Ребята еще некоторое время беседовали о предстоящем матче, а потом разговор переключился на тему школы.
— В принципе, все осталось по-старому, — пожав плечами, сказала Джинни. — Снегг все такой же жуткий, Мак Гонагалл все такая же строгая, Флитвик такой же веселый, как раньше. Флоренц по-прежнему преподает прорицание, Трелони живет в своей комнатке в Северной башне и высовывает оттуда нос только для того, чтобы поесть…
— Но вот новая учительница по защите — просто супер! — глаза Симуса загорелись. — Профессор Планкетт. Совсем молодая, года три назад закончила школу. Училась, кажется, в Шармбатоне.
— А Симус уже успел в нее влюбиться, — улыбнулся Рон.
— Вовсе нет! — горячо возразил Симус, уши которого слегка покраснели. — Ой, да кто бы говорил! Ронео и Герметта!
— Да кто тебе такое сказал! — возмутился Рон. — Чтобы я! Чтобы мы… мы с Гермионой?!
Гарри тихонько засмеялся. Рон и Гермиона уже несколько лет подряд постоянно ссорились, хотя почти все гриффиндорцы догадывались о том, что они неравнодушны друг к другу.
Остальные сидящие в гостиной с улыбкой глядели на Рона, возмущенно отнекивающегося и густо заливающегося краской.
Трибуны неистово шумели. Рея, надевшая свою школьную мантию и гриффиндорский шарф, заняла свое место среди бушующей толпы рядом с Гермионой и Невиллом.
Новым комментатором был когтевранец Роберт Льюис. Профессор Мак Гонагалл покинула место рядом с комментатором, и новому комментатору была предоставлена полная свобода слова. Пока полная.
— Дорогие гриффиндорцы, слизеринцы, пуффендуйцы и, конечно же, когтевранцы! Уважаемые преподаватели! Мы собрались в это солнечное октябрьское утро, чтобы следить за развитием событий первого матча по квиддичу в этом сезоне! Сегодня, как и в прошлом году, за пальму первенства (вернее, за серебряный Кубок) сражаются Гриффиндор и Слизерин. И я приглашаю команды на поле! Слева от меня появляются слизеринцы. Ядовито-зеленые мантии развеваются на ветру, глаза привычно выглядываются вдаль — команда явно не настроена на поражение. Похвально! Вот они приземляются на поле. Беркли, Кинч, Пьюси, Боул, Крэбб, Гойл и-и-и Малфой!
Роберт явно пытался подражать манере комментатора Людовика Бэгмена. Более-менее получалось.
— Справа ровной цепочкой летят гриффиндорцы. Ведет их капитан Гарри Поттер. Что же, по крайней мере, глазомер у ребят развит отлично! Шесть новичков в команде — это вам не шутки. Практически весь «золотой состав» покинул школу в конце июня. Посмотрим, удастся ли этой семерке стать «серебряным составом»? Итак, объявляю состав гриффиндорской сборной. Уизли, Уизли, Кроуфт, Ливингстон, Финниган, Томас и-и-и Поттер! Снова в команде два Уизли — может быть, это счастливый знак для Гриффиндора? А может, все дело в Гарри Потере? Посмотрим, посмотрим…
Новым капитаном слизеринцев был Драко Малфой. И вот Гарри, с трудом пересилив отвращение, протянул тому руку. Малфой пожал ее с выражением брезгливости на лице.
— Рукопожатие капитанов. Пальцы целы, а значит, можно начинать игру. Свисток! Команды в воздухе! И тут же квоффл перехватывает юная Джинни Уизли. Она сломя голову несется к воротам, но тут со всего маху врезается в возникшего на пути Максимилиана Боула. Это явное нарушение со стороны слизеринцев. Штрафной гриффиндорцев.
Впервые в истории Хогвартса штрафной удар был назначен на первой минуте матча. Джинни сделала хороший, точный бросок, но Беркли легко отбил его. Все-таки он был профи.
Рея закусила губу. Кажется, ребятам придется нелегко.
— Квоффл в руках у Эдриана Пьюси, — разносился над стадионом голос Роберта Льюиса, — слизеринец стрелой летит к гриффиндорским воротам. Он обходит Вирджинию Уизли, уворачивается от бладжера, посланного Дином Томасом. Пас Джону Боулу. Боул буквально отметает в сторону Натали Кроуфт, обходит откуда ни возьмись появившуюся Джинни Уизли и… вновь передает квоффл Пьюси. Эдриан делает бросок. Гол! 10:0, лидирует Слизерин!
Рея в отчаянии ударила кулаком по ладони.
«Давайте, ребята!» — мысленно поддерживала она игроков. А потом подумала. — «А какого это черта я молчу?!»
— ВПЕРЕД, ГРИФФИНДОР! — яростно выкрикнула она, поднявшись со своего места. И тут же на трибунах поднялась алая волна болельщиков Гриффиндора.
— Квоффл вновь у Пьюси, Эдриан летит к воротам сборной Гриффиндора, — вновь комментировал Льюис. — Пас на Кинча (не бойтесь, Льюис не бросил когтевранскую сборную, просто Сэнди Кинч — его однофамилец). Бладжер, посланный Симусом Финниганом, ударяет Кинча между лопаток, квоффл падает прямо в раскрытые руки Натали Кроуфт. Малышка Натали — самая молодая спортсменка из всех сборных этого года — делает резкий поворот на сто восемьдесят градусов и летит в сторону слизеринских ворот — спорить в мастерстве с Дереком Беркли. Попытка перехвата со стороны Боула. Неудачная попытка, юркая Натали нырнула вниз и сохранила квоффл у себя. Она дает пас Дэвиду Ливингстону, своему однокурснику. Дэвид сломя голову летит к кольцам соперников. Или противников? Как лучше? К нему угрожающе приближается бладжер, посланный Гойлом. Ух, ты! Буквально в двух метрах от Дэвида бладжер отбивает Дин Томас. Он направляет его своему товарищу Финнигану, а тот распоряжается им по-своему — посылает с затылок Беркли. Беркли повернулся, и тут Джинни Уизли, получившая пас, забивает гол! 10:10.
Вновь взметнулась алая волна. Трибуны скандировали: «ГРИФ-ФИН-ДОР!».
Тем временем на поле происходило грубейшее нарушение. Здоровяк Крэбб со всей возможной скорость «Нимбуса-2001» полетел на Натали Кроуфт. Дэвид Ливингстон каким-то чудом успел заслонить Натали от столкновения.
— Посмотрите-ка! Юный Ливингстон защищает Натали Кроуфт от нападения Винсента Крэбба! Самому «джентльмену» сильно досталось. Мальчика поддерживает спасенная Натали, они спустились на поле, а теперь Дэвида уносят в больничное крыло на носилках. Очень грубое нарушение. Штрафной удар выполняет Натали Кроуфт. Она сильно размахивается, бросает и… невероятно! Она пробивает оборону Дерека Беркли! 10:20, впереди Гриффиндор. Нет-нет! Я ошибся! 10:170 в пользу Гриффиндора, потому что Гарри Поттер, в который раз, ловит снитч перед носом Драко Малфоя. Игра окончена! С вами был Роберт Льюис.
Рея вышла на поле вместе с другими болельщиками. Ощущение победы было омрачено травмой Дэвида. Рея и Гермиона протиснулись туда, где стояла команда.
— Не надо, Натали, — успокаивал Гарри готовую вот-вот заплакать девочку. — С ним все будет в порядке. Сейчас мы сходим в больничное крыло и посмотрим, как он.
Рея, Гермиона, Невилл и еще несколько третьекурсников присоединились к команде гриффиндорцев, и такой компанией они вошли в больничное крыло.
Мадам Помфри недовольно посмотрела на ребят. Она не любила толпы в своем больничном крыле.
Дэвид был в сознании, и только его бледность выдавала то, что он только что столкнулся с горой по имени Винсент Крэбб.
— Как ты, Дэвид? — спросил Гарри, вставая справа от кровати пострадавшего игрока.
— Я почти в порядке. Мадам Помфри сказала, что через полчаса я смогу присоединиться к вам.
— А что у тебя повреждено? — спросила Анна Смай, однокурсница Дэвида и Натали.
— Ерунда. Просто легкое сотрясение мозга и сломанная рука.
Симус присвистнул.
— Ну, ты даешь! «Ерунда», — сказал он.
— У маглов такую «ерунду» лечили бы больше месяца, — кивнул Дин.
— А наша мадам Помфри справится за полчаса, — сказала Гермиона. — У нее в этом году новый вариант зелья для сращивания костей, — пояснила она для Реи. — Профессор Снегг придумал.
— Хоть на это сгодился, — проворчал Рон. — А я уж думал, что он только баллы вычитать умеет.
— Рон! — укоризненно посмотрела на него Гермиона. — Ты же знаешь, что это не так!
Рон возвел глаза к потолку. Рея улыбнулась, глядя на эту «неугомонную парочку».
— Какой у нас счет? — спросил тем временем Дэвид.
— 170:10, - сказала Джинни, счастливо улыбнувшись.
— Отлично сыграли, ребята, — подтвердила Рея. — Слаженно работаете.
— А я после первого гола в наши ворота подумала: «Все, проиграем!», — призналась Натали.
— Я тоже, — хмуро подтвердил Рон. — Как я мог пропустить такой простой мяч?!
— Со всеми случается, — хором сказали все присутствующие в больничном крыле (разумеется, за исключением Рона и мадам Помфри, которая попросту не слышала разговора).
Рон засмеялся, и к нему присоединились остальные.
Глава 7. Взрослые разговоры
Через час в гостиную Гриффиндора вошел Дэвид Ливингстон, а за ним все те, кто ходил его проведать. Гостиную заполнили шум и поздравления.
Рея села в одно из мягких бордовых кресел и пристально посмотрела на Гарри.
«Что ж», — подумала она, — «он уже давно повзрослел. Скорее всего, он поймет меня и будет осторожен. Надо сказать ему. Только не сейчас. Немного позже»
«Что ж», — подумала она, — «он уже давно повзрослел. Скорее всего, он поймет меня и будет осторожен. Надо сказать ему. Только не сейчас. Немного позже»
И Рея незаметно поднялась во временно отведенную ей комнату. Там она упаковала оставшиеся вещи в чемодан, а потом спустилась вниз и направилась в кабинет Дамблдора.
— Войдите, — донеслось из-за двери, когда Рея нерешительно постучала.
— Здравствуйте, — произнесла девушка, входя в кабинет.
— Добрый день, Рея, — приветствовал ее Дамблдор. — Что-нибудь нашла?
— Да, — кивнула Рея. А потом спросила то, что не давало ей покоя с самого первого разговора с профессором Дамблдором, того самого, когда она просила принять ее в Хогвартс. — Вы знали, что я отвечу именно так?
Профессор Дамблдор улыбнулся одними глазами.
— Я догадывался, — ответил он. — Знала только ты. Даже в самой критической ситуации у человека есть возможность изменить решение. И тем самым изменить ход событий. Важно лишь, хочет ли он этого изменения.
Рея немного помолчала, вдумываясь в смысл этих слов.
— Значит ли это, что я смогу противостоять Карене? — спросила она затем, подняв глаза.
— Только если ты будешь верить в то, что сможешь. Даже если у тебя будут сверхвозможности, есть риск проиграть только из-за осознания бессмысленности того, что ты делаешь. Не позволяй ничему помешать тебе достичь верной цели так же, как не стоит позволять чему-либо привлечь тебя к цели ложной.
— А вы думаете, что будут ложные цели? — спросила Рея.
— Я уверен в этом. У тебя впереди большая жизнь, и абсолютно точно тебе встретится множество ложных целей, — ответил директор.
Рея невесело усмехнулась.
— Боюсь, на этот раз вы забыли об одной вещи. Жить мне осталось всего восемь месяцев. Ни о какой долгой жизни речь не идет даже в случае победы.
— Я не забыл об этой связи, Рея. Но я знаю, что был один человек, который сумел разорвать Attachment Rising. Более того, я знаю, что он все еще жив. Этот человек — Нимфадора Тонкс.
— Кто она? — вскинула брови Рея. — Я никогда не слышала и не читала про нее.
— Она — молодой аврор. Гарри, Гермиона, Рон, Джинни и Фред с Джорджем знают ее. И они наверняка смогут ее найти. Она часто появляется в штабе Ордена Феникса.
— Спасибо, я обязательно поговорю с ней, — ответила Рея. — Профессор, я хотела бы спросить вас об одной вещи.
Дамблдор кивнул, призывая Рею говорить дальше.
— Я прочитала в книге «Возвращение к жизни», что перерожденному может противостоять лишь стихийный маг, управляющий воздухом или землей. Есть ли какой-нибудь артефакт, способный сделать человека стихийным магом?
— Такого артефакта нет, — ответил Дамблдор. — Но цель стать стихийным магом — одна из ложных на твоем пути. У тебя цель поставлена несколько иначе. Развить способности стихийного мага.
— Неужели я — стихийный маг?!
— Да, Рея. Поэтому именно тебе подчиняется Молния Ветров.
Рея машинально нащупала на шее небольшой кулон.
— Тебе нужно лишь активизировать свои способности, — продолжал Дамблдор. — Все это время они не проявлялись лишь потому, что ты не знала о том, что обладаешь ими. Тебе нужно тренироваться. И, я думаю, что есть человек, способный помочь тебе в этом. Это Римус Люпин. Ты с ним уже знакома.
Рея слегка кивнула. Более чем знакома. Им с Римусом Люпином доводилось вместе сидеть в подземелье одного из притонов Пожирателей смерти.
Римус Люпин… Один из лучших друзей ее отца… Еще одно напоминание…
— Если тебе будет тяжело столкнуться с воспоминаниями, Рея, — сказал Дамблдор, — то мы сможем найти кого-нибудь другого.
— Я смогу, — твердо ответила Рея. В глазах ее появилась решимость.
— Если ты так уверена, я сегодня же переговорю с Римусом и Тонкс, — сказал директор, про себя подумав: «Как же она похожа на молодого Сириуса Блэка — сорванца из Гриффиндора…»
— Спасибо, — слегка улыбнулась Рея. — Спасибо вам за все.
— Не за что, — ответил Дамблдор. — В конце концов, ты делаешь это вовсе не для себя. Ведь я правильно понимаю?
— Как и всегда, правильно, — улыбнулась Рея.
— Кстати, ты уже поговорила с Гарри?
Улыбка сошла с лица Реи, уступив место озабоченности.
— Нет, — ответила она. — Не хотелось раньше времени портить ему праздник.
— Ох, Рея, Рея, — вздохнул директор. — Ты совершаешь мою ошибку. Я тоже тянул до последнего, прежде чем сообщить Гарри то, что должен был.
Любопытство Реи сделало ей ощутимый укол, но девушка не стала спрашивать, о чем должен был сообщить Гарри Дамблдор.
— Я поговорю с Гарри сразу же, как только вернусь в гостиную, — ответила она. — Я могу идти?
— Конечно, — кивнул Дамблдор и улыбнулся. — До встречи, Рея.
— До встречи, — улыбнулась Рея и открыла дверь.
— Постой, Рея, — окликнул ее директор.
— Да? — Рея обернулась.
— Держи, — директор взмахнул палочкой, и старинная толстая книга в кожаной обложке влетела в руки Реи. — То, что способности стихийного мага нужно тренировать, совсем не значит, что нельзя использовать небольшой допинг. Страница сто пятьдесят восемь. Прочтешь дома, в полной тишине и спокойствии, а потом пришлешь мне с совой.
— Спасибо, — вновь поблагодарила Рея и покинула кабинет.
— Удачи тебе, девочка, — негромко произнес Дамблдор, когда дверь за ней закрылась.
Лицо его выражало крайнюю озабоченность.
Рея, по-прежнему никем не замеченная, поднялась в свою комнату и положила книгу в дорожный чемодан. Один вид обтянутого кожей древнего фолианта приводил Рею в благоговейный трепет.
И тут в дверь ее комнаты постучали. Рея закрыла защелки на чемодане и сказала: «Войдите».
Дверь отворилась, и в комнату шагнул Гарри.
— Привет, — сказал он. — Куда ты сбегала? Мы все тебя потеряли.
«Все-таки не совсем незамеченной» — подумала Рея.
— К Дамблдору, — ответила она.
«Сейчас самое время сказать ему» — подумала девушка. — «Вот только как начать».
Но Гарри сам помог ей завести разговор.
— Что-то важное случилось, да, Рея? — поинтересовался он. — Что-то мне не верится, что перспектива провести выходные в Хогвартсе побудила бы тебя совершить пятичасовой перелет.
Его проницательные зеленые глаза смотрели на Рею с такой серьезностью, словно перед ней сидел ее дядя. Со стороны отца.
— Ты прав, — сказала она, кивнув. — Я действительно прилетела в Хогвартс не просто так. Хотя ностальгия тоже сыграла свою роль. Я здесь, чтобы выполнить некоторые свои обязанности. Самая главная из них — поговорить с тобой.
— И ты, конечно, как всегда действовала по порядку, — усмехнулся Гарри.
Рея улыбнулась.
— Здесь ты тоже верно заметил, — кивнула она. — Я весь день оттягивала этот разговор. Сначала боялась убить твой боевой дух, потом — ощущение победы.
— Ошибка Дамблдора, — пробормотал Гарри.
— Так вот, — начала Рея свое повествование. — После того, как ты выслушаешь то, что я скажу тебе, можешь назвать меня сумасшедшей — я не обижусь. Просто вещь, о которой пойдет речь, не вписывается в узкие рамки «нормальности». Ты знаешь, что такое Перерождение?
— Ну, например, возрождение феникса из пепла? — неуверенно предположил Гарри.
— Не совсем, хотя ты правильно предположил, — сказала Рея. — В данном случае речь идет о некромантии. Перерождение — это ритуал, дающий жизнь умершему существу. Этот ритуал позволяет этому существу — в данном случае человеку — вновь родиться в какой-нибудь семье. Но есть несколько условий. Во-первых, эта семья должна приходиться кровными родственниками Перерожденному. Во-вторых, ребенок должен быть одного пола с Перерожденным. Тогда душа умершего на время переместится в тело младенца.
Гарри слушал очень внимательно, не отрывая сосредоточенного взгляда от лица Реи.
— А потом, когда ребенок родится, Перерожденный получит свою жизнь, — сказала Рея, и в самом ее голосе уже зазвучала опасность. — То есть родится один малыш, а потом от него отделится второй. Начнется быстрый процесс взросления, и через несколько минут на месте второго ребенка будет взрослый человек, наделенный сверхъестественными способностями. Он ни живой, ни мертвый. Он — Перерожденный, принадлежащий двум мирам сразу. Победить его в состоянии только стихийный маг, управляющий либо воздухом, либо землей. Ты понял, что такое Перерождение?
— Да, — ответил Гарри. — Но почему ты рассказываешь мне это?
Рея сделала глубокий вдох.
— Потому что тебе грозит опасность, — сказала она. — Я понимаю, для тебя это далеко не новость, но в этот раз опасность исходит не только от Волан-де-Морта. На этот раз Волан-де-Морт решил пойти другим путем. Он хочет возродить Карену.
— Твою сестру? — впервые за весь разговор Гарри удивился.