– Значит, ты хочешь, чтобы я отложил поиски невесты и проводил больше времени с тобой? – спросил он, стараясь не выдать своего волнения.
Внутри у него дрожала каждая жилка, сердце бешено колотилось, грозя выпрыгнуть из груди.
– Я знаю, возможно, это эгоистично с моей стороны, – нерешительно произнесла Кэтрин, – но когда мы говорили с тобой в карете и в начале вечера, у меня сложилось впечатление, что ты хочешь того же самого. Поэтому скажу откровенно: да, я хотела бы, чтобы ты повременил с поиском жены. Может быть, мы как-нибудь покатаемся верхом? Помнишь те бешеные скачки, которые мы устраивали когда-то?
Уголки его губ дрогнули.
– Ты прекрасно знаешь, что я всегда позволял тебе выигрывать.
Она вздернула подбородок.
– Что-то я этого никогда не замечала. Я побеждала честным путем.
Люсьен издал смешок.
– Ну, хорошо, – сказал он веселым тоном. – Убедила. Будем считать, что у меня появился повод проявить себя в состязаниях по конным скачкам и доказать, что я лучше сижу в седле, чем ты.
– Помнишь, как однажды ты взял меня и Патрицию с собой на рыбалку? – спросила вдруг Кэтрин, меняя тему разговора.
– И мы пошли на озеро у границы нашего поместья? Как я могу это забыть! Помнится, ты не послушалась меня и упала в воду, потеряв равновесие. Вот это было зрелище! Когда ты вынырнула, мокрые волосы налипли на твое лицо, ты ничего не видела и барахталась так отчаянно, как будто боялась утонуть. – Он не мог сдержать улыбку при этом воспоминании. – А воды-то было по колено.
– Да, я вряд ли могу гордиться этим моментом. Но я благодарна тебе за то, что ты не стал потешаться надо мной, а повел себя как настоящий джентльмен – вывел меня на берег и заставил сушиться.
Люсьен почувствовал, как у него сжимается сердце. С тех пор все переменилось, и в первую очередь изменился он сам. Тогда он подхватил легкую Кэтрин в мокром муслиновом платье на руки и впервые осознал, что она превращается из девочки в женщину. В нем проснулась страсть. В ту пору Кэтрин было шестнадцать лет, а ему двадцать три года.
В тот день он сильно пожалел о том, что взял с собой сестру. Присутствие Патриции смущало его, и он не мог поцеловать Кэтрин. Но впоследствии, поразмыслив над ситуацией, Люсьен был рад, что сестра помешала ему начать ухаживания за Кэтрин. Романтические отношения могли уничтожить их дружбу. Да и вообще, любовь к Кэтрин не сулила ничего хорошего. Она была достойна лучшей участи, чем брак со вторым сыном графа, который должен был связать свое будущее с военной службой. С тех пор Люсьен отдалился от Кэтрин. Он держал свои чувства в узде и испытал облегчение, когда его призвали в армию и отправили на фронт сражаться с Наполеоном. Теперь, по крайней мере, он находился на безопасном расстоянии от предмета своей страсти.
– Я заеду к тебе завтра, – сказал Люсьен, – если не возражаешь. Мы можем покататься верхом или поудить рыбу – на твой выбор.
– Почему бы не сделать и то и другое? – предложила Кэтрин, когда они повернули назад и направились к Кингсборо-Холлу. – Я попрошу повара приготовить еду для пикника. Мы прекрасно проведем время, если, конечно, не будет слишком холодно.
Был конец апреля, последние несколько дней стояла теплая погода. Во второй половине дня обычно светило яркое солнце на безоблачном небе.
Люсьен склонился к уху Кэтрин и прошептал:
– Оденься, как подобает случаю, Кейт, а я захвачу с собой одеяло.
Казалось бы, в его словах не было ничего особенного, но Кэтрин вдруг ощутила легкую дрожь. Ее взволновала не только брошенная Люсьеном фраза, но и то, что он так близко придвинулся к ней. Она превратилась в комок нервов еще в тот момент, когда попросила Люсьена повременить с ухаживаниями за леди Джулией, а теперь ее напряжение достигло апогея. Меньше всего на свете ей хотелось бы, чтобы Люсьен заподозрил ее в желании завязать с ним романтические отношения.
Кэтрин сама не понимала, почему так бурно отреагировала на леди Джулию, почему у нее взыграло чувство собственничества, когда Люсьен заговорил о браке.
Она украдкой взглянула на Роксбери, который молча шагал рядом. От его руки, на которую она опиралась, исходило ощущение силы. Люсьен казался необычным мужчиной, которого ей было бы трудно описать. Покойный муж Чарльз, пожалуй, превосходил Роксбери красотой и стройностью фигуры. С другой стороны, Кэтрин никогда ни к кому не тянуло так сильно, как сейчас к Люсьену…
Она вдруг представила его обнаженным, и ее бросило в жар. Усилием воли Кэтрин отогнала от себя грешные мысли. Подобная чушь никогда прежде не приходила ей в голову. Что с ней происходит? Кэтрин не узнавала себя.
– Я вижу, ты глубоко задумалась.
Услышав голос Люсьена, нарушивший тишину сада, Кэтрин вздрогнула от неожиданности.
– Может быть, ты хочешь поделиться своими мыслями со мной? – продолжал он.
«Ни за что на свете!» – с ужасом подумала Кэтрин.
– Я вдруг вспомнила о своей дочурке, – солгала она, надеясь, что он поверит ей. Оранжевые отсветы горящего факела играли на ее лице. Кэтрин видела, что Люсьен нахмурился. – Мне нужно вернуться домой, я беспокоюсь о ней.
– Давай останемся хотя бы до запуска фейерверков. Я обещаю, что после этого зрелища мы сразу же уедем.
Кэтрин кивнула, выражая согласие. Она тоже с нетерпением ждала, когда в ночном небе вспыхнут разноцветные огни. Ей не хотелось пропустить это представление.
– Я увижу завтра Софию? – вдруг спросил Люсьен.
Вопрос удивил Кэтрин. Люсьен был первым человеком, который проявил интерес к ее дочери. Даже подруги дали ей понять, что маленьким детям не место в приличном обществе. Они пили чай, оставляя детей под опекой нянь.
– Увидишь, если захочешь. Думаю, она будет рада познакомиться с тобой.
– Правда?
– Конечно, ей всего лишь шесть месяцев, и она еще плохо разбирается в людях.
Люсьен рассмеялся:
– Признаюсь, мне очень не хватало твоего чувства юмора все эти годы.
– Да? Значит, люди, живущие по другую сторону пролива, не умеют шутить?
– Ну, я бы этого не сказал. На самом деле большинство из них очень общительны, хотя я допускаю, что они не пытались шутить со мной потому, что я чужестранец. Честно говоря, мне было не с кем поделиться своими впечатлениями, посмеяться от души, пооткровенничать.
– Почему бы тебе не сделать это сейчас? Я обожаю слушать рассказы о дальних странах.
Кэтрин не лукавила, ей действительно хотелось, чтобы он поделился с ней своими впечатлениями. Если Люсьену в странствиях не хватало ее чувства юмора, то самой Кэтрин все эти годы не хватало дружеского общения, тепла взаимопонимания. Всего этого не могли ей дать ни подруги, ни тем более муж.
Она вдруг вспомнила свою первую брачную ночь, и у нее перхватило дыхание.
– С тобой все в порядке? – услышала она обеспокоенный голос Люсьена.
– Да, все хорошо. – Слова давались ей с трудом.
– Ты внезапно ушла в себя, – промолвил Люсьен.
Они подошли к лестнице, ведущей на террасу.
– Надеюсь, я ничем не огорчил тебя.
– Конечно, нет. – Кэтрин заставила себя улыбнуться. – Я просто устала, вот и все. Быть хорошей мамой так трудно.
– Но у тебя есть няня, которая всегда готова прийти на помощь. Хотя, конечно, я понимаю, что тебе нужен хороший отдых.
В его голосе сквозило беспокойство.
– Я разучилась отдыхать. Я просыпаюсь от малейшего звука и нахожусь в постоянной тревоге, я часто вскакиваю с постели и иду посмотреть, что там с моим ребенком.
– Разве София спит не с тобой? – с удивлением спросил Люсьен.
– Нет, она спит в соседней комнате.
Кэтрин испытывала досаду. Ей не нравилось, что Люсьен вторгается в ее семейную жизнь. Он не имел на это никакого права.
– Не думай, что я осуждаю тебя, Кейт. Наоборот, твоя преданность дочери достойна восхищения. В мире полно людей, которые ничуть не заботятся о своих детях, оставляя их на попечение нянь и гувернанток. Я рад, что ты не из их числа.
Кэтрин не ожидала услышать такую похвалу из уст Люсьена. Изумление обезоружило ее, застало врасплох, и Кэтрин споткнулась, наступив на краешек подола бального платья. Потеряв равновесие, она покачнулась на ступеньках лестницы. Падение не обошлось бы без травмы. Однако Люсьен вовремя пришел ей на помощь. Кэтрин почувствовала, как сильная рука обхватила ее за талию, и она устояла.
Кэтрин с облегчением вздохнула и, подняв голову, посмотрела на Люсьена.
– Спасибо, – поблагодарила она.
Его карие глаза пылко смотрели на нее, и от этого взгляда на душе Кэтрин стало тревожно. Она вдруг почувствовала его близость, и ее сердце бешено заколотись в груди. Она вздохнула, понимая, что готова растаять в объятиях Роксбери, и тут же попыталась взять себя в руки.
«Глупая девочка!» – отругала она себя.
И хотя ее пульс заметно ускорился, Кэтрин не допускала мысли, что это как-то связано с Люсьеном. То, что ее мысли путались, она списывала на разговор с Луизой. Подруга утверждала, что, по общему мнению, Люсьен намеревается ухаживать за Кэтрин, и это сбивало ее с толку. Поведение Люсьена на балу свидетельствовало о том, что он решил приударить за леди Джулией, и Кэтрин вообще перестала что-либо понимать. В этом, по мнению Кэтрин, и крылась причина ее смятения. Ей нужно было как-то разобраться во всем этом.
И хотя ее пульс заметно ускорился, Кэтрин не допускала мысли, что это как-то связано с Люсьеном. То, что ее мысли путались, она списывала на разговор с Луизой. Подруга утверждала, что, по общему мнению, Люсьен намеревается ухаживать за Кэтрин, и это сбивало ее с толку. Поведение Люсьена на балу свидетельствовало о том, что он решил приударить за леди Джулией, и Кэтрин вообще перестала что-либо понимать. В этом, по мнению Кэтрин, и крылась причина ее смятения. Ей нужно было как-то разобраться во всем этом.
– Пойдем в зал, – предложил Люсьен, поддерживая ее за локоть. – Думаю, тебе нужно что-нибудь выпить, чтобы подкрепить силы.
Глава 5
– Леди Хантли и леди Уинстон, – обратился Люсьен к дамам, стоявшим неподалеку от дверей, ведущих на террасу. – Не хотите ли выпить лимонада? Я собираюсь сходить за бокалом для леди Кросби и мог бы принести напитки и для вас.
– Это очень любезно с вашей стороны, мистер Роксбери, – сказала леди Уинстон. – Мы были бы вам благодарны, не правда ли, леди Хантли?
– Да, разумеется.
– Прекрасно, я скоро вернусь.
Оставив Кэтрин с Луизой и леди Уинстон, Люсьен двинулся сквозь толпу к буфету. Кэтрин проводила его взглядом.
– Как прошла ваша прогулка по саду? – спросила Луиза.
От вопроса подруги Кэтрин неожиданно зарделась.
– Прекрасно, – ответила она.
Ее раздражало выражение любопытства в глазах Луизы. Кэтрин решила пресечь малейшие попытки заподозрить ее в любовной связи с Люсьеном.
– Сначала я не была уверена, что нам удастся восстановить прежние дружеские отношения, но во время нашей прогулки по саду у меня возникло чувство, что Люсьен как будто никуда не уезжал. Как будто мы вообще не расставались. Конечно, когда Люсьен женится, наши отношения неизбежно претерпят изменения, но ведь это так естественно, не правда ли?
– Лорд Роксбери говорил тебе о своем намерении жениться? – с любопытством спросила Луиза.
– Он ясно дал понять, что обязан это сделать, поскольку на нем лежит ответственность за продолжение рода, – ответила Кэтрин.
Она не понимала, почему эти слова дались ей с таким трудом.
– А он назвал имя той, за которой планирует ухаживать? – поинтересовалась леди Уинстон.
– Похоже, он положил глаз на леди Джулию, – неохотно ответила Кэтрин.
– Да, его трудно обвинить в недостатке вкуса, – заметила Луиза. – Из леди Джулии выйдет прекрасная графиня, будьте уверены.
От этих слов у Кэтрин защемило сердце. Она вдруг представила Люсьена, стоящего у алтаря рядом с леди Джулией, и ей стало нехорошо.
– Прошу прощения, мне нужно срочно наведаться в дамскую комнату, – поспешно сказала она.
– Надеюсь, вы не заболели? – забеспокоилась леди Уинстон.
– Вовсе нет, – промолвила Кэтрин, стараясь говорить уверенным спокойным тоном, хотя ей было не по себе. Возможно, она действительно заболела? – Я прекрасно себя чувствую! Так приятно снова оказаться среди друзей.
Быстро повернувшись, она зашагала прочь. Кэтрин надеялась, что подруги не заметили ее смятения. Направляясь через бальный зал к выходу, она заметила Люсьена. Склонившись к уху леди Джулии, он что-то шептал ей. Это зрелище вызвало у Кэтрин досаду. Она ускорила шаг, но тут ее остановил чей-то голос:
– Прекрасная пара, не правда ли?
Повернувшись, Кэтрин увидела мистера Гударда, друга герцога Кингсборо. Его глубокие синие глаза были устремлены на леди Джулию и Люсьена. Хотя Кэтрин была знакома с мистером Гудардом, но за все время знакомства они едва ли перебросились парой фраз. Ей не понравилось, что человек, которого она плохо знала, заметил ее интерес к Люсьену и его спутнице.
– Вы правы, – промолвила она, слегка нахмурившись.
– Должен признаться, я несколько удивлен выбором лорда Роксбери. Леди Джулия – не тот тип женщины, который ему нравится.
– Вы полагаете? Почему? Лорд Роксбери долго отсутствовал. Кто знает, как сильно изменились его вкусы за последние годы.
Оторвав взгляд от Люсьена и леди Джулии, мистер Гудард мрачно посмотрел на Кэтрин:
– Мне кажется, вы… расстроены, миледи. Не одобряете выбор друга?
Кэтрин издала нервный смешок:
– Будьте уверены, сэр, Люсьен еще не сделал свой выбор. О чем вы говорите? Эти двое только что познакомились.
– Хм… пусть так, но любовь порой вспыхивает за долю секунды.
– Любовь? О, нет! Люсьен не тот мужчина, которого легко поразить стрелой Амура.
Она снова бросила взгляд на Люсьена, который в этот момент весело рассмеялся над каким-то замечанием леди Джулии и на мгновение коснулся ее руки. Кэтрин почувствовала, что с ней происходит что-то ужасное. Гнев и обида поднялись со дна души и грозили поглотить все остальные чувства. Кэтрин поняла, что теряет самообладание.
Довольно мрачно пожелав мистеру Гударду приятного вечера, Кэтрин продолжила свой путь, стараясь не обращать внимания на шепоток за своей спиной. В этот момент ей хотелось только одного – быстрее покинуть зал.
Распахнув дверь в дамскую комнату, Кэтрин, к своей радости, обнаружила, что там никого нет. Ей не хотелось ни с кем разговаривать и в особенности обсуждать намерения Люсьена жениться.
Сложившаяся ситуация удручала ее. Но почему она и Люсьен не могли просто проводить время вместе, наслаждаться общением в тишине и покое, без посторонних, которые так и норовили сделать свои выводы и распустить сплетни? Почему все решили, что он собирается жениться на леди Джулии? «Нет, у него нет таких намерений, что бы ни думала на этот счет его бабушка, – сказала себе Кэтрин, пытаясь успокоиться. – Люсьен никогда не свяжет свою жизнь с малознакомой женщиной». Но что, если мистер Гудард прав и между ними действительно вспыхнула любовь с первого взгляда? Нет, этого просто не может быть!»
Кэтрин вдруг вспомнила слова Луизы: «Безответная любовь к тебе разбила его сердце и он счел невозможным для себя жить в одной стране с тобой». Неужели это было правдой? Кэтрин покачала головой. Нет, Луиза ошиблась. Но даже если и нет, Кэтрин все равно давно поклялась, что больше никогда не выйдет замуж, и она не хотела давать Люсьену ложную надежду. В таком случае будет лучше, если она поддержит Люсьена в его желании ухаживать за леди Джулией, хотя мысль об этом сильно огорчала ее.
«Леди Джулия – прекрасная партия для Люсьена», – убеждала себя Кэтрин, направляясь в бальный зал. Похоже, именно этого мнения придерживались все ее знакомые. Кроме того, она понимала, что Люсьен должен сам решать, какая женщина подходит ему. Однако увидев, что Люсьен и леди Джулия не просто танцуют, а радостно улыбаются друг другу, как счастливые влюбленные, Кэтрин испытала досаду. В ее душе с новой силой вспыхнула ревность.
В конце концов Кэтрин вынуждена была признаться себе в том, что действительно ревнует Люсьена. Наблюдая за кружащейся на паркете парой, она поняла, что ей хочется сейчас быть на месте леди Джулии, за которой с восхищением следили сотни глаз. В душе Кэтрин шевельнулась зависть. Кроме того, ее мучила досада от того, что у нее отняли друга, который совсем недавно вернулся после многолетней разлуки.
Проглотив обиду, Кэтрин отвела взгляд от Люсьена и леди Джулии и направилась к двери на террасу. Однако путь ей преградил высокий темноволосый джентльмен. Кэтрин заранее знала, что не услышит от этого человека ничего хорошего, и не желала общаться с ним.
– Прошу меня простить, лорд Старки, но я сейчас не расположена выслушивать ваши предложения, в чем бы они ни заключались, – раздраженно промолвила она.
Однако лорд Старки был по своему обыкновению груб. Бесцеремонно взяв Кэтрин под локоть, он повел ее к выходу. Вскоре они оказались на улице, и это устраивало Кэтрин. Она давно хотела покинуть шумный бал.
– Чего вы хотите? – прямо спросила она, когда они уселись на низкую скамейку.
– Я вижу, вы не очень-то рады моему обществу, – хрипловатым голосом промолвил лорд Старки.
– Вас это удивляет?
Ее собеседник ответил не сразу.
– Должен признаться, – наконец после паузы заговорил он, глубоко вздохнув, – я рассчитывал, что встречу сегодня вечером вас здесь. В последний раз я видел вас на похоронах Кросби, вы выглядели тогда бледной и усталой, это обеспокоило меня.
– Мне уже намного лучше, так что не надо беспокоиться о моем здоровье, – сказала Кэтрин, отводя глаза в сторону.
– И все же я не могу не волноваться за вас. – Лорд Старки помолчал, а затем продолжил: – Я понимаю, что, учитывая мою репутацию, вы не доверяете мне. И все же я хотел бы предложить вам свои услуги, если в них возникнет необходимость.
Кэтрин отшатнулась от него.
– Вы предлагаете мне стать вашей любовницей? – возмутилась она.
– Вовсе нет, – твердо ответил он. – Такое предложение оскорбило бы вас. Вы заслуживаете лучшей участи. Кэтрин, я…
– Я не давала вам повода столь фамильярно обращаться ко мне, милорд!
Ей хотелось, чтобы он поскорее оставил ее одну. В душе Кэтрин клокотал гнев, и это чувство не нравилось ей. Оно окончательно разрушило приятную атмосферу бала, которую она ощутила вначале. Вечер был окончательно испорчен.