Мортен, бабушка и вихрь - Анне Вестли 5 стр.


Он тоже испугался, когда бабушка явилась перед гостями ряженой, он её даже не узнал. И ему не понравилось, что она бегала, изображая школьницу, к тому же лицо у неё было закрыто маской, а Мортен ненавидел маски. Остаток дня он был какой-то притихший, и, как ни странно, папа, мама и бабушка тоже были не в духе. За ужином Мадс с удивлением переводил взгляд с одного на другого.

– Что с вами сегодня происходит? – спросил он. – Похоже, случилось что-то неприятное. Может, кто-нибудь заболел? О чём вы говорили, пока мы гуляли?

– Да так, ни о чём особенном, – ответил папа. – К нам приходил Уле-Александр и пригласил нас всех к ним на праздник в четвёртый день Рождества.

При этом вид у папы был такой, словно он сообщил Мадсу что-то очень печальное.

– Не понимаю тебя, папа, – вмешалась Марта. – У тебя такое лицо, будто случилось что-то неприятное, хотя на самом деле всё прекрасно. Перестань нас разыгрывать.

Мама вздохнула и пожала плечами, а бабушка пробормотала:

– Я не пойду с вами на праздник. Не хочу, чтобы вам опять было из-за меня стыдно.

– Хватит! – сказала Мона. – Мортен, ты единственный из детей, кто был сегодня дома, когда они приходили. Расскажи, что случилось!

Мортен сидел с такой же расстроенной физиономией, как и папа с мамой, но, когда он начал рассказывать, лицо его немного прояснилось. Дети хохотали и над мамой, которая сидела на лошади, и над папой, изображавшим дворового пса, но, когда они услыхали про бабушкино переодевание, Мартин чуть не подавился от смеха.

В конце концов Мортен поведал им, что сказала Ида и что ей на это ответил Уле-Александр.

– Выходит, она сочла нас чудаками? – спросила Марта.

– Да, но вас не было дома, значит, она имела в виду только нас, взрослых, – ответила мама. – Да-да, отец, наверно, мы и в самом деле чудаки, но если раньше нам это не мешало, то не помешает и в дальнейшем.

– Люди не могут быть одинаковыми, – сказал папа. – Но мы уже давно живём обособленно и потому забыли, что прилично, а что – нет… Думаю, им живётся очень скучно.

– Ида тоже будет на празднике у Уле-Александра? – вмешалась бабушка. – И родители её тоже? Или я ошибаюсь?

– Да-да, Ида, и друг Уле-Александра, которого зовут Монс, и мальчик по имени Оливер. Он живёт в городе, там, где раньше жил Уле-Александр. Ну и взрослые, конечно, – сказала мама.

– Я туда не пойду, – заявила бабушка. – Я и так уже вас опозорила. И если они будут пялиться на меня, как на чудачку, приятного в этом мало.

– Перестань, бабушка, – сказал папа. – Хочешь сидеть дома и всю оставшуюся жизнь думать, будто мы такие чудаки, что нам не место среди нормальных людей? Нет, мы все пойдём на праздник к Уле-Александру и точка!

Бабушка не стала ему перечить и в тот вечер рано ушла к себе в комнату.

– Не думай больше об этих пустяках, – сказала ей мама перед сном. – Ты оделась ряженой, раньше многие так делали. Ну и что с того? А я сидела на лошади Мортена и делала вид, будто скачу галопом. Не совсем обычное занятие для взрослой женщины и матери восьмерых детей, но я больше не желаю об этом вспоминать. Если они не могут принимать нас такими, какие мы есть, то и Бог с ними. Покойной ночи, бабушка.

Покойной-то покойной, но бабушке не спалось. Она сидела в своём кресле и думала. О чём, интересно, ей разговаривать с этими горожанами, если вся семья, и она в том числе, всё-таки пойдут на этот праздник? Правда, там будет и бабушка Уле-Александра, вот с ней можно потолковать о чём угодно! А что, если их посадят далеко друг от друга? Нельзя же перекрикиваться друг с другом через всю комнату. Не исключено, что рядом с бабушкой окажется, например, мать Иды. О чём с ней разговаривать? Такие городские дамы, наверное, даже не знают, что такое хлев. Интересно, о чём они вообще думают? Бабушка знала, что Ида живёт в большом высоком доме, в котором Уле-Александр жил раньше. Сейчас Ида и её родители живут в Осло, но до этого они были в Америке или где-то ещё.

И в голове у бабушки сложился интересный план. Только она никак не могла решить, позвать ли ей кого-нибудь в помощники или обойтись своими силами. Утро вечера мудренее, решила бабушка. Она вдруг успокоилась. Перепуганная и смущённая старушка, которая только что сидела в комнате, будто исчезла. Бабушка даже начала танцевать польку, так что папа, мама и дети, сидя на кухне вокруг стола, с облегчением вздохнули.

Мама улыбнулась:

– Вот и хорошо. Бабушка уже всё забыла. Я рада, потому что больше всего тревожилась за неё. Пора и нам лечь спать и забыть про всю эту чепуху.

В третий день Рождества бабушка встала очень рано. В этом не было ничего удивительного, ведь она вставала рано всю жизнь. Правда, подоив Розу, она нередко снимала рабочую одежду, умывалась и снова забиралась в постель. Она любила этот последний утренний сон, но сегодня всё было иначе. Подоив Розу, она сняла рабочую одежду и умылась, как всегда, но в постель больше не легла. Нет, она достала из сундука чистую юбку, нарядную вязаную кофту она надела ещё раньше. И, наконец, повязала на голову чистый платочек. Бабушка собралась ехать в город. Она до сих пор так и не решила, поедет ли она туда одна или возьмёт с собой кого-нибудь из детей.

Выйдя на кухню, она поняла, что ничего решать и не надо, – на кухне, уже одетый, сидел Мортен.

К счастью, бабушка поставила на огонь чайник с водой перед тем, как пойти к себе переодеться, а Мортен накрыл стол для завтрака, и теперь им оставалось только приняться за еду.

– Куда мы поедем? – спросил Мортен.

Бабушка в изумлении уставилась на него:

– Откуда ты знаешь, что я собираюсь куда-то ехать?

– Мне так показалось, – ответил Мортен.

Бабушка была довольна. Ехать вдвоём веселее, чем одной, а лучшего попутчика, чем Мортен, она и пожелать не могла.

Она написала маме записку: «Мы поехали в город. Привет. Бабушка и Мортен», и они отправились в город к большому высокому дому, в котором раньше жил Уле-Александр.

– Смотри, какой высокий дом, – сказала бабушка, когда они приехали в город. – Думаю, это он и есть.

– А за ним дом ещё выше, – сказал Мортен. – Значит, твой дом не самый высокий.

– Видно, тут всё изменилось с тех пор, как Уле-Александр отсюда уехал, – решила бабушка.

Они долго стояли перед молочной лавкой на первом этаже большого высокого дома.

– Как думаешь, каково жить в таком большом доме и каково иметь в нём молочную лавку? – спросила бабушка.

– Наверно, в этой лавке покупают молоко не только жильцы этого дома, – ответил Мортен.

– Это верно, – сказала бабушка. – Сейчас ты зайдёшь в эту лавку и купишь две булочки, а потом вернёшься ко мне. Потом я пойду в лавку, а ты подождёшь меня на улице.

Мортен кивнул. Он сразу понял бабушкин план, ведь она сказала ему, что едет в город, чтобы познакомиться с этим домом, и потому действовать надо обдуманно.

Мортен пошёл в лавку и купил две булочки, теперь была очередь бабушки. К счастью, перед ней к продавщице стояла ещё одна женщина, и у бабушки было время осмотреться. Она оглядела полки, прилавок и молочника, принесшего в лавку бидоны с молоком. Потом бабушка выглянула в окно – ей хотелось почувствовать, каково это стоять в очереди и смотреть в окно. Но когда подошла её очередь, она забыла, что хотела купить. Если Мортен купил булочки, то, верно, ей надо купить молоко?

– Два пол-литра молока, – сказала она.

– По-моему, я никогда вас здесь раньше не видела, – сказала продавщица.

– Это точно, – сказала бабушка, – и уж точно больше никогда не увидите.

– Наверное, вы приехали к кому-нибудь в гости? – спросила продавщица.

– Совершенно верно. – Бабушка кивнула и быстро попрощалась, потому что боялась, что у неё спросят, к кому из жильцов она приехала.

Мортен ждал бабушку на улице.

– Запомним всё, что мы тут видели, – сказала она ему. – Но поговорим об этом потом. А сейчас нам надо провести ещё одно исследование.

Они стояли перед парадной, ведущей в этот высокий дом, и не решались войти, но тут из дверей вышел какой-то человек, распахнул перед бабушкой дверь и сказал:

– Милости прошу!

Бабушка улыбнулась, кивнула и вместе с Мортеном вошла в вестибюль.

Как только они оказались в вестибюле, скрипнула другая дверь, и из неё вышел ещё один человек.

– Вам в лифт? – спросил он у бабушки.

– Нет-нет! Мы пешком, – ответила бабушка, взяла Мортена за руку и направилась к лестнице, которую от площадки отделяла стеклянная дверь.

Человек с удивлением поглядел им вслед, пожал плечами и пошёл по своим делам.

– Интересно, как бы мы с тобой поступили, окажись мы в этом лифте? – спросила бабушка.

– Поднялись бы наверх, – невозмутимо ответил Мортен. Он был немного разочарован, но понял, что бабушка до смерти боится лифтов, поэтому он не настаивал на лифте, во всяком случае пока.

Когда они перевели дух, бабушка сказала:

– Давай поступим так, Мортен: ты поднимешься на второй этаж, я – на третий, потом ты поднимешься на четвёртый, а я – на пятый, ты – на шестой, я – на седьмой, ты – на восьмой, я – на девятый, ты – на десятый, я – на одиннадцатый, ты – на двенадцатый, если здесь есть двенадцатый этаж, и там наверху мы встретимся. Забавно будет посмотреть оттуда на город. А сейчас я провожу тебя на второй этаж.

Мортен увидел длинный-предлинный коридор, по которому ему предстояло пройти одному, а над ним по такому же коридору пойдёт бабушка.

Бег по коридорам

Мортену было не по себе. Он шёл совершенно один по пустынному коридору чужого дома. По обе стороны коридора были двери, и он подумал, что, если бы он здесь жил, ему было бы трудно отыскать свою дверь. А если бы в лесу рядом с их домом стояло ещё сто домов, нашёл бы он свой дом среди других? Но дома, в лесу, он знал всё, может быть, и люди, которые живут здесь, тоже всё знают? У него за спиной громко хлопнула дверь, Мортен подпрыгнул от неожиданности и со всех ног побежал по коридору.

– Эй, мальчик, ты что-то ищешь? – раздался голос у него за спиной, но Мортен продолжал бежать. Он хотел найти бабушку и не хотел разговаривать с тем, кто так громко хлопает дверью.

Однако человек, окликнувший Мортена, подумал, что мальчик неспроста бежит так быстро. Наверняка он что-то натворил. Лучше сразу поймать его, подумал этот человек и бросился следом за Мортеном.

Мортен испугался. Мало того что он бежал по чужому дому, теперь его ещё кто-то преследовал.

Он вихрем взлетел по лестнице. Бабушка сказала, что пойдёт на третий этаж. Только бы она ещё не ушла оттуда.

Он быстро оглядел коридор третьего этажа.

Нет, бабушки там не было. Он быстро поднялся на четвёртый. Преследователь по-прежнему бежал за ним. Мортен взглянул на лестницу, но тот человек бежал не так быстро, как Мортен, так что Мортену ничего не стоило убежать от него. Наверное, преследователь был уже немолод.

Наконец на четвёртом этаже Мортен нашёл бабушку.

– Это ты, Мортен? Как хорошо! – обрадовалась бабушка. – Я уже хотела искать тебя, неприятно ходить по этим коридорам одной.

– Бабушка, помоги! – закричал Мортен. – За мной гонится какой-то дядька! – Глаза у Мортена блуждали, бабушка видела, что он очень напуган и запыхался.

– Не бойся, милый, мы сейчас спрячемся, и он нас не найдёт.

Но куда здесь можно спрятаться? Бабушка видела только множество дверей по обе стороны длинного коридора. Спрятаться здесь было решительно негде. Тем не менее она потянула Мортена за собой. Мортен оглянулся.

– Вон он! – воскликнул он.

Бабушка заторопилась. Она оглядывала каждую дверь, как будто искала в ней отверстие, через которое они с Мортеном могли бы улизнуть. Может, позвонить в одну из них? Но бабушка не могла решить в какую. Она была смущена: мало приятного стоять перед чужими людьми и объяснять, что им с Мортеном нужно спрятаться.

И как раз, когда их положение казалось безвыходным, она увидала, что одна дверь чуть-чуть приоткрыта. Времени на раздумья не было, потому что преследователь Мортена был уже близко. Он что-то уже говорил им и даже вполне дружелюбно, но это показалось бабушке особенно подозрительным.

– Постой, дружок, – говорил преследователь. – Почему ты бежишь от меня? Я только хотел узнать, не могу ли я тебе помочь.

Недолго думая бабушка толкнула приоткрытую дверь, втащила Мортена в чужую переднюю и захлопнула за собой дверь перед носом у преследователя.

Мортен заглянул в квартиру.

– Здесь никого нет дома, – сказал он. – Я никого не вижу.

– Странно, – удивилась бабушка. – Может, в одной из комнат кто-то спит? Во всяком случае, мы с тобой спасены. Эта дверь выдержит любую осаду, и это так же верно, как то, что я твоя бабушка!

Преследователь несколько раз подёргал дверную ручку, потом всё затихло.

– Он нас не обхитрит, – сказала бабушка. – Если он перестал дёргать дверь, это ещё не означает, что он ушёл. Давай для пущей верности забаррикадируем дверь стульями.

Некоторое время за дверью всё было тихо. Наверное, тот человек действительно ушёл.

– Может, подумал, что мы здесь живём, – сказала бабушка. Она засмеялась, но тут же затихла и прислушалась: за дверью опять кто-то был. Кто-то схватился за ручку и затряс дверь. – Старайся, старайся, – проговорила бабушка. – Мы не такие глупые, чтобы открыть тебе!

– Это не похоже на того дядьку, – сказал Мортен. – Эти шаги похожи на мамины или на Хюльдины.

– Мне тоже показалось, что стучали каблуки. Как думаешь, кто это? – Бабушка задумалась.

Она вдруг поняла, что они с Мортеном сидят в чужой квартире. Ничего хорошего это не сулило, потому что, если вернулись хозяева квартиры, они обязательно примут бабушку и Мортена за квартирных воров.

– Нам нельзя дольше здесь оставаться, – сказала она Мортену. – Помоги мне быстро убрать эти стулья на место. – Бабушка осторожно выглянула за дверь. В коридоре никого не было. – Скорее, Мортен! Бежим отсюда!

– По лестнице кто-то идёт, – сказал Мортен. – Нет, бабушка, нам не туда!

– А куда?

– Бежим в другой конец! – сказал Мортен. – Я думаю, что там тоже есть лестница.

В конце коридора виднелась какая-то дверь. Они отворили её и вышли на узкую крутую лестницу. Это было похоже на чёрный ход. Но как же бабушка обрадовалась, когда они его обнаружили! Они спустились вниз и вышли на задний двор. Двор был заасфальтирован, и на нём стояло шесть мусорных контейнеров.

Было бы интересно разглядеть отсюда этот большой высокий дом, но бабушке с Мортеном уже хватило развлечений. Они быстро покинули двор и успокоились только тогда, когда сидели в автобусе, идущем в Тириллтопен.

Начинало смеркаться, и в домике в лесу уже волновались, не понимая, куда пропали бабушка с Мортеном, когда они неожиданно вернулись домой. Но папа, мама и остальные дети напрасно думали, что бабушка с Мортеном тут же расскажут им о своих приключениях.

– Мы просто съездили в город на прогулку, – сказала бабушка. – Приятно после такой прогулки вернуться домой, правда, Мортен? Пойду отдохну, прежде чем идти доить Розу.

– Может, поедите сначала? – предложила мама. – Обед ждёт вас.

– А у нас есть булочки! – вспомнил Мортен. Они с бабушкой переглянулись и невольно засмеялись, но больше не сказали никому ни слова.

Вечером к ним пришёл Уле-Александр.

– Я пришёл предупредить, чтобы на наш праздник каждый из вас принёс с собой подушку. Пожалуйста.

– А сколько человек придёт к вам? – спросила бабушка.

– Точно не знаю, – ответил Уле-Александр. – Считайте сами: вас одиннадцать, нас четверо, Монс с папой и мамой – три, Ида с папой и мамой, тётя Пе́тра. И ещё Оливер.

– Это те, которые всё время путешествуют?

– Ты имеешь в виду папу и маму Иды? – уточнил Уле-Александр. – Да, но сейчас они приехали домой.

– Понятно. А где живёт тётя Петра? – спросила бабушка.

– В том высоком доме, где мы жили до того, как переехали в Тириллтопен, – ответил Уле-Александр.

– Вот как… – Мортен засунул в рот целую булочку, чтобы не засмеяться, а бабушка схватила подойник и быстро покинула кухню, чтобы никто не заметил, что ей тоже почему-то стало смешно.

Уле-Александр устраивает праздник

На другой день папа, мама, бабушка и восемь детей должны были идти на праздник к Уле-Александру.

Бабушка долго наряжалась и прихорашивалась. Сначала она хотела одеться, как городская дама, но к ней зашёл Мортен, увидел её и чуть не заплакал.

– Не надо, не надо, – проговорил он. – Ты должна быть бабушкой или я не буду с тобой разговаривать!

– Хорошо, – сказала бабушка. – Я сейчас переоденусь. – Мортен кивнул – он был доволен. Бабушка повязала наглаженный платок, надела чистую юбку и свою самую нарядную кофту, чтобы все сразу видели, что она идёт в гости.

– Я очень рада, что бабушка согласилась пойти с нами, – прошептала мама папе. – Нам всем было бы неприятно, если б она осталась дома одна, да и Уле-Александру тоже.

– Что ж, теперь всё в порядке, – отозвался папа. – Только бы она там не стеснялась, а то будет сидеть, будто в рот воды набрала.

– Не будем требовать от неё слишком многого, она согласилась пойти вместе с нами, а это самое главное, – сказала мама.

Но мама и папа напрасно опасались, что бабушка будет в гостях стесняться.

Она развеселилась уже по дороге в Тириллтопен. Впрочем, не она одна, потому что папа взял свои большие спортивные сани и положил на них одиннадцать подушек, на которых сидели Мортен, Мина и Милли. Все остальные должны были идти пешком, и время от времени груз с детьми и подушками опрокидывался так, что дети и подушки падали в снег. Но чем ближе они подходили к Тириллтопену, тем медленнее они шли и тем более чинно держались. Папа надёжно спрятал в лесу сани, каждый взял по подушке, и они продолжали путь.

Назад Дальше