– Почему вы полагаете, что все женщины слабы? – спросила Софи.
– Потому что так и есть. Я могу поднять вас одной рукой. А вы?.. Сможете поднять меня даже двумя руками?
– Сила бывает разной.
– Но Дейвис всего лишь горничная. И она вовсе не…
– Она на ногах с рассвета, в любую погоду! – не выдержав, взорвалась Софи. – Когда не пляшет перед своей госпожой, то чинит, чистит и раскладывает вещи. А если госпожа вдруг заболела, то именно горничная выполняет всю грязную работу по уходу за ней. Доктора же и мамаши только отдают приказания. Горничная с утра до вечера бегает вверх-вниз по лестнице, что-то приносит и уносит. А также следит за слугами низшего ранга, дабы убедиться, что все сделано как надо. Ни одна слабая женщина не вынесла бы и полдня такой суеты.
Лонгмор молча смотрел на головы лошадей. Он никогда не думал о женщине, прислуживавшей его сестре, разве что мельком отмечал, что она некрасива и выражением лица удивительно походит на бульдога.
– Согласен, она сильна, – ответил он наконец. – Но факт остается фактом: Дейвис всего лишь женщина.
– Замечательная, необыкновенная женщина! Леди Кларе грозила куда бо#льшая опасность от лорда Аддерли, чем от приморских лотарио в Портсмуте.
– Очевидно, вы редко имели дело с моряками, – улыбнулся Лонгмор.
– Как мало вы меня знаете. – Софи покачала головой.
Похоже, что так. Граф снова улыбнулся и попросил:
– Тогда просветите меня.
– Я модистка. И все знают, что мы – легкая добыча, верно?
– Но вам, похоже, это неизвестно, – заметил Лонгмор. – И вы чертовски необщительная, – добавил он почему-то.
Софи нахмурилась.
– У меня достаточно веские причины быть необщительной, и я говорила вам об этом прошлой ночью. Только не делайте вид, что не поняли.
– Я действительно не понял. Не слишком внимательно слушал, наверное.
– Дождетесь, что я вас покалечу, – пригрозила Софи.
– Для этого вам нужен хотя бы кирпич.
– Обойдусь и без него.
Они проехали Кобхэм Гейт, где узнали, что кабриолет проезжал здесь накануне. Солнце уже клонилось к горизонту, а до Портсмута оставалось более пятидесяти миль. Но было ясно, что ночью будет не слишком темно, если, конечно, погода не испортится. И на сей раз граф не собирался останавливаться на ночлег. Даже если их настигнет ураган.
Он взглянул на Софи. Шляпа вроде бы примялась… Ленты обвисли, а цветы выглядели не так задорно, как утром. Что ж, неудивительно. Ведь она пыталась избить его шляпой!
Гарри невольно улыбнулся. Эта девушка была изумительным средством от скуки и тоски.
– Расскажите о моряках, – попросил он. – Вы пролили на них горячий чай? Сунули им под ноги их собственные шпаги, чтобы растянулись на земле?
– Знаете, что можно убить человека шляпной булавкой? – внезапно спросила модистка.
– Нет, – пробормотал граф, ошеломленный таким вопросом. – Это вы… по собственному опыту? Прикончили кого-то? Нет-нет, я не стану вас критиковать, поверьте!
– Всего лишь ранила. Поразительное оружие. Тот капитан завизжал, как девчонка, и потерял сознание.
– Жаль, что вы ничему не обучали мою сестру, – со вздохом заметил Лонгмор.
– Несколько приемов ничего бы не дали. Ей нужен жизненный опыт. Но даже в этом случае она могла бы попасть в ловушку. Аддерли очень красив и умеет обольщать девушек. Но леди Дервич считает, что ваша сестра пыталась вызвать ревность у какого-то другого мужчины. Возможно, она ревновала… Это тот самый случай, когда хочется «доказать ему, проучить!..»
– Неужели вы думаете и о таких вещах?
– Да, разумеется. Вам-то о подобных вещах думать не приходится… Мужчины правят миром, а мир создан для удобства аристократов. Но женщинам нужно постоянно думать и фантазировать. Даже леди Кларе. Мы научили ее немного мечтать и немного рисковать. И я отказываюсь чувствовать себя из-за этого виноватой! Я была кем-то… вроде Пигмалиона, верно? И мне следовало…
– Опять про это?.. – перебил Лонгмор. – Кливдон тоже вечно на него ссылается. Кто такой этот Пигмалион?
– Скульптор, создавший прекрасную статую и…
– А… вспомнил! И она ожила.
– Верно.
– Откуда вы все это знаете? Откуда у модистки время изучать древние мифы? И как она умудряется так красочно писать для газеты?
Софи внимательно посмотрела на собеседника, и ее прекрасное лицо вдруг стало каким-то отрешенным.
– Вас ведь не удивляет джентльмен, умеющий читать, говорить и писать на трех языках, произносить речи в парламенте, ставить химические опыты и сочинять труды по ботанике? Вы не спрашивали у такого человека, откуда у него время на все это? А я спрашивала. Возьмем, например, доктора Янга.
– Никогда о нем не слышал, – пробормотал граф.
И Софи просветила его. Этот субъект умер несколько лет назад. Настоящее чудо. Доктор больницы Святого Георгия. Активный член Совета по долготе, «Морского Альманаха» и Королевского общества. Писал о геологии и о землетрясениях. А также о свете, страховых взносах и музыкальной гармонии. И даже помогал расшифровать надпись на Розеттском камне.
Лонгмор снова вспомнил о беседе с леди Дервич. Что же она говорила о Делюси?.. Кажется, что-то о леди Лайл, которая после свадьбы много лет вместе с мужем провела в путешествиях по Египту. Обаятельная женщина, излучавшая такую же энергию, как и Софи…
Граф повернулся к своей спутнице и вдруг обнаружил, что откуда-то сверху свисает голова Фенуика.
Лонгмор свирепо нахмурился.
– Эй, парень, что это ты вытворяешь?!
– Слушаю. Все то, о чем гаарите вы, аристократы.
– Говорите, – машинально поправил Лонгмор.
– Да, говорите, – повторил Фенуик. – Очень интересно слушать ваши истории. Так что там было с этим Пигманом?
– Пигмалионом, – пояснила Софи и принялась рассказывать легенду, не скупясь на прилагательные и наречия.
Рассказ девушки продолжался несколько миль. Потом последовали другие мифы – Аталанта и яблоки, Икар и его крылья, странствия Одиссея…
Слушать Софи было куда интереснее, чем читать ее отчеты о тряпках. Она как бы преображалась в героев мифов, и не только мальчик, но и Лонгмор слушал ее затаив дыхание. Он даже забыл на время о леди Лайл. Софи же все рассказывала и рассказывала… Под «Одиссея» они сменили лошадей и поехали дальше. Наконец Лонгмор решил, что его спутница устала и проголодалась. Они наспех перекусили в какой-то гостинице, после чего он сказал.
– Лучше отдохните. Мне нужно сосредоточиться на лошадях, а фантастические приключения греческих героев меня отвлекают. Да и Фенуику нужно поспать.
Граф пустил лошадей легкой рысью. Иногда он показывал Софи интересные пейзажи, хорошо видные в лунном свете, но по большей части оба молчали. Дважды девушка засыпала, когда же пробуждалась, то обнаруживала, что спала на плече Лонгмора. И она невольно восхищалась его кучерским искусством. Когда она, проснувшись во второй раз, поспешно отстранилась, ее спутник рассмеялся и заметил:
– Так и знал, что вы устали.
– Укачивает, – пояснила она.
– Спите и дальше, если сумеете. Нам еще долго ехать. Хорошо бы добраться до Портсмута до того, как зайдет луна. Не хотелось бы пробираться по незнакомым улицам в предрассветной тьме.
Глава 10
Когда они, наконец, добрались до Портсмута, луна уже заходила, и Лонгмору приходилось держаться главной улицы, где было много респектабельных гостиниц. В конце концов Лонгмор выбрал одну из них – гостиницу под названием «Георг»; он вспомнил, что именно ее рекомендовали горничной Клары.
Отослав Фенуика сплетничать со слугами и конюхами, путники вошли в дом. Хозяин, к сожалению, не помнил двух дам-путешественниц, и его гостевая книга это подтвердила.
Лонгмор отошел поговорить с Софи.
– Придется остановиться здесь. В этот час мы все равно ничего не сможем сделать.
– Но вы сказали, что солнце взойдет около четырех утра, – напомнила Софи, открывая часы, свисавшие с пояса ее дорожного платья. – А сейчас половина третьего.
– И выглядите вы ужасно… Вам нужно поспать.
– Я спала в экипаже, – отмахнулась девушка.
Гарри невольно усмехнулся. Она спала у него на плече, и дурацкие украшения на шляпе то и дело щекотали его подбородок. Она сползала все ниже и ниже, но в какой-то момент вздрагивала и просыпалась.
– Разве это сон? И факт остается фактом: выглядите вы, как сам дьявол. – Проигнорировав все протесты Софи, граф снял для нее отдельный номер, заказал ужин и вызвал горничную. Кто-то должен был вытряхнуть девушку из одежды и уложить в постель. Причем лучше, чтобы это был не он, иначе никто не отдохнул бы как следует.
Софи лишь смутно помнила, что было после того, как они добрались до постоялого двора. Усталость нахлынула на нее гигантской волной, которая, должно быть, копилась неделями. И сейчас она, эта усталость, поглотила ее. Глаза сами собой закрывались, и ей было не до споров с Лонгмором.
Но все же она помнила, как граф хлопотал, отдавая приказы. Он вызвал горничную, а та что-то щебетала, когда они поднимались наверх. Потом ей принесли легкий ужин, и Софи все съела, удивляясь тому, что, оказывается, проголодалась. Затем она умылась и разделась с помощью чрезвычайно терпеливой и доброжелательной горничной. Должно быть, Лонгмор дал ей огромные чаевые.
Софи валилась с ног, но не думала, что заснет. Чем дольше длились их поиски, тем сильнее она волновалась из-за леди Клары. Она убеждала Лонгмора, что с Дейвис его сестра в безопасности, но себя-то не уговоришь…
Но все же она заснула. А проснулась от шума. И не сразу пришла в себя, не сразу сообразила, что кто-то колотит в дверь.
Софи вскочила с бьющимся сердцем и увидела, что в окно льется утренний свет. Сколько же она проспала?!
Она долго шарила в поисках пеньюара и, наконец, обнаружила его на стуле. А потом раздался голос графа:
– Где чертова горничная?!
Софи метнулась к двери. В коридоре стоял Лонгмор в том же костюме, что и накануне. Неужели совсем не спал? Во всяком случае, не побрился. Щетина на лице придавала ему еще более опасный вид.
– Клара здесь! – объявил он.
– Здесь? В гостинице?
– Нет-нет. Но даже если она и здесь, то мне все равно об этом не скажут. Уверен, что она еще не покинула Портсмут. Конечно, я не должен был вас будить, однако…
– Вы не должны были позволять мне так долго спать.
– Не важно! Мне нужна ваша помощь. Люди с подозрением относятся к мужчине, преследующему молодую женщину. И непременно скажут неправду – только бы сбить его со следа. У Фенуика нет вашей очаровательной способности вытягивать сведения у людей, вовсе не желающих быть откровенными. А я едва сдерживаюсь, чтобы не дать волю гневу.
– Вы искали леди Клару без меня? – с упреком спросила Софи.
Граф переступил порог, и она тут же отступила на два шага. Лонгмор взглянул на ее ноги. Она последовала его примеру. Босые!
– Где ваша обувь? – спросил он и, не дожидаясь ответа, подошел к кровати, нашел туфли и указал на кресло.
Софи села и пробурчала:
– Я сама могу их надеть.
– Вы еще не проснулись!
Граф опустился на одно колено, взял девушку за ногу и сунул ногу в туфлю. И вдруг замер, глядя на другую изящную ножку.
Прошло несколько долгих секунд, потом Софи пробурчала:
– Я проснулась. И сама обуюсь.
Тут Лонгмор очнулся, надел вторую туфлю и выпрямился.
– Не стоит бегать босоногой в гостиницах.
– Я нигде не бегала. А вам не стоило искать леди Клару без меня.
– Вы нуждались в отдыхе, – пояснил он. – Причем уже долгое время – я точно знаю! Вы почти не спите.
– Мне приходится работать, – напомнила Софи.
– Вам стоило бы бросить все это.
– Что именно?!
– Ну… Всю эту бессмысленную суету. Ведь ваша сестра вышла за герцога. Я говорил Кливдону… – Он осекся.
– Так что же вы ему сказали?
– Теперь уже не важно.
– О, нет, очень важно. Для меня.
– Хотите найти Клару или ссориться?
– Можно и то и другое.
– Не злите меня! – предупредил Лонгмор. – У меня нет времени, чтобы задать вам трепку! Мы с Фенуиком встали на рассвете и…
– Без меня?
– Да, без вас. Тут выстрелила какая-то адская пушка. Мне сказали, что она стреляет дважды: на восходе и закате солнца. После этого я уже не видел смысла снова засыпать. Поехали с Фенуиком на пристань. Не сразу нашел тот участок, который был нужен. Но все же нашел. Узнал, какие пассажирские суда покинули гавань с той минуты, как прибыла Клара. Мы почти уверены, что ее не было на борту ни одного из них. Но я позже все объясню. Пришел просить, чтобы вы поторопились.
– Да, хорошо.
Софи встала и поковыляла к умывальнику, смутно сознавая, что все еще не пришла в себя. Но она быстро умылась, и в голове сразу прояснилось.
Девушка уже вытиралась, когда случайно увидела в зеркале Лонгмора. Тот стоял у нее за спиной.
– Вы не можете побыстрее?! – выпалил он.
– Без помощи горничной у меня уйдет не менее получаса, – пояснила Софи.
– Не знаю, куда она ушла и что делает. – Лонгмор пожал плечами и добавил: – Я попросил ее прийти, и она ответила «сейчас». Но что это может означать? Несколько минут или несколько часов. Проклятье! Здесь просто сумасшедший дом. Большинство слуг сейчас в столовой, мечутся туда-сюда. Подают завтрак.
Граф показал на дорожное платье, которое Софи надевала вчера. Горничная осторожно развесила его на спинке стула.
– Натяните его побыстрее. Мы же не на показ мод едем.
– Я не могу так просто взять и натянуть его! Как вы можете говорить такое? – Позже, когда у нее будет время, она стукнет его чем-нибудь тяжелым, а сейчас…
Софи нашла нижнюю сорочку, а также нижние юбки и корсет и выложила все на кровать. По-прежнему измученная и злая, а может быть, просто потому, что была не в силах устоять против соблазна поиграть с огнем, она сбросила с себя пеньюар и ночную сорочку.
Софи наверняка сделала бы то же самое в присутствии сестер, если бы очень спешила. Но сейчас компанию ей составляли не сестры.
– Проклятье! – прохрипел граф.
Она оглянулась и спокойно натянула сорочку. Он поспешно отвернулся от ее наготы.
«Смешно!» – мысленно воскликнула Софи. И ей стало немного легче.
– Можете снова послать за горничной, – посоветовала она.
– Ни за что на свете!
– В таком случае смотрите. Мне все равно! Я не из скромниц.
И Софи не лгала. Если она шьет одежду, это еще не значит, что она стесняется своей наготы. Нет, не стесняется! Даже в его присутствии, вернее, особенно в его присутствии. В конце концов, она Нуаро!
– Я не смотрю, – буркнул граф. – Хотя тоже не отличаюсь скромностью. Но я должен сохранять ясную голову. Клянусь Юпитером, вы сам дьявол!
Софи надела панталоны и завязала тесемки на талии. За ними последовали нижние юбки, после чего она стала зашнуровывать корсет.
– Почему так долго? – спросил Лонгмор, оборачиваясь. – Что, во имя сатаны и присных его, вы творите?!
– Это один из новых корсетов, изобретенных Марселиной, – пояснила модистка. – Его можно шнуровать самой. Но горничная этого не поняла, а я слишком устала, чтобы доступно объяснить. Она вытащила всю шнуровку и…
– Я смогу его зашнуровать, – перебил граф. – Уж это я сумею!
– Ничуть не удивлена. – Софи продела руки в бретельки корсета и потянула его вниз. Лонгмор же снова встал за ее спиной. – Обычно шнуровку просто ослабляют. Остается надеть его и туго завязать спереди, – пояснила девушка.
– Хитро придумано, – заметил граф.
– Но горничная развязала узел внизу и расшнуровала корсет – как привыкла делать.
– Да, вижу, – отозвался Лонгмор.
Софи ощущала каждое прикосновение его рук. И чувствовала, как он завязывал узел, как продевал шнуровку в петли, как затягивал…
«У него талант, – думала она. – Интересно, сколько женщин он раздел? У него такие теплые руки… И теплое дыхание…»
Управившись с корсетом, он не сразу отошел. Его руки легли ей на бедра. И он стоял так близко, что она отчетливо слышала его дыхание. И ощущала жар его тела. Или это ее собственный жар? Ах, он стоял так близко!.. Ей стоило лишь чуточку откинуться назад и…
Сердце Софи затеяло бешеную скачку, а сидевший в ней дьявол туманил рассудок, подстрекая чуточку откинуться назад… «Разве ты не хочешь ласк этих больших умелых рук, – казалось, шептал он. – Разве не хочешь почувствовать на себе тяжесть этого могучего тела?»
Но тоненький голосок, который когда-то поселила в ней кузина Эмма, заявил: «А что случится с твоей силой, если отдашься ему»?
Она уже отдалась бесновавшимся в душе демонам и играла с огнем. Сбросила ночную сорочку и позволила графу смотреть на ее обнаженное тело. Ах, как безответственно! Она забыла, для чего они здесь. Забыла про леди Клару! А ведь от нее, Клары, все зависело. Магазин… Их будущее…
Софи нахмурилась и собрала в кулак всю волю. И в тот же миг граф развернул ее лицом к себе, отвел ее руки от корсета, потянул шнуровку и быстро завязал. Она отступила от него и взяла широкую подкладку-буф для рукава.
– Боже, неужели это? – зловеще прохрипел Лонгмор, отчего у нее вновь затуманилось в голове.
Она подняла глаза. Он нервно приглаживал ладонью волосы. А ей хотелось вырвать свои. Но ведь она – Нуаро!
– Заметили ширину рукавов платья? – спокойно спросила Софи. – Без подкладок платье будет выглядеть так, словно все с меня свисает. – Она сунула руку в подкладку-буф. – Вы сказали, что люди вас в чем-то подозревают. Взгляните на себя в зеркало… Хотя бы один из нас должен выглядеть респектабельно! И много времени это не займет. – Софи принялась привязывать подкладку к бретельке корсета.