Когда он вышел из класса, друзья бросились к Джею и принялись утешать его.
– Учителя не имеют права забирать насовсем чужие вещи, а тем более волшебных животных! – негодовал Беппо. – Это грабеж среди бела дня!
– Не беспокойся, он вернет лисичку, – повторяла Апельсина Фисташкова. Обычно, когда она была счастлива, ее волосы были рыжими, но сейчас они позеленели от гнева.
Дверь вновь открылась, Джей вскочил, думая, что Простокисс вернулся, но это был директор школы:
– Сдаем волшебные палочки и летим в актовый зал! – скомандовал он.
Праздник в честь завершения учебного года тянулся невыносимо долго: дети пели и танцевали, а учителя раздавали грамоты лучшим ученикам. Джею достался почетный приз за доклад о железных бабочках, но он так беспокоился о Наруке, что даже не смог произнести благодарственную речь.
– Спасибо, – проговорил он в микрофон и, потупившись, вернулся в зал.
Когда директор объявил о начале каникул, Джей первым вылетел на улицу и принялся кружить над школой – но Простокисс как сквозь землю провалился.
Постепенно дети, учителя и родители разлетелись по домам. В отчаянии Джей опустился на подвесной мост у входа в учительскую и забарабанил кулаком в дверь. Мимо прошла уборщица, тетя Богомол:
– Лети домой! Мать-то небось заждалась тебя.
– Новый учитель забрал мою лисичку, и я должен ее вернуть, – упрямо произнес Джей.
Тетя Богомол покачала крошечной головой в платочке:
– Нет тут никого: ключ от учительской давно на вахте лежит. Приходи после каникул за своей игрушкой – через три месяца.
Глава 3 Вредная сестра
Старшая сестра Джея, Фиби, мечтала стать музой – так называли волшебных красавиц, которые прилетали к поэтам и художникам, чтобы вдохновить их на новые шедевры. Они жили посреди моря в Пенном замке и носили длинные шелковые платья и плащи с капюшонами. Даже встретить летящих по своим делам муз считалось большой удачей.
Фиби старалась одеваться как они, украшала себя цветочками и каждый день завивала волосы в красивые локоны.
После школы она ходила в кружок Маленьких Муз, и в тот день учительница показала им, как вдохновлять школьников на выполнение домашнего задания.
Вернувшись домой, Фиби хотела поужинать, но не нашла свою любимую тарелку.
– Джей! – крикнула она. – Ты опять трогал мою посуду?
Но младший брат не откликнулся на ее голос.
Рассерженная Фиби заглянула к нему в комнату. Так и есть! Джей налил воды в первую попавшуюся тарелку и, добавив в нее шарик магии, создал экран для сетевой видеоигры.
В такие минуты Фиби хотелось отправить брата в пустыню Печь-духовку или еще куда подальше – чтоб знал, что брать чужое нехорошо!
Ей пришла в голову гениальная идея: а что, если вдохновить Джея на изучение Бешеных Кактусов, растущих в пустыне? Это весьма интересные растения и у них своеобразное чувство юмора: они швыряют в прохожих колючие шары и громко хохочут, когда попадают в цель. Если Джей увлечется ими, то попросит родителей отправить его в летний лагерь в Печь-духовке.
У Фиби как раз осталось немного магии для Источника Вдохновения. Она вытряхнула из флакона мерцающий шарик и, прошептав заклинание, создала крошечную лейку с крыльями.
Тихонько жужжа, Источник Вдохновения подлетел к Джею, чтобы пролить на него особые Крупицы Знаний, но тот успел поймать лейку в кулак.
– Осторожно! – закричала Фиби. – Ты сейчас мое Вдохновение раздавишь! А ну, выпусти его!
– И не подумаю! – отозвался младший брат.
За спинами Фиби и Джея вспыхнули крылья, и, взлетев к потолку, дети начали носиться вокруг люстры.
Они так расшумелись, что в комнату пришел папа.
– Вы что тут делаете?
Лейка вырвалась из рук Джея, и Крупицы Знаний пролились папе на голову.
– Что сейчас будет!.. – прошептала Фиби.
Но вместо того, чтобы рассердиться, папа хлопнул себя по лбу:
– Мне же надо полить мои растения! – И он отправился на балкон возиться с лекарственным виноградом, у которого вместо ягод вырастали гроздья таблеток.
– Работает! – ахнула Фиби и обняла Джея. – У папы нет домашнего задания, но он вдохновился на работу по дому!
Однако Джей не хотел радоваться вместе с сестрой. Он медленно опустился на пол, сел за стол и снова принялся играть в видеоигру.
– Эй, ты в порядке? – спросила Фиби, подлетев к брату.
Джей почти никогда не плакал, поэтому она очень удивилась, увидев у него в глазах слезы. Он отодвинул тарелку с игрой, сложил руки на столе и уткнулся в них носом.
– У меня неприятности в школе, – всхлипнул он.
Сама Фиби могла сколько угодно ссориться с Джеем, но она не выносила, когда ее брата кто-то обижал.
– Ты что-то не поделил с мальчишками? – спросила она. – Хочешь, я с ними разберусь?
– Не в этом дело! – отозвался Джей и рассказал, как Простокисс отобрал у него лисичку Наруке.
Фиби была потрясена, узнав, что ее младший брат сумел создать волшебное существо.
– Кто разрешил этому Простокиссу брать чужое? – возмутилась она. – В особенности живое! В особенности такое!
С балкона донеслась папина песня:
Джей повернулся к Фиби:
– Если бы я не поймал твою лейку с крыльями, она бы вдохновила меня на поиски Наруке?
– Вдохновение на поиски мы еще не проходили, – покачала головой Фиби. – Но ты можешь и без этого слетать завтра в школу и спросить, где найти Простокисса. Хочешь, я полечу с тобой?
– Спасибо! – шмыгнул носом Джей и улыбнулся. Все-таки хорошо, когда у тебя есть старшая сестра, – даже если иногда она гоняется за тобой вокруг люстры.
Глава 4 Кафе «Пончики»
На следующее утро Джей и Фиби отправились в школу, но там никого не было. «Все ушли на каникулы», – гласило объявление на скворечнике-учительской.
– Я знаю, кого нам спросить насчет Простокисса, – проговорила Фиби. – Учителя часто пьют кофе в кафе «Пончики». Может, там кто-нибудь видел Простокисса?
Они перелетели через дорогу и вошли в здание, украшенное громадной вывеской, которая походила на поднос со сластями.
И дети, и взрослые очень любили приходить туда, потому что нигде больше не продавали такие вкусные «сладкие сны», «острые необходимости» и «седьмую воду на киселе». Это были любимые блюда неоников.
Внутри стены кафе были оклеены увеличенными страницами из детских книг; кресла походили на пудреницы с нежнейшими белыми пуховками на сидениях, а прозрачные столики создавали приятную иллюзию: ноги под ними казались исключительно стройными – даже у мадам Гиппопотам.
Массивный прилавок поддерживала небольшая Кариатида, вырезанная из дерева. В тот день на острове Торт должен был состояться Фестиваль Ликующей Луны, и в честь праздника Кариатида сделала себе новую прическу с розочками. Однако Фиби и Джей сразу заметили, что с ней творится что-то неладное: лицо Кариатиды было печальным, а на лбу появились две маленькие трещины-морщинки.
– Что случилось?! – спросила Фиби.
Кариатида показала на широкий подоконник, где раньше стояли горшки с филигрань-травой. Это было особо редкое и очень капризное растение которое надо было удобрять крошками от печенья, спрыскивать духами и ежедневно нахваливать.
Сейчас от филигрань-травы ничего не осталось: все цветы были оборваны и наружу торчали только корешки, похожие на тонкую проволоку.
– Кто же ее загубил? – в негодовании спросил Джей.
– Вчера к нам заглянул один посетитель, – сказала Кариатида. – Он принял меня за неживую статую и повесил мне на голову свою шубу.
– А как выглядел этот господин? – встрепенулся Джей.
– На нем был цилиндр, а в руках он держал волшебную палочку.
– Это наверняка был Простокисс! – воскликнула Фиби. – Этот человек – самый настоящий вор!
Кариатида печально кивнула:
– Он и нас обокрал. Мне не хотелось ставить его в неловкое положение, поэтому я промолчала и решила немного подержать его шубу. Простокисс громко ругался со своей волшебной палочкой, и мне это было так неприятно, что я стала петь про себя песню-скрипелку, чтобы отвлечься. А он в это время оборвал всю филигрань-траву.
– А у меня Простокисс украл волшебную лисичку, – сказал Джей. – Мы с Фиби хотим его разыскать. Вы не знаете, как его найти?
– Раньше он к нам никогда не заходил, – покачала головой Кариатида. – Я думаю, он шел мимо, увидел в окне наши растения и решил завладеть ими.
– Интересно, зачем ему понадобилась филигрань-трава? – задумчиво произнесла Фиби. – Ее ведь нельзя использовать для волшебства.
– Наверное, он просто маньяк, который ненавидит красоту, – вздохнула Кариатида. – Я слышала, что он говорил своей волшебной палочке: «Ты красивая, но бестолковая, и только изображаешь могущество. Недаром тебя выгнали из волшебно-палочного колледжа за неуспеваемость».
– Они не упоминали о моей лисичке? – спросил Джей.
Кариатида хлопнула себя по деревянному лбу:
– Точно, они говорили о каком-то зверьке, потерявшем сознание.
– Что они с ней сделали?! – испугался Джей.
– Они не объяснили. Я только слышала, как Простокисс сказал, что эксперимент удался на отлично.
Джей стиснул кулаки.
– Надо спасать Наруке! Иначе эти злодеи погубят ее.
– Давай слетаем домой к Морскому Волку? – предложила Фиби. – Ведь он должен знать, откуда взялся его заместитель!
– Если вы найдете Простокисса, обязательно скажите мне, – попросила на прощание Кариатида. – Я его заставлю восполнить ущерб: он у меня целыми днями будет нахваливать филигрань-траву!
Глава 5 Морской волк
Морской Волк жил на вершине острова Торт в доме, похожем на маяк.
Еще издали Фиби и Джей услышали тоскливый волчий вой.
– Боюсь, твоему учителю совсем плохо, – проговорила Фиби. – Может, ему надо вызвать доктора?
Они постучали, но им никто не открыл.
– Кажется, дверь не заперта, – сказал Джей и толкнул створку.
Вой тут же оборвался, и они увидели Морского Волка, сидящего на ступеньке винтовой лестницы – его лапы были заломлены назад и привязаны к перилам.
Дети поспешно освободили его.
– Что тут произошло? – воскликнул потрясенный Джей.
Морской Волк отвел глаза в сторону:
– Вчера на меня напали пираты, и я храбро с ними сражался. Но они, к сожалению, победили, и поэтому я не смог прийти в школу.
Рассказывая свои истории, Морской Волк часто приукрашивал действительность и, зная за собой такой грешок, он носил на тельняшке медаль под названием «Совесть», которая не давала ему завираться.
Стоило ему упомянуть пиратов, как она покраснела и начала сверкать, как полицейская мигалка.
– Ну, хорошо! Хорошо! – рявкнул Морской Волк. – Я во всем признаюсь!
Он вытащил из кармана маленькую волшебную палочку с кольцом на конце, обмакнул ее в пузырек с магией и выдул розовый пузырь.
Такие пузыри назывались не «мыльными», а «мыслительными»: они принимали форму того, что беспокоило их хозяина, и он мог взглянуть на свои проблемы со стороны и обдумать, что с ними делать.
Розовый пузырь немного покрутился в воздухе и начал превращаться в фигурку в цилиндре и мохнатой шубе.
– Вы знаете этого человека?! – ахнули Фиби и Джей.
Уши старого учителя поникли, а на морде появилось виноватое выражение.
– Вчера утром ко мне пришел господин, который представился сотрудником Нравоучительного института, – произнес Морской Волк. – Он сказал, что восхищается моими подвигами и хотел бы упомянуть о них в книге под названием «Герои среди нас».
Старый учитель выдул второй пузырь, и тот превратился в его маленькую розовую копию.
– Нет, не могу! Я сейчас просто умру от восхищения! – запищала фигурка.
Простокисса и схватила маленького Морского Волка за лапу. – Вы не только герой, вы Педагог с большой буквы «П»! Я должен подарить вам самое дорогое, что у меня есть, – мою шубу.
– Да у меня и своя шкура теплая, – проговорил розовый Морской Волк, но Простокисс ничего не желал слушать:
– Нет-нет, вы обязательно должны ее примерить! Вы и представить себе не можете, как морда на ее воротнике подходит к вашей морде!
Как только розовый Морской Волк накинул шубу на плечи, она стиснула его – да так сильно, что он не мог пошевелить даже хвостом.
Большой Морской Волк страдальчески поморщился и один за другим лопнул мыслительные пузыри.
– Я ведь и не догадывался, что это шуба живая! – вздохнул старый учитель. – И это она, вернее, он руководит Простокиссом. Шубо-зверь велел ему обыскать мои карманы и забрать ключ от школьного музея.
– Но зачем? – удивилась Фиби.
Морской Волк пожал плечами:
– Понятия не имею. Но это еще не все! Они привязали меня к перилам, а потом Простокисс позвонил в школу и моим голосом сообщил, что я заболел, и что вместо меня урок будет вести новый учитель. Из этого господина мог бы получиться гениальный актер!
– А вместо этого он занимается воровством, – мрачно произнес Джей. – У меня он украл волшебную лисичку, у Кариатиды – филигрань-траву, а у вас – ключ.
– Я думаю, эти злодеи решили ограбить наш музей, – сказала Фиби. – Просто так их бы не пустили в школу, поэтому они придумали легенду с новым учителем. Простокисс оставил в классе Волпу, а сам вместе с Шубой отправился на дело.
Морской Волк схватился за голову:
– А я-то никак не мог понять, что им от меня потребовалось! Вот старый балда!
Его «Совесть» снова замигала.
– Ну что тебе еще надо? – вконец расстроился он. – Я не «старый»?
– Вы совсем не «балда», – сказал Джей и обнял Морского Волка. – Вы хороший и добрый фантазер, хотя и очень доверчивый.
– Спасибо! – растрогано улыбнулся Морской Волк. – У меня есть запасной ключ от школьного музея. Может, нам съездить туда?
– Точно! – воскликнула Фиби. – Надо узнать, зачем Простокисс хотел проникнуть в музей.
Морской Волк не признавал полетов и предпочитал добираться до работы на лодке. Он так ловко управлялся с ней, что развивал бешеную скорость даже там, где на пути встречались пороги и водопады.
Спускаться с учителем по горной реке было увлекательно, но страшновато: это было похлеще, чем кататься на сумасшедших горках в парке аттракционов. У Фиби и Джея то и дело сами по себе возникали крылья – так им хотелось подняться в воздух и отлететь подальше от лодки.
– Ты не думай, Морской Волк не чокнутый, – прошептал Джей позеленевшей Фиби, когда они перенеслись через очередной водопад. – Он просто очень любит… а-а-аа!.. приключения.
Наконец они добрались до школы и вошли в скворечник с надписью «Музей».
Вообще-то, там не было ничего ценного. Джей задумчиво рассматривал витрины и никак не мог понять, что могло заинтересовать Простокисса и его подельников.
Спортивный кубок «Победителю соревнований по легкой котлетике»? Модели избушек на курьих ножках?
– Смотрите! – воскликнула Фиби и показала на стенд с минералами.
– Кажется, Простокисс забрал камень под названием «демонит», – сказал Джей и повернулся к Морскому Волку: – А что это за штука?
– Демониты уничтожают магию, – отозвался учитель. – Если таким камешком коснуться тебя или твоей сестры, с вас снимутся все заклятия. А волшебное существо, вроде меня или твоей лисички, может надолго потерять сознание.
– Так вот почему Наруке упала в обморок! – воскликнул Джей. – Вероятно Простокисс украл ее, чтобы проверить на ней действие демонита.
– Каким бессердечным надо быть, чтобы мучить маленькую Наруке! – возмутилась Фиби.
– Если бы я знал, как вам помочь, я бы с радостью это сделал, – сказал Морской Волк. – Но к этому делу непонятно, как подступиться.
– А может вызовем полицию и скажем, что Простокисс ограбил школьный музей? – спросил Джей, но Морской Волк покачал головой:
– Демониты не имеют никакой ценности: ведь они уничтожают магию – самое важное, что есть в Волшебном мире. Если я вызову полицейских и попрошу их вернуть демонит, на меня посмотрят как на сумасшедшего.
Джей вздохнул. Действительно: заявлять в полицию о пропаже демонита – это все равно что жаловаться на то, что у тебя украли мусор из помойного ведра.
Глава 6 Нелетающий дракон
Когда Морской Волк уплыл домой, Фиби и Джей долго сидели на автобусной остановке и пытались придумать, что же делать дальше.
– У нас осталась только одна зацепка, – сказала Фиби. – Если Простокисс такой талантливый, значит, о нем должны знать другие актеры.
– Или те, кто имеет дело с афишами, – отозвался Джей и показал на молодого дракона, который наклеивал новый плакат на здание напротив.
В афише говорилось, что в честь Фестиваля Ликующей Луны заморские гномы будут исполнять популярные мелодии, вызванивая их серебряными и золотыми монетами, спрятанными в кошельках.
Поднялся ветер, и у дракона никак не получалось расправить афишу: она то и дело вырывалась у него из лап и накрывала его с головой.