Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15 - Роберт Хайнлайн 18 стр.


— Джордж, ты… правда ты хочешь, чтобы я забеременела?

На лице его было написано неподдельное удивление. Он подошел ко мне, нежно обнял и поцеловал. По десятибалльной шкале я чувствовала себя на восемь с половиной — вряд ли можно чувствовать себя лучше одетой и стоя. Потом он взял меня на руки, сел в кресло и стал тихо и бережно раздевать меня. На мне была одежда Жанет, так что трудиться ему пришлось долго — с моим любимым комбинезончиком возни было бы меньше. А он, выстиранный Жанет, лежал в дорожной сумке.

Расстегивая пуговицы, «молнии» и крючки, Джордж шептал:

— Эти десять минут ты проведешь в моей лаборатории, а потом пройдет еще месяц, всего месяц, и ты станешь матерью — тебе не придется ходить со здоровенным животом — ты же знаешь, это действует на мужчин, как красное на быка. И забудь обо всем. Наоборот, это я лягу с тобой в постель, чтобы тебе было хорошо. Правда, у меня тоже нет никакого удостоверения. Но мы что-нибудь придумаем, Фрайди… милая…

Он поднял меня на руки, и на пол упал последний предмет одежды…

— Ты красивая… Тебе хорошо… От тебя чудесно пахнет… А мне бы надо под душ. Не возражаешь, если я пойду первым?

— Нисколько. Мне нужно мыться долго.

Я действительно провозилась долго — когда я сказала Джорджу, что переела, я не обманывала его. Я — опытная путешественница и стараюсь избегать двух крайностей, которые могут осложнить любую поездку. И уж конечно, я никогда не позволяю себе полночных завтраков. А поскольку мне сейчас предстояла в прямом смысле нешуточная нагрузка, нужно было избавиться от лишней еды.

Было уже больше двух часов ночи, когда я вышла из ванной — чистенькая, благоухающая и похудевшая — мне было так хорошо, как никогда в жизни. И никаких духов, кстати, — я не только не люблю их сама, но точно знаю, что мужчины предпочитают естественный запах тела любым ароматам.

Джордж был в постели — укрыт одеялом… и крепко спал. Полог не был натянут. Осторожно, чтобы не разбудить его, я натянула полог. Ей-богу, я не была в обиде — я не такая самовлюбленная дура. Я прекрасно понимала, что для нас обоих будет лучше, если он выспится и разбудит меня, когда отдохнет как следует. Я ведь и сама устала — денек у нас обоих был, прямо скажем, нелегкий…

ГЛАВА 15

Я была права!

Я не хочу отбирать Джорджа у Жанет… но встречаться с ним мне будет всегда приятно. И если он действительно хочет, чтобы я забеременела… что ж, родить ребенка от Джорджа я бы не отказалась — странно, что Жанет до сих пор не сделала этого.

Мы просыпались несколько раз… Третье или четвертое мое пробуждение было вызвано прекрасным ароматом. Я открыла глаза и увидела, как Джордж, уже одетый, принимает поднос из рук молчаливого официанта.

— Даю тебе двадцать одну секунду, — сообщил он, — чтобы встать и умыться. Позавтракали мы ночью, а теперь самое время приняться за ленч.

Пожалуй, лопать свежих крабов на завтрак, пусть второй, не совсем правильно, но я была в восторге. Начали мы с банана со сливками и кукурузными хлопьями, а потом ели крабов с подрумяненными тостиками и листьями салата, запивая эту божественную еду кофе с цикорием. Закончили завтрак мы восхитительно холодным шампань-бренди «Корбель». Джордж — очаровательный любовник, изысканный гурман, прекрасно разбирается в напитках, а главное — потрясающий психотерапевт, способный заставить искусственницу поверить в то, что она — человек.

Вот вопрос: каким образом все трое в этой семье ухитряются оставаться такими стройными? Уверена, они не сидят на какой-нибудь мазохистской диете и не изводят себя утренней зарядкой. Кстати, один врач когда-то мне сказал, что лучшая зарядка — эта та, которую люди проделывают в постели. Может, это так и есть?

Ну, это что касается хороших новостей. А плохие…

Международный коридор был закрыт. До Дезерета можно было добраться с пересадкой в Портленде, но гарантии, что действует линия подземки «Солт-Лейк-Сити — Омаха — Гэри» не было никакой. Похоже, действовал единственный международный маршрут: «Сан-Диего — Даллас — Виксберг — Атланта». Добраться до Сан-Диего проблем не было, поскольку линия на Сан-Хосе действовала от Беллингхема до Ла-Хойи. Но Виксберг — еще не Чикагская Империя. Это всего-навсего речной порт, из которого, обладая наличными и изрядным упорством, можно попробовать перебраться в Империю.

Я попыталась дозвониться до Босса. Минут через сорок у меня*возникло примерно такое же отношение к синтезированным голосам, доносившимся из динамика терминала, какое испытывают многие люди к таким, как я. Интересно, какому умнику принадлежит эта восхитительная идея — заложить программу вежливости в компьютеры? Слышать, как компьютер воркует «благодарим за терпение», может, поначалу и приятно, но когда он благодарит тебя раз примерно в тридцать пятый, возникает странное ощущение, будто над тобой издеваются, а когда это продолжается сорок минут… думаю, тут даже самый опытный гуру вышел бы из себя!

Но что самое характерное, я так и не добилась от этого вежливого терминала ответа, что в Империю нельзя дозвониться. Это непробиваемое цифровое чудовище не было запрограммировано на ответ «нет», оно было запрограммировано, черт его дери, на вежливость!

Ей-богу, я бы предпочла, чтобы после двух-трех неудачных попыток дозвониться мне прямо и откровенно сказали: «Ну, хватит, подружка, большой привет!»

Потом я попыталась дозвониться в почтовое отделение Беллингхема и выяснить, есть ли хотя бы почтовая связь с Империей и можно ли самым честным образом послать письмо, телеграмму.

Я выслушала очаровательную лекцию о том, что поздравления с Рождеством лучше всего отправлять заблаговременно. До Рождества оставалось совсем немного времени — полгода, сущая чепуха, так что лекция была как нельзя кстати.

Я сделала еще одну попытку. Мне сообщили почтовые коды.

Мысленно выругавшись, я позвонила в таможенную службу «Мейси». Ответ был на редкость утешительный: «Все наши сотрудники в настоящее время, к сожалению, очень заняты. Благодарим за терпение. Ждите ответа».

Ждать я не стала.

Мне не хотелось звонить Боссу через телефонистку или посылать письмо — во что бы то ни стало нужно было переговорить с ним лично.

А для этого мне необходимы были наличные деньги. С неизменной убийственной вежливостью терминал сообщил мне, что местный филиал «Мастер Чардж» находится в главном управлении Трансамериканской корпорации. Я набрала код и услышала приятный женский голос — записанный на пленку, но не синтезированный. «Благодарим вас, уважаемый клиент, за обращение в «Мастер Чардж», — сказал голос. — В интересах максимальной эффективности и удобства для миллионов наших вкладчиков все офисы нашего района объединены с главным управлением в Сан-Хосе. Для быстрого обслуживания пользуйтесь, пожалуйста, безналоговым кодом, который указан на обратной стороне вашей карточки «Мастер Чардж». Приятный голосок умолк. Я отключила терминал.

На обратной стороне моей карточки, выданной в Сент-Луисе, безналогового кода не было. Был только код Имперского банка Сент-Луиса. Я набрала этот код, не слишком надеясь на успех.

Получила я фигу с маслом.

Пока я таким образом унижалась перед терминалом, Джордж читал местную перепечатку «Лос-Анджелес таймс» и ждал, пока я закончу свои дела. Наконец я изнемогла окончательно и спросила:

— Ну, Джордж, я готова. Все, хватит… Что там в утренних газетах? Есть что-нибудь про чрезвычайное положение?

— Какое чрезвычайное положение?

— А? То есть как это — какое, прости?

— Фрайди, любовь моя, единственная чрезвычайность, которую я обнаружил, проштудировав эту газетенку, это предупреждение клуба «Серра» о том, что в опасности какой-то вид тараканов. Планируется пикетирование и демонстрация перед главным управлением «Доу Кемикэл». Так что — на западном фронте все спокойно.

Я нахмурилась и попыталась сосредоточиться.

— Наверное, Джордж, я маловато знаю о политике Калифорнии.

— Не огорчайся. О ней никто много не знает. Включая калифорнийских политиков.

— Но я же помню, что в новостях говорили как минимум о десяти крупных терактах в Калифорнии. Что это — шутка?

Я сосчитала в уме, сделав скидку на зональное время.

— Тридцать пять часов назад.

— Нет, серьезно, я ничего такого тут не нашел, — ответил Джордж, повертев газету в руках. — Ну, есть пара-тройка некрологов кое-каких известных в обществе дам и джентльменов, это в новостях вчера вечером было… но их не называют жертвами террора. Один случай описан как «случайное огнестрельное ранение», другой — как «смерть после тяжелой скоропостижной болезни». Вот еще — «жертва катастрофы личного транспортного средства». Верховный суд начал расследование. Но у меня такое впечатление, что самому верховному судье угрожали расправой.

— Джордж, что же такое происходит?

— Фрайди, не знаю. Но думаю, не стоит уточнять и расспрашивать кого бы то ни было.

— Да я вовсе и не собираюсь уточнять: меня не интересует политика и никогда особенно не интересовала. Мне нужно как можно скорее добраться до Империи. Но поскольку граница закрыта, что бы по этому поводу ни болтали в «Л.-A. таймс», для этого мне нужны наличные. Не хотелось бы грабить Жанет и пользоваться ее «Визой». Может, сработает и моя собственная, но для этого мне нужно попасть в Сан-Хосе и попытать счастья там, может, что и получится. Поедешь со мной в Сан-Хосе? Или вернешься домой к Яну и Жанет?

— Радость моя, ради тебя я готов на все! Сан-Хосе так Сан-Хосе, как скажешь. Но почему ты не хочешь, чтобы я поехал с тобой в Империю? А вдруг у твоего босса найдется для меня работенка? В Манитобу я сейчас поехать при всем желании не могу — ты прекрасно понимаешь почему.

— Джордж, дело вовсе не в том, что я не хочу, чтобы ты поехал со мной в Империю. Граница закрыта, поэтому мне нужно обратиться в Дракулу и проскользнуть в узенькую щелочку, а то и сквозь стену пройти. Ну или еще что-нибудь в таком духе. Я этому обучена, но сделать такое я могу только в одиночку. Ты сам профессионал и должен понять меня. Больше того: мы не знаем, что за обстановочка сейчас в Империи, но, судя по новостям, вряд ли там спокойно. Как только я попаду туда, мне придется мчаться что есть сил, чтобы остаться живой. Этому я тоже обучена.

— Ну да, усиленные реакции, понятно. Я этим не владею.

— Джордж, милый, прости! Я вовсе не хотела тебя обидеть! Давай так: как только я доберусь до места, я тебе позвоню. Сюда или тебе домой, как скажешь. Если ты сможешь безопасно пересечь границу, к этому времени я буду знать это и сообщу тебе.

(Джордж нанимается к Боссу на службу? Невозможно! Или возможно? А ведь Боссу мог бы понадобиться опытный инженер-генетик. По сути дела, я не знала, каковы масштабы деятельности Босса за пределами того маленького участка работы, который выполняла сама.)

— Так ты действительно хотел повидаться с моим боссом насчет работы? Ну, и что мне ему сказать?

На лице Джорджа возникла обычная мягкая полуулыбка, появлявшаяся всегда, когда ему нужно было скрыть настоящее выражение лица — ну, примерно так я «делаю лицо» для фотографии в паспорте.

— Откуда я знаю? Все, что мне известно о твоем начальнике, это то, что ты о нем говоришь крайне неохотно и что он может позволить себе роскошь иметь такого курьера. Фрайди, поверь, я знаю точно, сколько денег вложено в твою разработку и производство, обучение, подготовку… следовательно, мне ясно, сколько денег твой босс отвалил, чтобы приобрести тебя.

— Он меня не приобретал. Я — свободная гражданка.

— Значит, ты стоила ему еще больше. Возникают кое-какие предположения… Но не огорчайся, дорогая, гадать я не буду. Я серьезно. Просто… человеку свойственно хотеть узнать то, чего он не знает. Знаешь что… я дам тебе свою анкету и автобиографию, и если твоего начальника заинтересует что-то из того, что я умею делать, не сомневаюсь — он даст мне работу. Теперь насчет денег. Можешь не волноваться — Жанет ты не оберешь. Для нее деньги ровным счетом ничего не значат. Но я и сам мог бы снабдить тебя любой суммой наличных. У меня тоже есть кредитные карточки, и, как я выяснил, они тут работают, несмотря на все политические неурядицы. За наш полуночный завтрак я расплатился с помощью «Квебек кредит», а за ленч — «Кленовым листом». Плату за номер приняли, списав сумму с «Америкэн экспресс». Значит, у меня целых три работающих карточки, и все соответствуют идентификационной.

Он улыбнулся и добавил:

— Так что грабь меня без зазрения совести, детка!

— Вообще-то я никого не хочу грабить — ни тебя, ни Жанет. Послушай, ну почему бы нам не попытать счастья с моей карточкой в Сан-Хосе? Если не получится, я с радостью возьму у тебя взаймы и верну при первой возможности.

(А может, Джордж согласится попробовать использовать карточку покойного лейтенанта Дики вместо меня? Женщине трудновато добыть наличные по мужской карточке. Заплатить за что бы то ни было через компьютер — дело другое, а вот тащиться в банк за наличными с чужой карточкой, да еще выписанной на имя мужчины — посложнее будет.)

— Что значит «взаймы»? Кто у кого в долгу, я не понял?

Я сделала вид, что не догадываюсь, о чем он говорит.

— Ты действительно считаешь, что задолжал мне? За эту ночь?

— Да. Ты была адекватна.

— Что?! — возмутилась я.

Он перестал улыбаться.

— А что, ты предпочла бы, чтобы я сказал «неадекватна»?

— Джордж… А ну-ка, раздевайся немедленно! Я затащу тебя в кровать, а потом… буду медленно и долго убивать тебя. Да я тебе шею переломаю, паршивец! «Адекватна, неадекватна»… Ну и термины!

Он усмехнулся и начал расстегивать брюки.

Я крикнула:

— Прекрати сейчас же и быстро поцелуй меня! А потом — сразу в Сан-Хосе!

«Неадекватна»? Нет все-таки?


От Беллингхема до Сан-Хосе добираться примерно столько же, сколько от Виннипега до Ванкувера, но на этот раз мы добирались в отдельной капсуле. Выскочили из-под земли мы в пятнадцать минут третьего. Я во все глаза рассматривала город: в столице Конфедерации я была впервые.

Первое, что бросалось в глаза, — огромное количество личных транспортных средств на улицах и в небе. Они кружились над городом, как стаи мух, — в основном такси. Не знаю ни одного города, который позволял бы таким образом засорять свое воздушное пространство. На улицах было довольно много автомобилей, и хотя вдоль дорог были проложены движущиеся тротуары, машин было много, как велосипедов в Швейцарии.

Второе — это сама атмосфера Сан-Хосе. Он был совсем не похож на город. Только теперь я поняла, что означает его юмористическое определение: «Тысяча деревень, изо всех сил пытающихся выглядеть городом».

Похоже, в Сан-Хосе не интересовались ничем, кроме политики. Причем Калифорния сумела добиться от своей политики того, чего не удалось никакой другой стране — полной, бесповоротной демократии. Не то чтобы другие страны так уж страдали от ее отсутствия — Новая Зеландия, к примеру. Но только в Калифорнии вам предложат на блюдечке с голубой каемочкой демократию без примесей, неразведенную, высшего качества. Гражданин Калифорнии имеет право участвовать в выборах, как только сумеет дотянуться до щели избирательной урны и бросить туда бюллетень без помощи няни. А организаторы выборов только тем и заняты, что рассылкой все новых и новых бюллетеней.

Последнее мне было известно только по слухам, но я имела прекрасную возможность убедиться в этом: я своими глазами видела объявление в местной газете о том, что ряд почивших в бозе из местного колумбария организовали три избирательных участка и собирались участвовать в предстоящих выборах через ранее назначенных доверенных лиц. (Надо же, и в могиле не успокоились!)

Я старалась не формировать собственного мнения по этому поводу, пока демократия не коснется меня лично — пусть в самой легкой, незлокачественной форме. Как я поняла, демократия означает право на все в неограниченном количестве. В Британской Канаде, судя по всему, люди пьют этот напиток разбавленным и чувствуют себя неплохо. Но только в Калифорнии глушат демократию неразведенной с утра до вечера. Не бывает дня, чтобы в Конфедерации хоть где-нибудь не проходили хоть какие-нибудь выборы. По крайней мере, на каждом избирательном участке выборы бывают раз в месяц.

А почему бы и нет, собственно говоря? У них мягкий, прекрасный климат на всей территории страны — от границы с Британской Канадой до рубежей Мексиканского Королевства — и самые плодородные сельскохозяйственные угодья на Земле. Второе их любимое занятие — секс — в чистом виде почти бесплатен. Как марихуану, его можно найти на любом углу. Это значительно облегчает жизнь и сберегает время для самого любимого спорта калифорнийцев — сборищ и разговоров о политике.

Избирают тут всех кого ни попадя — от тех бездельников, которые впоследствии просиживают штаны на избирательных участках, до президента Конфедерации. Но с такой же скоростью их и переизбирают. Ну к примеру: президент должен избираться на шестилетний срок, но лишь двоим из девяти последних президентов удалось продержаться на этом посту весь срок — остальные были переизбраны, за исключением одного, которого, увы, линчевали. В большинстве случаев официальный деятель еще не успевает подать прошение об отставке, а его перевыборы уже идут полным ходом.

Помимо выборов калифорнийцы обожают пересматривать собственные законы, и каждый раз они становятся еще более демократичными. Вот, например, три года назад правительственный экономист обратил внимание на то, что выпускники колледжей зарабатывают примерно на тридцать процентов больше, чем их сограждане, не имеющие степени бакалавра. Подобное обстоятельство представилось этому поборнику высшей справедливости про-сто-таки предательством «Калифорнийской Мечты», поэтому к следующим выборам с молниеносной скоростью был разработан инициативный проект, согласно которому выпускники высшей школы наравне со всеми остальными гражданами Калифорнии, прожившими на ее территории не меньше восемнадцати лет, получали степень бакалавра. «Пункт о предках», правда, добавил еще восемь лет оседлости.

Назад Дальше