- Я заболел, - пояснил Висканьо в ответ на взгляд Дигона и для большей убедительности покашлял. - Кха-кха... Ты бросил меня в реку и я заболел. Кха-кха.
- Где-то тут шастал Приносящий Счастье И Отвергающий Ошибку? вопросил капитан, наклоняясь и заглядывая под стол. - Ты не видел? А ты? обратился он к старику, что лежал на полу и явно не собирался вставать. Старик злобно зыркнул на Дигона бесцветными глазками.
- Я просто заболел! - тихо повторил злосчастный талисман, но снова кашлять не решился. С каждым мгновением ужас сковывал сердце Виви. Волшебный дар - все, что он имел, единственное его богатство - пропал. Он не смог даже самого простого: добыть для хозяина еды. Что уж говорить о пастушке с яблоками и её овцах... Теперь аккериец точно прогонит его прочь... И кому он тогда будет нужен? Ни Деб, ни добрый купец из Иссантии, ни, тем более, горгийская крыса его и на порог не пустят... Рыжие патлы Висканьо вздыбились, сердце оторвалось и свалилось куда-то вниз, к грязному земляному полу лачуги. Как в тумане видел он суровое лицо капитана с грубыми, но правильными чертами, с ухмылкой на твердых губах, покосившийся стол со сломанной ножкой, клочья паутины, покрытые сетью трещин стены... Горько улыбнувшись, талисман повернулся и пошел к дыре выхода - туда, откуда явился, туда, где в вечном движении жил мрачный Колот, туда, где блестел в лучах заходящего солнца мир...
* * *
- Ешьте да пейте, парни! Ешьте да пейте! Ну, и ты, старик, тоже! приговаривал Веселый Габлио, сам проворно засовывая в пасть сочные куски барашка, пучки зелени, пригоршни ягод, и орошая все это дешевым красным вином. - А после трапезы нет ничего лучше доброй беседы, правда, рыжий? Довольный Висканьо мелко кивал, не в силах ответить: рот его был забит теми же яствами, да и на сердце опустилась такая благодать, что не хотелось ему ни говорить, ни даже петь - только слушать и есть, слушать и пить, и снова есть... Умиротворенный, он с любовью и некоторой долей гордости поглядывал на своего сурового, но тоже размякшего сейчас хозяина. Волшебный дар не покинул его - аккериец, который рвал сейчас зубами огромный кусок баранины, мог теперь в этом убедиться. Неспроста появился в сем Митрой забытом местечке Веселый Габлио, чей вместительный мешок оказался полон всякой снеди, и чей отец, видимо, с детства приучал сына делиться с ближним куском хлеба насущного. Парень вывалил из мешка все, что там было, и, ничуть не жадничая, пригласил Дигона с его талисманом к столу. Перед самым закатом, когда Виви решил навсегда оставить капитана (а заодно и весь мир) и пошел к реке топиться, к лачуге на буланой молодой кобылке подъехал расфранченый, несколько жирноватый господин. Он одарил исполненного печали рыжего жизнерадостной улыбкой, ловко соскочил на землю и ринулся в дом, таща за собой туго набитый холщовый мешок.
- Веселый Габлио! - выкрикнул он и тут же расхохотался, словно собственное имя показалось вдруг ему необычайно смешным. - А ты кто, парень? Дигону, который за весь день съел только пару сырых рыбин, а потому был порядком раздражен, не слишком понравилось такое обращение. Но, усмотрев за спиной толстяка своего Виви с выпученными от счастья глазами, понял, в чем дело; хмыкнув, он назвал себя, и сразу был вознагражден за вежливость куском солонины - Веселый Габлио шмякнул его на стол перед носом капитана и любезно предложил ему немного подкрепиться. Дигон не заставил себя упрашивать. Висканьо, уже передумавший топиться, живо притащил со двора два чурбана. На один он сел сам, а другой подвинул щедрому толстяку, все ещё сыпавшему из мешка на стол разнообразную снедь. Пир начался. Веселый Габлио - как выяснилось к концу трапезы - оказался самым что ни на есть обыкновенным вором, чего и не думал скрывать. "Не беспокойтесь, друзья! У вас я не возьму и хлебной крошки!" - заверил он новых знакомых, у которых, впрочем, хлебных крошек не было, зато имелся волшебной красоты плащ делопроизводителя и отличная куртка на волчьем меху: Дигон и за тысячу хлебных крошек не согласился бы лишиться своего сокровища, и про себя решил не расставаться нынче с мешком. Кто его знает, этого Веселого Габлио... А в общем, парень ему понравился. Болтливый как Висканьо, он умел не только смешно рассказывать всевозможные забавные истории, но и сам над ними заразительно хохотать. Маленький - не выше плеча талисмана, круглый как шар, с чистой гладкой кожей и здоровым румянцем во всю щеку, он походил на начинающего купца. В черых шариках выпуклых глаз его без труда можно было увидеть хитрые искорки, и если б даже Дигон не ведал его истинного занятия, он с первого взгляда решил бы, что человек сей - будь он купец или зажиточный ремесленник - нечист на руку. Но в данный момент ни его, ни рыжего это не волновало. Набивая животы впрок, они уже возвращались мыслями к тому делу, ради которого направлялись в Иссантию. Пастушка с яблоками вот что грезилось наяву обоим путешественникам. Правда, Виви ещё грезились овцы, но зато он забыл о кораблях, полных золота, и о дворце в большом и красивом городе, и о виночерпиях с печатью любви и почтения на лицах...
- ...А тут как-то проезжаю я мимо Собачьей Мельницы и вижу - Красивый Зюк! Ха-ха-ха! - залился смехом толстяк, не обращая внимания на вытянувшиеся физиономии новых знакомых.
- К-кого? - пролепетал Висканьо. Нижняя челюсть его отвалилась и изо рта посыпалось только что пережеванное мясо. Он подхватил его в ладонь, запихал в рот и снова спросил. - Кого ты видишь?
- Да Красивого Зюка же! Ты знаком с ним? Виви отрицательно замотал головой.
- Ну-у, парень! Как же ты не знаешь Красивого Зюка? Знаменитый вор! О нем легенды будут слагать... после его смерти... Ха-ха-ха-ха-ха!
- Я что-то слышал, - вступил в беседу и Дигон. - Кажется, он из Тима?
- Оттуда! Его прихватили у самых дверей императорской казны! Видите ли, ему понадобился перстень работы Хатхона! Гы-гы-гы! Чего захотел! Я всегда говорил: жадность до добра не доведет! Но ему опять повезло! Вывернулся и - был таков. Стражники потом болтали, мол, он их околдовал. Враки! Красивый Зюк отличный вор, но колдун из него, как из тебя, рыжий, жрец Митры... Ха-ха-ха! ... Жаль, что не успел он взять перстень... Слыхал я, подобной красоты сейчас не делают...
- А что было дальше с Красивым Зюком? - поторопил талисман толстяка истории с перстнем Хатхона он не знал.
- А дальше? Ну, гоняли его по городам как на корабле гоняют крысу из трюма на палубу, а с палубы в каюты, но поймать так и не смогли. Теперь он живет в ублюдочной Собачьей Мельнице и вполне доволен жизнью! Пфу! Я б лучше сам пошел под топор, чем похоронил бы себя в деревне.
- И что он там делает? - равнодушно спросил Висканьо, в душе обмирая в ожидании ответа.
- Жрет да толстеет, - отмахнулся Веселый Габлио, как будто сам отличался стройностью и плохим аппетитом. - Говорил что-то о Иссантии... Вроде бы собирается накрыть там какого-то купчишку... Но из него же слова лишнего не вытянешь! Я говорил с его парнями - есть у него парочка близнецов, - и они молчат как мертвые! Между прочим, это он, Зюк, назвал меня Веселым Габлио! Гы-гы-гы! Ты знаешь, аккериец, что на тимском значит "габли"?
- Урод, - кивнул Дигон.
- Точно! Ха-ха-ха! Урод! Я-то багесец, вот и добавил в конец "о", чтоб звучало по-нашему. Мне нравится, когда меня называют уродом. Я терпеть не могу лесть. Я и так знаю, что привлекателен, зачем же мне постоянно об этом напоминать! Верно я говорю, парни? Висканьо даже поперхнулся от такого бахвальства. Толстяк, верно, особенным уродом не был, но уж привлекательным его назвал бы только слепой. Блестящая плешь на всю голову, низкий, перерезанный тремя глубокими морщинами лоб, маленькие, свернутые в трубочку уши; глаза его слегка косили, да к тому же обросли складками жира; из жира торчал и толстый нос, под которым багровели вывороченные губы; подбородком Габлио вообще не обладал - вместо него под нижней губой произрастали какие-то редкие черые клочки, по всей вероятности долженствующие означать бороду, но больше похожие на брови. Кстати сказать, бровей у него вовсе не было, а были только шишечки над морщинистыми веками. Все это великолепие венчал огромный рог прямо надо лбом, красный и блестящий. Из вежливости Виви не стал объяснять этому господину его ошибку, а удовольствовался тем, что просто промолчал. Но Дигон молчать не собирался. Напрочь забыв о том, кто его накормил и напоил, он презрительно сплюнул на пол и процедил сквозь зубы:
- Не хочу обижать тебя, приятель, но я встречал обезьян и посимпатичнее.
- Ха-ха-ха-ха! Вот это да! Вот это по мне! Гы-гы-гы! - загоготал Веселый Габлио, хлопая себя по жирным ляжкам подушками ладоней. - Хоть ты и капитан, а умен! Я сказал, что не люблю лесть - и ты понял! А другие не понимают... Нет, не понимают. Начинают хвалить меня на разные голоса... "О, Габлио, да ты первейший красавец во всем Багесе!" Пфу! Ну да, я красив, и что? Эх, парни, поверьте мне, красота - не главное в жизни, уж я-то знаю! Тут уже и Дигон опешил. Толстяк явно принял его слова за своеобразную форму лести, и сие аккерийцу никак не могло понравиться. Он глотнул ещё вина, чтобы промочить как следует глотку и более обстоятельно рассказать Габлио, какой образиной он на самом деле является, и в тот же момент вдруг подал голос старик, до того восседавший на полу и безучастно грызший кость.
- Жрет да толстеет, - отмахнулся Веселый Габлио, как будто сам отличался стройностью и плохим аппетитом. - Говорил что-то о Иссантии... Вроде бы собирается накрыть там какого-то купчишку... Но из него же слова лишнего не вытянешь! Я говорил с его парнями - есть у него парочка близнецов, - и они молчат как мертвые! Между прочим, это он, Зюк, назвал меня Веселым Габлио! Гы-гы-гы! Ты знаешь, аккериец, что на тимском значит "габли"?
- Урод, - кивнул Дигон.
- Точно! Ха-ха-ха! Урод! Я-то багесец, вот и добавил в конец "о", чтоб звучало по-нашему. Мне нравится, когда меня называют уродом. Я терпеть не могу лесть. Я и так знаю, что привлекателен, зачем же мне постоянно об этом напоминать! Верно я говорю, парни? Висканьо даже поперхнулся от такого бахвальства. Толстяк, верно, особенным уродом не был, но уж привлекательным его назвал бы только слепой. Блестящая плешь на всю голову, низкий, перерезанный тремя глубокими морщинами лоб, маленькие, свернутые в трубочку уши; глаза его слегка косили, да к тому же обросли складками жира; из жира торчал и толстый нос, под которым багровели вывороченные губы; подбородком Габлио вообще не обладал - вместо него под нижней губой произрастали какие-то редкие черые клочки, по всей вероятности долженствующие означать бороду, но больше похожие на брови. Кстати сказать, бровей у него вовсе не было, а были только шишечки над морщинистыми веками. Все это великолепие венчал огромный рог прямо надо лбом, красный и блестящий. Из вежливости Виви не стал объяснять этому господину его ошибку, а удовольствовался тем, что просто промолчал. Но Дигон молчать не собирался. Напрочь забыв о том, кто его накормил и напоил, он презрительно сплюнул на пол и процедил сквозь зубы:
- Не хочу обижать тебя, приятель, но я встречал обезьян и посимпатичнее.
- Ха-ха-ха-ха! Вот это да! Вот это по мне! Гы-гы-гы! - загоготал Веселый Габлио, хлопая себя по жирным ляжкам подушками ладоней. - Хоть ты и капитан, а умен! Я сказал, что не люблю лесть - и ты понял! А другие не понимают... Нет, не понимают. Начинают хвалить меня на разные голоса... "О, Габлио, да ты первейший красавец во всем Багесе!" Пфу! Ну да, я красив, и что? Эх, парни, поверьте мне, красота - не главное в жизни, уж я-то знаю! Тут уже и Дигон опешил. Толстяк явно принял его слова за своеобразную форму лести, и сие аккерийцу никак не могло понравиться. Он глотнул ещё вина, чтобы промочить как следует глотку и более обстоятельно рассказать Габлио, какой образиной он на самом деле является, и в тот же момент вдруг подал голос старик, до того восседавший на полу и безучастно грызший кость.
- Мингир Деб скоро приедет...
- Что? - наклонился к нему Висканьо.
- Мингир Деб скоро приедет... Привезет мне шариков...
- Каких шариков? - не понял рыжий.
- Деревянных... Я люблю катать по полу деревянные шарики...
- Прах и пепел! Да здесь все рехнулись! - с отвращением буркнул Дигон.
- А кто такой мингир Деб? - медоточивым голосом испросил талисман старика.
- Деб Абдаррах... - полутруп меланхолично засунул в рот палец и начал его жевать беззубыми деснами вместо кости.
- Так я и знал! - в отчаянии выкрикнул Висканьо. - Ты слышишь, Дигон?
- Слышу, - отмахнулся капитан. - Но с чего это он вдруг мингир?
- Мингир - сын рыцаря, который вступает в право наследства, поучительно произнес Веселый Габлио, и в свою очередь решил поинтересоваться. - А откуда вы его знаете, парни? Ведь Деб Абдаррах и есть Красивый Зюк.
- Клянусь Стахом, - прорычал Дигон, намереваясь ответить любопытному толстяку как он того заслуживает, но рыжий пихнул его под столом ногой и быстро сказал:
- Как? Разве Деб Абдаррах - это Красивый Зюк? Мы не знали, приятель, Митрой клянусь, не знали. Ай-яй-яй... Вот уж не думал, что почтенный Деб окажется вором... Ай-яй-яй!
- А чем плохо быть вором? - не преминул обидеться Веселый Габлио. Уж всяко лучше, чем в земле ковыряться!
- И то верно, - согласился сговорчивый Висканьо, лицемерно вздохнул и перевел разговор в более интересное для него русло. - А скажи-ка мне, путешественник, не в Иссантию ли лежит твой путь?
- Угу, - кивнул успокоившийся толстяк. - Туда... Деб просил меня кое-что узнать там... Да, старик! А когда это Деб стал мингиром? Насколько мне известно, у него и отца-то никакого нет! Чьи же права он будет наследовать?
- И не так уж он молод, - подхватил Висканьо, - чтоб его кто-то усыновил.
- Мингир... Мингир Деб... - тупо бормотал старик, не вникая в смысл вопросов. - Он подарит мне шарики... Деревянные шарики...
- Тьфу! - сплюнул на пол Дигон.
- Тьфу! - подхалимски повторил Виви.
- Тьфу! - решил не отставать от новых приятелей толстяк.
- Бурган с ним! - небрежно махнул рукой капитан. - Пусть ждет своего мингира. - Он в упор посмотрел на Веселого Габлио. - Мы тоже идем в Иссантию, парень. Но раньше мы там не бывали... - теперь пришла очередь Дигона шпынять под столом ногой Висканьо, который уже открыл рот для сообщения о том, что он-то де в Иссантии был, - и не знаем ни одного постоялого двора...
- О-о-о! - перебил толстяк. - Я покажу вам отличное местечко! Хоть это и не постоялый двор, а простой трактир, но заночевать можно. Какие там красоточки-и... Конечно, им всем нравлюсь я, но и вам, если хорошо заплатите, перепадет немного женской ласки. Веселый Габлио горделиво выпятил и без того отвисшую нижнюю губу, но доброе сердце взяло верх над самомнением, и он по-отечески подмигнул обоим путешественникам, тем самым призывая их не отчаиваться, а во всем положиться на него. Дигон и Виви с недоумением переглянулись, не в силах уразуметь, серьезно ли толстяк полагает себя таким писаным красавцем.
- Добрый ты человек, брат, - сказал рыжий, отодвигая наконец от себя обглоданную кость. - Что ж, может, и мы когда тебе пригодимся.
- Клянусь Стахом, Виск, - зевнул Дигон, поднимаясь, - сие первые твои умные слова... Талисман удивленно поднял на "Виска" белесые брови, но перечить хозяину не стал. "Пусть будет Виск... - про себя решил он. - Все лучше, нежели рыжая вошь..." Рот его сам собой широко открылся, и длинный зевок возвестил о том, что и Висканьо собрался идти спать. Хлопнув по плечу Веселого Габлио, он ещё раз зевнул, прихватил со стола на всякий случай кусок хлеба, и вышел следом за Дигоном во двор. А в доме остался только полоумный старик да вор, и ни капитану, ни талисману сие совсем не показалось странным...
Глава 5
В ночной тишине сейчас слышались некие посторонние звуки, кои любая порядочная птица сочла бы оскорблением. Хр-р-р... Ур-р-р-м-м... Миг - и снова все сначала: Ур-р-рм-м... а-ау-хр-р... Гыр-р-р-р... Виви, чей сон вряд ли могло нарушить небольшое землетрясение, ничего такого не слышал. Пригревшись в волчьем меху куртки, он лежал под боком у Дигона и сладко спал. Те же звезды, что сияли нынче в чером небе, виделись ему во сне; золотая пастушка доставала из своей корзинки яблоки, швыряла их в высь, и разражалась злорадным хохотом, когда от удара звезда вспыхивала и рассыпалась на мелкие крошки. Висканьо молил её не делать этого, но проклятая пастушка ничего не желала слышать. Скоро яблоки закончились, а в небе ещё сверкали тусклым серебром тысячи ночных светил, и Виви прыгал от счастья, ибо этот мир ещё мог ему пригодиться... Оборвав храп, капитан перевернулся на живот. Низкий широкий лоб его был нахмурен - в отличие от талисмана, который со всей присущей ему непосредственностью переложил заботы о них обоих на него, Дигона, он не ощущал покоя, и сон его оказался потому тревожным и страшным. То и дело перед ним мелькало нечто, без лица и голоса, без тела и души - тени с Ущелий? демоны из царства Бургана? Аккериец тяжело вздохнул, ладонью прикрывая глаза, но ужас, принесенный ледяным сквозняком из потусторонних миров, остановил на миг его сердце. Сон вспорхнул и улетел; Дигон открыл глаза, пока не двигаясь, а только прислушиваясь к ночным звукам... Рядом тихо сопел Виви, уткнувшись носом в Дигонову руку, дальше, внизу, шелестела река, и что-то похожее на человеческие голоса раздавалось со стороны лачуги. Капитан напрягся: его тревога вдруг приобрела смысл, а затем и лицо, и сия мерзкая физиономия, пожалуй, кое-кого очень сильно напоминала. Осторожно забрав свою руку от Виви, аккериец бесшумно поднялся, тенью скользнул к темной стене. Так и есть - голоса доносились отсюда.
- Не пойму я, Тино, - пожимая плечами, негромко говорил Веселый Габлио, - зачем Дебу понадобился этот рыжий?
- Может, он его сын? - проскрипел старик, в чьих бесцветных глазах уже не было ни безумия, ни меланхолии.
- Пфу! Что за вздор! У Деба никогда не было детей. И теперь уже никогда не будет. Он стар как ты.
- Он моложе меня на тридцать лет, мальчик.
- Послушай-ка, а он и вправду мингир?
- Да. Купил недавно у одного дурня грамоту за кошель золотых. Так что следующим летом наш Красивый Зюк станет рыцарем...
- Гы-гы-гы-гы! - отвратительный смех Веселого Габлио чуть было не заставил Дигона покинуть укрытие и заткнуть толстяка ударом пониже его рога.