на ноги, и взоры их сразу обратились к Мулан, как виновнице всего этого переполоха. С угрожающим видом, держа в руках кто палку, кто пустую миску, а кто и меч, они наступали на Мулан, а она, вытянув перед собой руки, повторяла дрожащим голосом:
— Успокойтесь ребята! — и пятилась к ближайшей палатке.
* * *В палатке командующего генерал Ли, передвигая по карте цветные фишки, говорил:
— Гунны проникли сюда и сюда… Я поведу группу войск к перевалу Тань-Шао и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Стоящий рядом императорский советник Чи Фу угодливо воскликнул:
— Превосходная стратегия!
Генерал, обращаясь к сидящему напротив молодому воину, продолжал:
— Ты останешься обучать новобранцев. Когда Чи Фу сочтет, что вы готовы, мы соединимся… капитан, — и он обеими руками торжественно протянул молодому воину меч в ножнах.
— Капитан? — переспросил тот, приняв меч и ошарашено глядя на него.
— Ах, какая огромная ответственность, генерал! — воскликнул Чи Фу. — Возможно, более опытный воин…
— Выдающиеся знания… успехи в обучении новобранцев… принадлежность к династии военных… — и генерал с довольной улыбкой пригладил усы. — Я полагаю, Ли Шанг справится.
— О, я справлюсь! Я армию не подведу… — вскричал Ли Шанг со счастливой улыбкой, но, сообразив, что ведет себя, как мальчишка, сделал строгое лицо и закончил: — Так точно!
— Ну, вот и отлично. Отпразднуем победу Китая в императорской столице. — И, взяв свой шлем, украшенный двумя пестрыми фазаньими перьями, генерал направился к выходу, а Чи Фу предусмотрительно отдернул перед ним полог палатки.
— Представьте мне отчет через три недели! — и генерал Ли вышел.
— Уж я-то ничего не упущу! — хитро прищурившись, прошипел Чи Фу и вышел вслед за генералом.
Лицо Шанга омрачилось на мгновение, но тотчас на нем появилась довольная улыбка, и он, держа в руках меч, вымолвил:
— Капитан Ли Шанг… Хм! Командир лучшего войска в Китае… нет, лучшего войска на свете! — Подвязав к поясу ножны с мечом, он вышел из палатки.
Его глазам предстала совершенно невообразимая картина: несколько десятков новобранцев, собравшись на площади в центре лагеря, колотили друг друга кулаками и палками, падали на землю, снова вскакивали, кидаясь камнями и пригоршнями риса, высыпавшегося из котла… Один из парней, с огромным фингалом под глазом, заметив генерала, подбежал к нему, отдал честь и тут же рухнул на землю.
— Просто красота! — ядовито заметил Чи Фу, покосившись на ошарашенного Шанга.
Генерал же лишь иронически улыбнулся, подмигнул капитану и вскочил на стоящего у палатки коня. Разобрав поводья, он крикнул:
— Удачи, капитан! — хлестнув коня, генерал Ли занял место впереди небольшого отряда воинов, и все они устремились к воротам, где ожидало остальное войско.
— Удачи, отец! — тихонько прошептал ему вслед капитан Ли, вздохнул и обратил свой взор на то, что происходило в лагере.
С откровенным ехидством поглядев на него, Чи Фу занес руку с кисточкой над листком бумаги, где он собирался готовить данные для отчета и проговорил:
— День первый!
Ли Шанг нахмурился и шагнул вперед. Приблизившись к драчунам, он громко произнес:
— Солдаты!
Куча мала мгновенно распалась, и все, указывая на лежащего в середине воина, нестройным хором заявили:
— Это он начал!
Мулан, которая лежала ничком, прикрыв голову руками, приподнялась и увидела подходившего к ним командира. Она тотчас вскочила и стала отряхивать пыль с одежды. Подойдя вплотную, Ли Шанг, выше ее почти на голову, угрожающе склонился к ней и строго спросил:
— Зачем ты устраиваешь драки в моем лагере?!
— Простите, — робко начала было Мулан, но, вспомнив, что она играет роль мужчины, гордо выпрямилась и прокашлялась. — То есть, жаль, конечно, что вы это видели, но вы же знаете, как это у мужчин… — И она фамильярно ткнула кулаком стоящего перед ней, со скрещенными на груди руками, Шанга. Тот, однако, даже не шевельнулся. — Ну, необходимо с кем-нибудь разобраться… уничтожить… подраться… — и Мулан гордо ударила себя кулаком в грудь.
— Как тебя зовут? — мрачно спросил Шанг, снова наклоняясь к ней.
Мулан растерялась. Продумав многое, они с Мушу не уделили внимания тому, какое имя ей избрать.
— Я… Э-э-э… Я… — пробормотала Мулан.
Чи Фу выскочил из-за спины Ли Шанга:
— Твой командир только что задал тебе вопрос! — визгливо закричал он.
Мулан еще больше смешалась.
— Э-э-э… Конечно, у меня есть имя. И это имя — мужское… — как назло, все мужские имена вылетели у нее из головы.
— Линг! — быстро подсказал Мушу, выглядывая из-за воротника куртки.
— Это его зовут Линг, — возразила Мулан, указывая на одного из своих преследователей.
— Меня интересует не его имя, а твое! — сердито воскликнул Шанг.
— Скажи… — но тут Мушу, как на грех, не удержался и чихнул: — Апчхи!
— Апчхи! — повторила Мулан.
— Апчхи? — поразился Шанг.
— Будь здоров! — не мог сдержаться, чтобы не поёрничать, дракончик. — Вот умора!
— Мушу! — укоризненно сказала Мулан, и он опомнился.
— Мушу? — переспросил Шанг.
— Нет!
— Так как же?!
— Бинг! — опять подсказал Мушу. — Был у меня такой друг.
— Я — Бинг!
— Бинг?
Мушу, между тем, бормотал:
— Я — Бинг!
— Бинг?
Мушу, между тем, бормотал:
— Этот Бинг увел у меня… — но тут Мулан, загнув руку назад, с размаху припечатала дракончика к своей спине, заставив его наконец умолкнуть.
— Твои бумаги!
Мулан вытащила из-за пояса и подала призывное свидетельство, которое она стащила со столика в спальне. Ли Шанг развернул его:
— Фа Зу! Тот самый Фа Зу? — Шанг неоднократно слышал о храбром отставном генерале от своего отца.
— Не знал, что у Фа Зу есть сын, — удивленно произнес Чи Фу, заглядывая из-за плеча Шанга в бумаги.
Мулан усмехнулась:
— Он не любит говорить обо мне. — Вспомнив, что надо подражать поведению мужчин, она смачно харкнула и сплюнула на сторону, но плевок размазался по нижней губе, и Мулан вынуждена была рукой утереть подбородок.
— И мне ясно, почему, — с усмешкой промолвил на ухо Шангу Чи Фу. — Этот парень — круглый идиот!
Все новобранцы, стоящие за спиной Мулан, откровенно заржали. Ли Шанг обошел Мулан, приблизившись к ним:
— Итак, бойцы, благодаря вашему другу Бингу сегодня вам придется собрать весь этот рассыпанный рис. — Он показал на опрокинутый котел. — А завтра… — Все невольно подтянулись и выпрямили спины, глядя на командира подбитыми в драке глазами. — Завтра мы приступим к подготовке! — с этими словами Шанг повернулся и ушел в командирскую палатку.
Яо, с ненавистью гладя то на кучу риса возле котла, то на Мулан, в ярости заскрипел зубами и сжал кулак. Она невольно съежилась под этим взглядом, а Мушу высунулся из-за воротника ее куртки и ехидно прошептал:
— Видишь, как они тебя любят…
* * *Раннее утро вставало над лагерем. Ряды палаток золотились под солнцем, едва выглянувшим из-за гор. Лошади щипали траву и фыркали, когда роса с травы попадала им в ноздри.
Немного на отшибе от остальных палаток была поставлена еще одна — маленькая и кривая. Стоявший рядом черный конь косил глазом в сторону других лошадей, но не отходил от столбика, на который был накинут его повод.
Мулан спала под одеялом в палатке, а на туфлях хозяйки, подложив под голову ее чулки, примостился Сверчок. К нему тихонько подкрался Мушу, схватил, и, закрутив его крылышки наподобие пружины будильника, поднес к уху Мулан. Сверчок оглушительно застрекотал. Мулан подняла голову от подушки и поморщилась. Мушу закричал:
— Просыпайся, спящая красавица! Давай, давай!
Но Мулан, опять обняв подушку, нырнула под одеяло и закрыла глаза. Мушу, не долго думая, стащил с нее одеяло:
— Давай, одевайся скорей! Вот тебе завтрак! — и он поставил перед Мулан миску с рисом. — Гляди, это каша, и она рада тебя видеть. — В каше, словно два глаза, сверкали два желтка яичницы. И где только Мушу раздобыл яйца? Наверное, стащил в лагере — многие новобранцы привезли с собой кур.
Вдруг из каши вынырнул вездесущий Сверчок. Мушу подхватил его палочками и отшвырнул в сторону:
— Эй, вылезай отсюда, а то ее стошнит!
— Я опоздала? — спросила Мулан, протирая глаза.
— Отставить разговоры! — отрезал Мушу, с помощью палочек для еды набивая рот Мулан кашей, так что щеки ее раздулись, как у хомяка. — Сегодня первый день обучения. Слушайся командира, веди себя с товарищами приветливо, а если начнут задираться, дай хорошего пинка!
— Но мне не хочется драться! — возразила Мулан.
— Не болтай с полным ртом! Сделай грозное лицо!
Мулан послушно выпучила глаза и надула щеки.
— Ох, всех зайцев в округе разогнала… — тоскливо пробормотал Мушу. Он схватил Мулан за шиворот и прорычал: — Ну же, испугай меня!
На это раз Мулан так зарычала на него, оскалив зубы, что Мушу отпрыгнул в сторону.
— Да, это грозный воин, что нам и требуется! — воскликнул он в восторге, вскакивая на плечи Мулан и собирая ее волосы в пучок с помощью зеленой ленточки. — Иди и не позорь меня!
В этот момент Хан снаружи громко заржал. Мушу прислушался:
— То есть как это все уже ушли?!
— Что, что? — воскликнула Мулан, вылетая из палатки и на ходу натягивая чулки и башмаки.
Сверчок запрыгал следом.
— Постой, ты забыла меч! — закричал Мушу, выволакивая из палатки меч в ножнах. — Моя крошка отправляется в бой! — произнес он растроганным голосом.
* * *Все собрались на площади посередине лагеря. Гвалт стоял невообразимый. Кто смеялся, кто хрюкал, кто кричал петухом. Чи Фу появился перед новобранцами со своей неизменной дощечкой с листом бумаги и кисточкой, и закричал:
— Тихо! Чего вы хотите?
— Я хочу жареную лапшу! — отвечал со смехом один.
— А я — креветки в винном соусе!
— Мне — плов!
— А мне — вареную курицу!
— Очень смешно! — заявил Чи Фу, удаляясь с оскорбленным видом. Хохот стал еще громче.
Тут вдали появилась Мулан, она бегом устремилась к остальным.
— Похоже, наш новый друг сегодня проспал! — воскликнул со смехом один из парней, заметивший ее приближение. Мулан подошла и остановилась в нерешительности.
— Привет, Бинг! — воскликнул Линг, стоящий рядом. — Ты голоден?
И пока Мулан думала, как на это ответить, Яо схватил ее за шиворот и занес руку:
— Попробуй-ка на вкус мой кулак, малыш!
Мулан в страхе зажмурилась, но тут раздался громкий окрик:
— Солдаты!
Все обернулись. У входа в командирскую палатку стоял Ли Шанг. Он двинулся вперед, и все новобранцы, не ожидая команды, мгновенно построились в одну шеренгу. Шанг приблизился к помещавшейся перед строем большой бочке, в которой стояла охапка длинных, в рост человека, шестов и большой лук.
— По утрам вы будете собираться здесь, соблюдая порядок! — объявил Шанг, скидывая куртку.
Мулан, выглядывая из-за спин других воинов, стоявших в строю, широко раскрыла глаза от восторга. Стройное тело командира, перевитое узлами тугих мускулов, с широкими плечами и узкими бедрами, вызывало восхищение. Никогда еще она не видела такого красивого мужчину! А Шанг продолжал:
— Любой нарушитель дисциплины будет иметь дело со мной. — Он закинул за плечи лук и колчан со стрелами и легкой, упругой походкой направился вдоль строя.
— О, крутой! — заявил Яо, когда Шанг прошел мимо.
— Яо! — окликнул Шанг, обернувшись, а когда Яо взглянул в его сторону, на него смотрел наконечник стрелы из натянутого лука Шанга. Все отшатнулись назад, а Яо замер на месте, не в силах пошевелиться. Но Шанг мгновенно изменил прицел, тетива щелкнула, и стрела вонзилась в самый верх высоченного столба, не меньше пяти чжанов высотой, вкопанного недалеко от строя солдат.
— Раз уж ты сам вызвался, — с откровенной издевкой сказал Шанг, глядя на Яо, — достань стрелу!
— Я ее достану, красавчик. И даже рубашку не стану снимать! — и Яо решительно направился к столбу, поплевывая на руки.
Но едва он примерился, как обхватить столб, к нему подошел Шанг.
— Одну минутку! Ты, кажется, кое о чем забыл. — Он поманил Чи Фу, который с трудом нес небольшой, но, видимо, очень тяжелый плоский ящик. Открыв его, Шанг извлек оттуда два металлических диска, через дырки в которых были продеты короткие прочные веревки, связанные в виде колец. Он надел один из грузов на правую руку Яо:
— Это — символ дисциплины! — рука Яо, как только Шанг отпустил ее, под весом груза упала, и диск звякнул о землю. — А это — символ вашей силы! — сказал Шанг, надевая второй диск на другую руку. Яо, безуспешно пытаясь удержать оба диска, потерял равновесие и упал ничком на землю. В строю послышался смех. — Они нужны, чтобы достать стрелу!
Яо, стоя возле столба, поднял голову. Стрела едва виднелась высоко в синеве неба. Стиснув зубы, Яо кинулся на столб. Ему удалось с разгона подняться на высоту чуть больше человеческого роста, но дальше руки его соскользнули, грузы тянули вниз, и Яо сполз по столбу на землю. Не помогло даже то, что он, прижимаясь к столбу, старался уцепиться за него чуть ли не зубами. Следом его попытку пробовали повторить все новобранцы. Линг после прыжка на столб свалился на землю вниз головой. Огромный буддист чуть не снес столб, когда безуспешно старался взобраться на него. Мулан после этого упражнения с размаху села на землю и долго не могла встать, а потом поплелась на свое место в строю, потирая поясницу и прихрамывая. Шанг взглянул на нее и задумчиво почесал затылок:
— Вам нужно многому научиться!
Он взял из бочки охапку шестов и ловко бросил ее вдоль строя.
— Держите!
Все бойцы подхватывали шесты прямо в воздухе. Мулан тоже протянула руку… Но стоявший перед ней Яо схватил оба шеста — и свой, и предназначенный Мулан. Она повернулась к нему, уперев кулаки в бока, с вызывающим и грозным видом, но Яо ловко взмахнул рукой, ударив шестом ей под коленки. Мулан шлепнулась на землю, а шест упал рядом. Шанг сделал вид, что ничего не заметил, и начал показывать приемы работы с шестом.