— Могу… — Клер от души рассмеялась. — Кажется, за прошедшую ночь это первая новость, которая меня нисколько не удивила.
— А где доктор Джонс, Клер? — спросила Тельма.
— Он все еще там, в подземелье. С ним Годвин.
— Кто-кто?
— Начальник базы коммодор Годвин. Этот парень, кажется, совсем спятил.
— Что он сделал? — переспросил капитан Филлипс.
— Он начал взрывать бомбы, — объяснила Клер. — И не только здесь, а по всем миру. Проект «Гадес» полностью в его руках. Мы пытались ему помешать, но…
— Это он убил майора Крауна? — вмешался Грейди.
— Сожалею, Бакс. Это произошло на наших глазах.
— Что ж, это многое объясняет, — задумчиво проговорил Филлипс. — Вам придется пройти со мной, Клер, я должен записать ваши показания.
— Хорошо, дайте мне только минуточку… Тельма?..
— Что?
— Доктор Джонс фактически нас спас — меня и профессора, я имею в виду. Когда мы уходили, он просил, чтобы я кое-что вам передала, и при этом был очень настойчив.
— Что же? Говорите скорее!
— Насколько я поняла, вы собрали и привезли с собой какую-то очень ценную информацию. Вы и профессор должны как следует ее проанализировать и попытаться расшифровать сисмо… сейс…
— Сейсмометрические данные? — подсказал Уинстон.
— Да, их. Доктор Джонс считает, что нам, возможно, удастся с ними поговорить.
— С кем?
— С магмоидами. С теми чудовищами, которые нас атакуют.
— С чудовищами? — удивился Филлипс.
— С тварями, существами — назовите как хотите, — объяснила Клер. — Они живут под землей, точнее — внутри Земли, и…
— Простите, констебль, но, мне кажется, это не совсем…
— Это правда, — подтвердил Тримейн устало. — Я сам видел их на экранах. Гипотеза доктора Джонса, в которую я сначала не верил, блестяще подтвердилась, и сейчас я жалею, что не прислушивался к нему, с самого начала. Глупец! Послушай я его тогда, это могло бы уберечь нас от многих бед!
— Бедняге здорово досталось, — шепнула Клер Тельме. — Боюсь, помощи от него будет немного.
— Мы делаем всё, что можем, и даже больше, — так же тихо ответила Тельма. — Помогите мне отвести его вон в ту палатку, хорошо? Идемте, профессор, — сказала она громче. — Нас ждет работа.
* * *Где-то раздался еще один взрыв, потом загремели выстрелы, но Джонс никак не мог понять, приближаются они или остаются на месте.
— Успокойтесь, Джонс. Попробуйте расслабиться. Не стоит тратить нервные клетки зря.
— Должен признаться, коммодор, мне действительно немного не по себе. Я привык сам направлять события, а сейчас…
— Интересная складывается ситуация, Джонс. Вы практически беспомощны, тогда как я владею всем миром, причем в буквальном смысле. Попробуйте поразмыслить над этим, доктор.
— Какая ирония судьбы… Надеюсь, Капитан Боб не оплошает, — добавил Джонс почти про себя.
* * *Филлипс и Грейди залегли в сухой траве неподалеку от проволочного ограждения. Осветительные ракеты продолжали взлетать с завидной регулярностью, и Филлипс чувствовал себя крайне уязвимым. Это, впрочем, не мешало ему прислушиваться к доносящимся со стороны базы голосам и редким выстрелам.
— О'кей, сержант Грейди, пора поискать место для скрытного проникновения.
— Всегда готов, капитан.
Филлипс пополз вперед, Грейди — за ним.
— Кажется, ваши окопались сразу за забором, — прошептал капитан спустя некоторое время.
— Пулеметы на позициях?
— И снайперы на крышах.
— Вероятно, за этой первой линией обороны проходит вторая. Среди зданий тоже, я думаю, выставлены заслоны. Наши парни хорошо подготовлены.
— Я вижу. Сбить их с позиций будет нелегко, а главное — это обойдется нам во много жизней с обеих сторон. Что ж, придется попробовать дипломатические методы. Передайте-ка мне громкоговоритель. — Капитан нащупал в темноте рукоятку и включил прибор: — Говорит капитан Филлипс, армия Соединенного Королевства. Я обращаюсь к командиру американского контингента Олдмурской военной базы…
Не успел он договорить, как лучи нескольких прожекторов ударили прямо в то место, где они прятались, и капитан невольно зажмурился.
— Ну они и жарят!.. — пробормотал Филлипс, прячась за какой-то кочкой.
Из громкоговорителей наружной системы оповещения раздался голос с американским акцентом:
— Поднимите руки над головой и отойдите на пятьдесят ярдов от проволочного заграждения. Повторяю, отойдите от ограды на пятьдесят ярдов. В противном случае открываем огонь на поражение.
— Я обращаюсь к вам от имени начальника штаба Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе бригадного генерала Дека Уортингтона, командующего Седьмой американской армией. Вам ведь известно это имя, не так ли?
В ответ треснул одиночный выстрел.
— Ух, мать!.. — Капитан снова нырнул за кочку.
— Они бы продырявили вам башку, капитан, если б захотели… — шепнул сержант.
— Я знаю, — пробормотал Филлипс в ответ. — Похоже, ваши ребята намерены в точности следовать полученному приказу.
— Это так, сэр. Согласно полевому уставу, подразделение, лишившееся связи со своим командованием, должно действовать так, словно оно находится в окружении на занятой противником территории. То есть если бы Великобритания была сейчас оккупирована русскими, наши действовали бы точно также.
— На их месте и я бы вел себя подобным образом, — задумчиво пробормотал Филлипс. — Что, впрочем, нисколько не облегчает нашей задачи. Ладно, сержант, отползаем. Попробуем что-нибудь придумать.
* * *Тримейн, которого ввели в большую армейскую палатку, послушно опустился на складной стул. Его твидовый пиджак был измят, на лбу расплывался синяк, седые волосы стояли торчком, словно нимб.
— Я всех подвел… — пробормотал он. — Джонс был прав. Это я — причина нынешнего кризиса, точнее — мои глупость и самонадеянность. Я всегда считал себя умнее остальных, и вот к чему это привело. Меня и всех нас…
— Клер говорит, он твердит одно и то же с тех самых пор, как выбрался из бункера, — сказал Уинстон Тельме. — Жаль. Я уверен, что ответ на все наши вопросы — в этом рюкзаке, но справимся ли мы со стоящей перед нами задачей?
И он принялся выгружать из рюкзака его содержимое.
— Зачем вам столько туалетной бумаги, молодой человек? — Тримейн неожиданно оживился. — Вы ею… спекулируете? Во время войны я навидался таких, как вы.
— Что вы, профессор! — воскликнула Тельма. — Ничего подобного! На этих рулонах записана важная информация — сейсмометрические данные за несколько лет. Сейчас мы рассортируем их в хронологическом порядке, исследуем и…
Тримейн, заинтересовавшись, подался ближе.
— Ах вот оно что… Теперь я припоминаю. Вы сделали эти записи. Кстати, как ваше имя, молодой человек?
— Уинстон Стаббинс, сэр. Мы с вами уже встречались — там, у ворот…
— Да, я помню. Вы нас предупреждали, но я отмахнулся от ваших слов.
— Сейчас это не имеет значения, сэр.
— Для вас, может быть, но не для меня. Вы были правы, а я ошибался. Я был так самонадеян, так уверен в себе, что…
— Не нужно сейчас об этом, профессор, — перебила его Тельма. — Нам требуется ваша помощь.
— Моя помощь? Но чем же я смогу помочь?
— Джонс хотел, чтобы мы с вами проанализировали данные Уинстона, а также информацию, записанную на базе. Наверное, это поможет нам расшифровать смысл сигналов, которыми обмениваются магмоиды.
— Но это невозможно! — воскликнул Тримейн. — У нас нет даже самой простой электронно-вычислительной машины, и даже если бы она была, нам неоткуда взять электричество, чтобы запитать основные блоки. Как в таких условиях можно что-то рассчитывать? Отнимать и делить в столбик? На это уйдет несколько десятилетий!
— Безнадежно! — шепнул Уинстон. — Он сдался. Какая нам от него польза?
— Тс-с!.. — отозвалась Тельма. — Он ведь ученый, значит, мозги у него остались прежними и научная задача должна его увлечь. — Она повернулась к Тримейну: — Возьмите себя в руки, профессор. Перед нами стоит важная проблема: надо как-то договориться с чужим разумом. С чего, по-вашему, следует начать?
— С электронно-вычислительных машин, разумеется, — почти простонал профессор.
— С электронно-вычислительных машин?
— Ну да, причем их понадобится несколько. И с десяток обученных операторов. Тогда мы справимся. Если у вас, мисс, есть на примете несколько таких штук…
— Меня зовут Тельма. Тельма Беннет.
— Да, конечно… Простите, Тельма. Доктор Джонс очень хорошо о вас отзывался, и тем не менее… В первую очередь нам требуются вычислительные машины, а также данные, которые принес юный Уинстон, ну и конечно, информация, собранная сейсмографами базы. Ее, впрочем, можно снять с резервного терминала, расположенного за оградой из колючей проволоки. Так и быть, давайте-ка посмотрим, что мы сможем сделать… Вы, Тельма, обратитесь к капитану Филлипсу, пусть обеспечит вам доступ к резервному хранилищу информации. А пока вы ходите, мы с Уинстоном попробуем рассортировать эти рулоны туалетной — ха-ха! — бумаги в хронологическом порядке, а также по местам, где снималась информация. Ну, чего вы оба ждете? Особого приглашения?
— Меня зовут Тельма. Тельма Беннет.
— Да, конечно… Простите, Тельма. Доктор Джонс очень хорошо о вас отзывался, и тем не менее… В первую очередь нам требуются вычислительные машины, а также данные, которые принес юный Уинстон, ну и конечно, информация, собранная сейсмографами базы. Ее, впрочем, можно снять с резервного терминала, расположенного за оградой из колючей проволоки. Так и быть, давайте-ка посмотрим, что мы сможем сделать… Вы, Тельма, обратитесь к капитану Филлипсу, пусть обеспечит вам доступ к резервному хранилищу информации. А пока вы ходите, мы с Уинстоном попробуем рассортировать эти рулоны туалетной — ха-ха! — бумаги в хронологическом порядке, а также по местам, где снималась информация. Ну, чего вы оба ждете? Особого приглашения?
— Да… То есть нет, сэр! — ответил Уинстон.
— Уже иду, — сказала Тельма и добавила: — Я рада, что вы снова с нами, профессор.
* * *— Вы хорошо обо всем подумали, Годвин? Что будет, если вам вдруг удастся победить магмоидов? Это маловероятно, но все же? Что тогда?
— Я буду действовать дальше — работы еще много.
— Какой же?
— Когда я покончу с магмоидами, нужно будет навести новый порядок и на Земле. Взять, к примеру, Китай… Почти миллиардное население делает его весьма опасным противником. Развивающаяся промышленность, многочисленная армия и так далее.
— Что же вы предлагаете?
— Радиацию. Небольшое радиационное воздействие способно решить большинство проблем. Несколько кобальтовых бомб[26], взорванных, скажем, в северном Китае, вызовут выпадение радиоактивных осадков. В результате население страны довольно быстро сократится почти на четверть. Может, даже на треть.
— Это значит, двести-триста миллионов убитых[27]. Ну а потом? Приметесь за русских?
— Разумеется. Эта нация не столь многочисленна, но сумела создать передовые промышленность и науку. Их нужно будет отбросить назад в средневековье.
— Снова кобальтовые бомбы, Годвин?
— В этом случае разумнее будет использовать высокоточные боеприпасы для нанесения «хирургических» ударов по самым крупным городам и промышленным центрам. Пусть следующее поколение русских не знает никаких орудий, кроме каменных и деревянных! Скоро они и вовсе забудут, что когда-то были цивилизованными. — Коммодор посмотрел на Джонса. — Это даже не война, доктор. Это — реконструктивная хирургия.
— Да вы просто мечтатель, коммодор. Писатель-фантаст.
— Зато вы в состоянии представить, как мои фантазии сбываются, Джонс. А это значит, что мы с вами очень похожи, нравится вам это или нет.
* * *Тельма нашла Клер возле полевой кухни.
— Этот армейский чай даже хуже, чем пойло, которое продают у нас в участке, — сказала констебль.
— Филлипс выжал вас досуха, не так ли?
— Я рассказала ему все, что знала. План базы, расположение годвиновского командного пункта — в общем, все. Кажется, они готовят штурм или что-то вроде того.
— Ну ладно, это их дела. Допивайте ваш чай и идемте. Нас с вами тоже ждет работа.
— Какая?
— Предстоит где-то раздобыть счетные машины. Это нужно для анализа полученной информации, как утверждал Джонс. У нас нет электронно-вычислительных машин, но Тримейн говорит: механические арифмометры тоже сойдут.
— Ну, это будет нетрудно. Арифмометры можно взять в любом учреждении, на почте, например. Не беспокойтесь, я этим займусь. Труднее будет подобрать людей, которые умеют обращаться с этими штуками.
— Я об этом не подумала, хотя…
— Что?
— Я, кажется, знаю, где можно найти расчетчиков. В лагерях беженцев на главных дорогах. Там сейчас сосредоточилась половина населения Ньюкасла, в том числе секретарши, почтовые и банковские служащие, офисные клерки и так далее. Нужно только найти пару грузовиков или автобусов, чтобы доставить их сюда.
— А ведь верно… Попробую это организовать.
— Вот и хорошо. — Тельма некоторое время разглядывала Клер, которая пыталась отогреть руки, обхватив чашку с горячим чаем. Ее полицейская форма была порвана и испачкана, на лице засыхали грязь и кровь. — Знаете, что мне в вас нравится? — добавила Тельма. — Вы не сомневаетесь, не задаете глупых вопросов, вы просто берете и делаете то, что сейчас нужнее всего. И это… это просто замечательно.
— Напишите об этом моему сержанту, когда все это закончится. А сейчас идемте, нам нельзя терять время.
* * *Филлипс собрал своих людей неподалеку от проволочной ограды базы.
— Итак, джентльмены, повторяю еще раз: американцы остаются нашими союзниками, поэтому огонь будем открывать только для того, чтобы прижать их к земле и не дать поднять головы. В случае крайней необходимости разрешаю стрелять по ногам. Я предпочел бы обойтись без потерь, причем с обеих сторон. Ну, все готовы? Капрал Харрис, правый фланг ваш, Чиверс — пойдете слева. Я в центре. Приготовить кусачки для проволоки. Ну, вперед!
Атакующие выскочили из-за укрытий и бросились на штурм, но со стороны базы по ним тотчас ударили пулеметы. Филлипсу волей-неволей пришлось броситься на землю.
— Всем залечь! — крикнул сержант Грейди. — Отходим!
— Скольких мы потеряли? — спросил Филлипс.
— Как минимум троих. — Грейди огляделся. — К счастью, они только ранены. Похоже, с той стороны тоже стреляют исключительно по ногам.
— Слабое утешение, сержант. Сколько мы прошли — десять ярдов?.. — Он смерил взглядом расстояние. — И того не будет… Под пулеметами особо не побегаешь.
— Тогда что же? Трубить отбой?
— Увы, нет. У нас нет выбора — мы должны выполнить приказ. Передайте по цепи: всем приготовиться для еще одного броска.
Мощный взрыв сотряс воздух, и на Филлипса с Грейди посыпалась земля.
— Это еще что?! — воскликнул капитан. — Они обстреливают нас из минометов?
— На базе нет тяжелого вооружения. И эта воронка, смотрите, — она не от мины и не от снаряда.
— Тогда от чего?
Раздался еще один взрыв.
— Это уже на территории базы, — сказал Филлипс, слегка приподнимая голову. — Но у нас тоже нет ничего такого…
— Я все видел, сэр, — сказал Грейди. — Такое впечатление, словно взрыв произошел под землей.
— Фугас?
— Что-то вроде того. Но на территории базы не может быть ни минных полей, ни фугасов.
С неба ударил луч света, раздался пронзительный визг, и Грейди посмотрел наверх.
— Это Грендель. Так, кажется, называл эти штуки доктор Джонс.
Капитан Филлипс тоже взглянул вверх.
— Что-то мне не нравится, как они выглядят. Командуйте отход, сержант.
* * *Серия взрывов напоминала приближающиеся тяжелые шаги.
— Слышите, Годвин? — проговорил Джонс. — Это магмоиды. Они решили нанести ответный удар по базе — по вам. Вы хотели войны — вот вам война.
— Пусть приходят. У меня найдется, чем их встретить.
— У меня такое ощущение, Годвин, что все происходящее доставляет вам удовольствие. Надеетесь отыграться за прошлое, не так ли?
— Что вы хотите этим сказать?
— Тримейн говорил мне: вы командовали операцией в районе Суэцкого канала и сели в лужу. Собственно говоря, мы все тогда сели в очень большую лужу. А теперь вы решили, что настал ваш час. Ну, я угадал?
— Все это сущая… — Годвин кашлянул. — Жарковато здесь, вам не кажется?
— Что?
Годвин отодвинул стул и поднялся.
— Жарко здесь, — проговорил он отчетливо. — Не хотите ли выпить со мной, Джонс?
* * *В небе над базой парили сразу несколько Гренделей.
— Капрал! — окликнул Филлипс одного из своих солдат, которые, как могли, окопались на поле перед базой. — Дайте-ка пару выстрелов по этим штукам.
Капрал выстрелил, но трассирующие пули пронеслись сквозь опустившийся ниже других летающий шар, не причинив ему видимого вреда.
— Сэр! — позвал Грейди, подползая к капитану. Он слегка запыхался.
— Доложите обстановку, сержант.
— Обстановка сложная, капитан. Англичане стреляют в американцев, американцы стреляют в англичан, и те, и другие по чем зря палят по летающим призракам… Кроме того, штаб Верховного главнокомандующего Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе сообщает, что все базы проекта «Гадес» подверглись нападению из-под земли. Никто не объявлял нам войны. Больше того, не было ни бомбежек, ни обстрелов. Только взрывы. Каким-то образом противнику удалось добиться того, что земля буквально уходит у нас из-под ног.
— Я думаю, сержант, доктор Джонс или профессор Тримейн сказали бы, что налицо явления сейсмического порядка. Да вы и сами только что наблюдали нечто подобное. Кроме того, мы не можем ничего поделать с этими «маленькими добрыми привидениями»[28], которые болтаются над нашими головами. Я, впрочем, думаю, что это просто наблюдатели, корректировщики. Во всяком случае, взрывы происходят именно там, где они пролетают.