Средневековая история - 3. Интриги королевского двора - Гончарова Галина Дмитриевна 8 стр.


Все разные. И это хороший повод и способ приглядеться.

Что Рик и делал. Все равно больше заняться было нечем.

Анелия изображала из себя посланницу Альдоная. Вся такая нежная, воздушная, трепетная...

Только вот верилось в это с каждым днем все меньше и меньше. Девушка не всегда могла с собой совладать - и наружу прорывалось настоящее.

Злобная гримаса, раздраженный жест, испуганный взгляд, все это невольно прорывалось из-под маски - и Анелия напоминала принцу крысу, загнанную в угол.

Рик ей немного даже сочувствовал, догадываясь, что Гардвейг - не лучший отец. Но жениться с каждым днем ему хотелось все меньше и меньше.

***

- Ты, дура безмозглая!

- а ты шлюха дешевая!

- Эввирская дрянь!

- гадюка!

- что случилось?

На этот раз на кухню заявилась Лиля, которой безумно захотелось кусочек сыра.

Вредно, да.

Но захотелось до истерики. И женщина решила себе не отказывать.

Лория взглянула на одну из местных служанок, с которой ругалась в голос.

- Ваше сиятельство, да все в порядке. Эввиров нигде не любят.

- и что с того?

Все оказалось просто. Эввиров не любили еще и потому, что украсть у них не получалось. Лория вела кухню железной рукой. Привыкшие к безнаказанности служанки (ну и к снабжению с господского стола) принялись говорить гадости за ее спиной, портить пищу, подстраивать мелкие неприятности...

Лория кое-как справлялась, но терпение ее тоже было не безгранично.

Впрочем, как и Лилиан Иртон.

Бабы были... нет, не уволены. Но их семьям было объявлено, что за злословие и мелкое пакостничество графиня переводит их на другой фронт работ.

Замок, простите, та еще махина. И мыть в ней надо много чего. А на кухню Лория подобрала себе тех, кто поспокойнее.

Мелкие склоки, конечно, были. Но Эмма, которой Лиля также сделала накрутку, быстро поставила всех на место. И бабы смирились. Все-таки в замке работать лучше, чем в поле или там за скотиной ухаживать.

Качество пищи заметно улучшилось. Лиля ненадолго расслабилась.

***

Дни полетели за днями, сливаясь в единую киноленту.

Лиля работала, присматривала за Мири, ждала известий, обучала кружевниц, вспоминала все, что знала о стекле, подолгу разговаривала с Хельке и Тахиром...

Можно сказать, что она была спокойна и счастлива.

Впрочем, письмо ее не порадовало.

'Корову добить, малявку удавить. Карист оплатит. Тысяча золотом'

Лиля только присвистнула.

Дорого ж нынче стоят графини. И их падчерицы тоже.

Ну так... ладно. Больше запрашивать смысла нет. Не дадут. Но есть вариант...

'Господин, половину вперед. За корову.'

А еще...

***

Хочешь спрятать - поручи взрослым. Хочешь найти - поручи детям.

Лиля уже задумывалась, что замка она не знает. Официальную часть - да. Но ведь обязан быть и потайной ход. А часто - и не один.

План замка графине при вступлении в должность не предоставили. Поручить кому-то найти?

Лиля сделала проще.

Собрала всех детей - и принялась рассказывать им при случае детективные истории. Из жизни некоего м-ра Холмса.

Детективные, мистические... А.К. Дойла она любила.

Много ли надо детям для затравки? Тем более местным, не избалованным масс-медиа... Джейми - и тот был в тихом шоке. А там и еще начали люди подтягиваться... Лиля чуть-чуть корректировала персонажей под местные реалии - и вперед... слушали с открытыми ртами.

А потом дети переквалифицировались.

Раньше они просто носились по замку ураганом. Теперь же...

Прятки, простукивания, нападения из засады...

Слуги жаловались. Эмма фыркала. Лиля улыбалась. И продолжала 'детективить'.

Она и не сильно удивилась, когда Мири сообщила ей, что 'в потайном ходе ни одного скелета нетууууу...'. Ребенку было искренне обидно.

А Лиля довольно улыбнулась. И попросилась с Мири - вдруг там где и завалялся скелетик?

Оказалось, что дети нашли аж три потайных хода. Один - из кухни на второй этаж.

Второй - из хозяйского крыла на волю. И третий - в гостевом крыле. Обрушенный.

С точки зрения девушки - все было правильно. Из кухни легче всего попасть на двор. И удрать оттуда. Из хозяйского крыла - случись что - надо спасаться. И осведомляться чем гости дышат - тоже.

Да, ходы были чисто условными. Лиля в них едва не застревала. А уж грязи собрала - уборки не надо. Но старания окупились.

В потайном ходе, который был в кухне...

Лиля сначала и не поняла, обо что стукнулась ногой, но потом осмотрела находку под свечой - и кивнула.

Что-то такое она и ожидала.

Бочонок. Новенький такой блестящий, небольшой... ну так правильно. Сундучок может и подозрения вызвать. А бочонок... Дети просто не обратили внимания - чему еще и стоять в тайных ходах, как не бочкам? А что в нем?

На этот вопрос Лиля получила ответ спустя два часа. Когда слуги по ее приказу выволокли находку наружу. Крышка была закреплена так, что с налету не выбьешь. Шум поднимется. Но когда ее сбили...

Монеты - странная штука. Даже если их немного - человек смотрит в шоке. А если оио еще вперемешку с янтарем - еще интереснее.

Эдор был запаслив. Когда Лиля его выгнала, он не стал прихватывать с собой главную захоронку. Зачем?

В замок он попасть мог. Если и не через потайной ход - то стены все равно, что лестница. Перелезть - пятнадцать минут. И выкатить потихоньку. Бочонок - не сундук, вещь хозяйственная, да и хранилась кубышка под присмотром жены. Если бы кто начал по кухне шастать - Тара мигом бы заметила...

Когда все пересчитали - получилось две с лишним тысячи серебром. Не считая янтаря, который тянул на приличную сумму.

Лиля выдохнула с облегчением.

Теперь было на что перезимовать. Тем более, что уже наступали холода...

Свинью в очередной раз подложил Тарис, поинтересовавшись:

- Госпожа, а девичью долю вам выплачивали?

Что оставалось делать Лиле?

Только развести руками. Она - не знала. Но сейчас у нее было оправдание. Ее опаивали. Так что...

Тарис предложил и об этом написать Августу. И пусть докторуса порасспрашивает. Что это за целитель такой, который не заметил что пациентка в дурмане?

Фреда было уже не расспросить, а семейство глава во все не посвящал. Мэри же после вирманских методик, ответила, что докторусу было заплачено. Но кем и когда?

Одним словом, Лиля понимала - спокойной жизни ей не будет. В столице?

Смеетесь?

Выжить бы!

А пока надо выгодно вложить деньги.

Лиля запаковала все в бочонок, поговорила с Хельке, которому отдала весь янтарь на переработку - и поставила бочонок у себя в покоях. Пустой.

А деньги припрятала. В кабинете графа.

От греха...

Впрочем ни одного вора так и не нашлось.

****

Из Альтвера прибыл Эрик. Корабли встали на зимнюю стоянку.

Вирманин выполнил все поручения, а кроме того привез несколько вполне симпатичных кобылок. И злостно разочаровал и Лилю и Мири, заявив, что лошадь носит жеребенка почти год. Так что к весне - никак-с... если только через год...

Лиля ругнулась и пообещала Мири, что в таком случае закажет ей аварца у Али. Чистокровного.

Девочка поверила.

Впрочем, последнее время она так привязалась к Лиле, что поверила бы и в луну с неба. Да и Лиля привязывалась к девочке.

Привез Эрик и письмо от Тория Авермаля. Вежливое, красивое.... Которое можно было выразить в трех словах 'Всего и побольше!!!!'.

Лиля и не сомневалась, что ее идеи имели успех. Да, мастерицам пришлось работать месяц, не разгибая спины, а ей - постоянно править их работу, но в итоге несколько вещиц для Тория, подарки королю, принцессам, свекрови и сестре мужа были готовы в рекордный срок.

Хотя Лиля понимала, что долго в таком авральном режиме не проработаешь. Поэтому распорядилась набрать по деревням несколько девочек-сирот. Для обучения и в помощь.

Вирманкам она собиралась преподать другие навыки. Вязания, можно художественного. А кружево оставим для себя. Есть такое слово - монополия.

Поэтому крючок и коклюшки мы никому не отдадим. А если куда соберемся переезжать - девушки поедут вместе с Лилей.

Об этом уже состоялся разговор с Тарисом Броком. И тот даже отписал Брокленду.

Пока Август еще не отозвался, но и Лиля, и Тарис были твердо уверены, что Август не откажется получить свою мастерскую. Для этого не много-то и надо. Снять дом, поселить там мастериц и исправно снабжать. Ну и платить. Лиля честно выплатила девушкам процент от прибыли, после чего поняла, что Марсия с подругами за нее и в огонь и в воду пойдут. Таких денег ни одна из них в руках не держала.

Девушки были тихо счастливы. А работа... работа просто горела у них в руках.

Сама Лиля могла связать крючком кружевную салфетку длиной в метр и шириной сантиметров тридцать за неделю. Марсия, например, управлялась за три - четыре дня. Видимо, разница была еще и в другом. Для Лили, еще в бытность ее Алей Скороленок, это никогда не было источником заработка. Скорее приятным развлечением. А вот когда от ловкости твоих рук зависит - не ляжешь ли ты спать сегодня голодной, или тебя могут вообще выгнать на улицу...

Определенно, это тренирует.

Стеклодувная мастерская работала и расширялась. Лиля распорядилась построить еще несколько печей - и пыталась вспомнить состав керамики.

Жизнь шла своим чередом.

Единственным исключением стали официальное приглашение весной ко двору от короля - куча виньеток и завитушек, громадная печать, слог, через который без поллитры не продерешься. Все удивительно официально, мол, Его Величество желает Вас видеть - и только попробуй отказаться, зараза!

И - письмо от свекрови.

У Али, вопреки всему, проблем со свекровью никогда не было. Галина Петровна, милейшая женщина, мать Лёшки, считала, что сыну очень повезло. Дочь военного, медик, профессия полезная, девочка умная и верная... и чего еще надо?

И Алю любила искренне.

Аля отвечала ей полной взаимностью. А вот в этом мире... сколько девушка не ворошила свою память, сколько не расспрашивала - очень осторожно и с оглядкой Марту и Мири - все было в ноль.

Создавалось ощущение, что свекровь относилась к детям, как к щенкам. Родила и отдала на псарню.

И отвяжитесь.

То же самое было и по отношению к Лиле. Лилиан Брокленд видела Алисию Иртон, в девичестве Уикскую, один раз. На свадьбе. И второй раз могла, кажется, увидеть на похоронах. Своих.

С таким-то мужем... так и хочется сказать, что итальянское 'que bellino', не зря созвучно с русским 'кобелино'!

quebellino - какой красавчик, итал. Прим. авт.

Хоть дома бы не гадил. Пришлось после этого сильно расспросить всех остальных слуг - но вроде бы больше граф никого не огулял. Если только по деревням...

Ладно. Одним словом - письма от Алисии Лиля не ожидала. Там более такого.


Любезная моя невестка.

Прослышав о бедственном твоем положении, решила написать тебе и предложить помощь. Буду рада видеть тебя весной в своем доме и рассказать тебе все, что требуется. Если же тебе нужны деньги или какая иная помощь - отпиши. Сделаю все, что в моих силах.

К сожалению, раньше мы не могли встречаться и общаться, как то пристало нашему положению но льщу себя надеждой, что ты не питаешь ко мне неприязни...


Не льстите, 'маменька', мне вы параллельно. А вот с чего вы так прогнулись?

Сахарный сироп Лиля пропустила, практически не читая. А вот последние дворцовые сплетни сохранила. Да, ей плевать на этот гадючник. Было бы.

Но придется туда ехать. Так скажешь какой-нибудь швабре 'вы выглядите мочалкой' а она с герцогом спит? И будет означенный герцог гадить всю дорогу... невыгодно.

Эхххх... вот философию преподавали! Нет бы искусство интриги! Или хотя бы Макиавелли зачитывали - Лиля не читала, но Элка ей весь мозг вынесла на тему интриганства...

А то два часа в неделю уходили на откровенную фигню! Которая медику никуда не уперлась. А важного-то и не дали...

Но теперь уже не исправишь. Надо учиться на ходу.

***

Его величество с нетерпением ожидал доклада Ганца Тримейна.

Ему действительно было интересно.

Письма из Иртона были слишком краткими, а происходящие события (убийство! Работорговля! Пираты! Янтарь!!!) вызывали здоровое недоумение. Джес уверял, что самое лучшее в Иртоне - охота, а самое опасное - олени. Жизнь явно это опровергала.

Шел малый королевский прием. Если кто не знает - король в это время обычно изображает куклу на троне и разбирает всякую чушь. Важные дела напоказ не решаются. 'Показуха' тоже необходима, но... скучно же, господа! И тошно! И тоскливо... Поэтому Эдоард искренне обрадовался, когда мажордом стукнул булавой в пол и громко объявил:

- Ваше Величество! Прибыл шевалье Ганц Тримейн и просит принять!

Придворные насторожились.

Эдоард махнул рукой.

- проси.

Ганц был достаточно рассудительным человеком - и вряд ли станет говорить о чем-то серьезном среди толпы. Для этого есть кабинет. А если он ломится на прием - значит надо.

Эдоард вообще старался давать своим людям свободу действия. И чаще всего это оправдывалось.

- Ваше величество! - Ганц стремительно ворвался в зал и склонился в глубоком поклоне.

Эдоард милостиво наклонил голову.

- Как дела в Иртоне, Ганц?

- Когда я оставлял поместье, вше величество, все было благополучно. Доклад у меня с собой, и если ваше величество пожелает...

- ты мне все доложишь после приема.

Эдоард поднял руку, намереваясь отпустить Ганца, но мужчина успел первым.

- Ваше величество, простите ли вы мне мою дерзость?

- что случилось? - заинтересовался Эдоард.

- Зная о приеме, я поспешил сюда, чтобы вручить подарки всем, кому прислала их графиня Иртон. С вашего позволения, Ваше величество...

Ганц низко поклонился. Эдоард блеснул глазами.

Подарки?

Вот как?

Если это нечто вроде того пера - получится интересно. Чем же графиня так заинтересовала Ганца, что тот... Ганц не нарушает никаких установлений, но графиню Иртон примутся обсуждать при дворе. Если подарки будут интересные - хорошо. Если плохие - она станет мишенью для насмешек.

Что ж...

- Пожалуйста. Я не буду возражать. Кому она передала подарки?

- Вам, ваше величество.

Эдоард кивнул. Это естественно.

- Их высочествам Анжелине и Джолиэтт.

Хм-м... еще любопытнее...

- Своей второй матушке, графине Алисии Иртон. И своей сестре Амалии Ивельен.

Эдоард удерживал на лице привычную высокомерную маску усилием воли.

Интересно...

- Вручайте, шевалье.

Ганц Тримейн хлопнул в ладоши.

Двери зала опять распахнулись.

Двое слуг несли в руках большой сундук. За ними четверо несли сундучки поменьше. Не слишком тяжелые, с ними справлялся и один человек. Интересно, что там такое?

Ганц еще раз поклонился - и слуги поставили самый большой сундук у подножия трона. Шевалье снял с шеи большой ключ.

- Ваше величество...

Эдоард улыбнулся.

- Ганц, я король, но я и мужчина. Поэтому вручи сначала подарки нашим милым дамам. Иначе они сгорят от нетерпения.

Принцессы действительно вели себя, как дети. Вытягивали шеи, смотрели с интересом...

И Ганц повиновался.

- Ваше высочество, принцесса Анжелина...

Сундучок, скорее даже большая коробка, был протянут принцессе. Такой же светловолосой, как ее отец. Впрочем, дочери Джессимин обе пошли в Эдоарда. Светловолосые, сероглазые, высокие для своего возраста...

- Ваше высочество, принцесса Джолиэтт...

Еще один поклон. И второй сундучок.

Девушки тут же распахнули их. В сторону отлетело белое полотно и пучок какой-то ароматной травы. А потом из коробки было извлечено невесомое бело-розово-золотое чудо.

Лиля поступила мудро, не подарив девушкам одинаковые вещи. У старшей принцессы на белом фоне цвели розовые цветы с золотом. У младшей на розовом фоне летели золотые птицы.

С первого взгляда кажется сложным. Но Лиля очень давно вязала салфетки с этими узорами. И знала об их простоте.

А стыки ниток были замаскированы вплетенными янтарными бусинами. С подачи Лили Хельке отшлифовал их не круглыми, а плоскими и овальными. Оставалось вписать их в рисунок, но с этим справились мастерицы. Над этими двумя изделиями много просидела и сама Лиля. Правя, исправляя, подтягивая, пока не получилось красиво.

Девушки только ахнули.

Два тяжелых гребня, украшенных янтарем, удостоились внимания только через несколько минут.

- Н-но...

Анжелина попыталась воткнуть гребень в волосы, но Ганц взмахнул рукой.

- Ваше высочество, вы позволите показать, как это правильно носится?

Была призвана одна из фрейлин, в несколько секунд сооружен узел из волос - и гребень с мантильей заняли свое место. После этого принцессам потребовалось ровно пять минут. Девушки ахали, взвизгивали и радовались, словно дети. Его величество улыбался. Надоевший прием превратился в забавное зрелище. Да и дочерей Эдоард любил. И был счастлив видеть их такими - веселыми и беззаботными.

Мантильями дело не ограничилось. Два кружевных пояса тоже заняли свое место.

Вспорхнули два расписных веера - после объяснений Ганца принцессы оценили и красоту и удобство. И в довершение всего - на свет появились два небольших зеркальца из стекла. Совсем небольшие, сантиметров десять в диаметре, в тяжелой металлической оправе...

Принцессы погляделись - и завизжали от восторга.

Эдоард покачал головой.

- Ганц, графиня угодила моим девочкам... Это ты ей подсказал?

Во всеобщем шуме и гуле его услышал только стоящий рядом Ганц. И поклонился.

- Ваше величество, поверьте, Лилиан Иртон - очаровательная и умная молодая женщина. Все, что подарено принцессам, выполнено под ее чутким руководством. Она вложила свою душу в эти вещи не из желания снискать вашу милость. Но из желания сделать приятное девочкам...

- Девочкам?

- Ваше величество, я передаю ее слова. Графиня сказала, что ищет не милости, но справедливости. А девочкам надо дарить подарки. Она обожает детей, а падчерица обожает графиню...

Назад Дальше