— Но, мисс Фергюссон, у вас нет такого количества денег, которых хватило бы на все запланированные вами улучшения. Почему бы вам попросту не продать поместье и не купить взамен дом поменьше, но полностью благоустроенный?
— Потому что я решила не продавать свое наследство.
— Нет?!
По мнению Тины, адвокат не смог бы более красноречиво выразить свое удивление.
— И это мое окончательное решение, — твердо добавила она.
— Да нет же! Это невозможно! Как вы…
Тина почувствовала, что ее терпению подходит конец.
— Господин Зорба, — со вздохом произнесла она, — я привыкла трудом зарабатывать себе на жизнь и намерена продолжать заниматься этим впредь.
— Трудом? — воскликнул седовласый адвокат. — Но, если вы продадите поместье, госпожа Фергюссон, вам больше никогда в жизни не придется работать!
— А если мне нравится трудиться? — упрямо нахмурилась Тина. — И вообще… Простите, господин Зорба, но мне казалось, что вы сотрудничаете со мной, а не с кем-то из потенциальных покупателей…
— Разумеется, с вами, — горячо заверил ее адвокат. — Однако считаю своим долгом предостеречь вас от ошибки. Если бы вы были моей дочерью…
— Я больше никому не прихожусь дочерью! — отрезала Тина, пожалев о своих словах в ту самую минуту, как они слетели с ее уст.
— Ну да, ну да… Мне известно, что ваш отец умер, госпожа Фергюссон, — грустно покачал головой адвокат.
А я так его и не увидела, добавила про себя Тина.
— Простите, господин Зорба, — сказала она, собравшись с мыслями. — Конечно, я всегда буду благодарна отцу за то, что он обеспечил мое будущее, завещав мне свое поместье. — Даже несмотря на то, что при жизни не признавал меня, продолжила она мысленно. — Я не должна была повышать на вас голос. — Тина склонила голову. — Однако вы должны знать, что я намереваюсь остаться здесь. В мои планы входит ремонт дома и подсобных помещений. Затем я хочу вновь сделать оливковую рощу плодоносящей, тем самым обеспечив себе доход, а жителям соседней деревни — хорошую работу.
— Оливковую рощу?! — вновь воскликнул изумленный Зорба. — Разве вы разбираетесь в выращивании и обработке оливок? — Заметив явное смущение Тины, которая, разумеется, не имела об этом ни малейшего представления, он поспешил извиниться: — Простите, госпожа Фергюссон, я не хотел вас обидеть. — С этими словами он достал из кармана коричневый клетчатый носовой платок и принялся с озабоченным видом промокать испарину на лбу и шее.
— Я быстро учусь, — спокойно заметила успевшая взять себя в руки Тина.
В действительности до прихода в офис Зорбы она даже не помышляла о восстановлении плодоношения оливковой рощи до промышленных размеров.
— Конечно, это ваше дело, но, поверьте мне, вам ни за что не справиться с задачей самостоятельно, — продолжил адвокат, пряча платок в карман.
— Почему? — быстро спросила Тина. — Не потому ли, что я женщина?
Повисла пауза, словно доказывающая, что фраза молодой клиентки задела господина Зорбу за живое.
— Потому что на все ваши планы у вас попросту не хватит средств, — произнес наконец он, возвращая беседу в практическое русло.
— Многие работы я смогу выполнить сама. В крайнем случае спрошу совета в деревне… И вообще, я не боюсь тяжелого труда.
— Не о труде сейчас речь…
— Деньги я тоже где-нибудь раздобуду.
Адвокат с сомнением покачал головой.
— Я не сомневаюсь в том, что у вас благие намерения, госпожа Фергюссон.
— А в чем вы сомневаетесь? — пристально взглянула на него Тина.
— Видите ли, вы становитесь на пути очень уважаемой и влиятельной семьи, — терпеливо объяснил Зорба. — Ради вашего же блага прошу вас хорошенько подумать, прежде чем вы окончательно решите отклонить щедрое денежное предложение.
— Но я не собираюсь принимать никаких предложений. И обдумывать мне больше нечего. Все давно решено, господин Зорба.
— Умоляю, не торопитесь…
Тина не дала адвокату договорить.
— Вообще, мне непонятно, почему кто-то столь страстно жаждет приобрести мои земли в их нынешнем запущенном состоянии?
— Просто вам не все известно. Ведь не всегда же вы владели этим участком. Прежде он принадлежал вашему отцу, — негромко напомнил адвокат. — При жизни Андросу Кавалиди тоже делали соблазнительные предложения. И никто не понимал, почему он так держится за свое поместье. Ему давали за землю немалые деньги…
— И он отказывался?
— Да, но…
— Я поступлю точно так же, — блеснула глазами Тина, проявляя непонятное ей самой единство с отцом, бросившим ее еще до того, как она родилась.
— И что бы я ни сказал, вы не передумаете?
— Совершенно верно.
Господин Зорба шумно вздохнул, сокрушенно качая головой.
— Признаться, я не понимаю…
— Я тоже не понимаю, почему вы защищаете посторонние интересы, вместо того чтобы стоять на страже моих.
Адвокат поначалу обиженно поджал губы, потом перешел на конспиративный шепот:
— Речь идет об одной из наиболее влиятельных греческих семей, госпожа Фергюссон. Возглавляет ее человек, которому лично я не стал бы переходить дорогу, — многозначительно произнес он.
Не запугаешь, не на ту напал! — хмыкнула про себя Тина.
— Вы можете обращаться с этим человеком так, как вам будет угодно, господин Зорба. Я же поступлю так, как сочту нужным.
— Вы просто не представляете, о чем говорите.
— Так расскажите мне, — с вызовом произнесла Тина. — Назовите имя моего противника. Полагаю, это не вымышленная личность?
Адвокат медленно покачал головой.
— Нет, дорогая моя. Речь идет о человеке блистательного ума и стальной воли. Рано или поздно вам придется это признать. Зовут его Александр Серифнос.
Уголки губ Тины невольно приподнялись в улыбке при воспоминании о загорелом мускулистом теле и красивом лице того, с кем ассоциировалось названное адвокатом имя.
Неправильно истолковав ее реакцию, Зорба предупредил:
— Не стоит недооценивать этого человека. Тем самым вы совершите большую ошибку.
— Не такое уж он чудовище… — обронила Тина.
— Вы его знаете?
— Я… — Она осеклась, подумав, что следует тщательнее выбирать слова. — Мы мельком виделись с господином Серифносом. И должна сказать, что он показался мне вполне… цивилизованным человеком.
Адвокат с беспокойством нахмурился.
— Простите, госпожа Фергюссон, но вы еще очень молоды и неопытны…
— Я дипломированный специалист и давно привыкла сама обеспечивать свое существование! — отбрила его Тина.
— Не стану спорить, но все равно с вашей стороны будет крайне неразумно воспринимать Александра Серифноса лишь с точки зрения светского общения.
С моей стороны вообще глупо воспринимать этого человека с какой бы то ни было точки зрения, мрачно подумала Тина. Не говоря уже о том, что мы принадлежим к разным слоям общества, он еще и женат.
— Я намерена обращаться с господином Серифносом точно так же, как со всеми остальными людьми, — произнесла она.
Зорба покачал головой.
— Не думаю, что в данном случае подобная тактика удачна.
— Нам просто нужно найти способ убедить господина Серифноса, что поместье Кавалиди не продается. Это мой дом. И я намерена жить в нем до конца своих дней.
Зорба вздохнул и поднял руки, показывая, что признает свое поражение.
— Ладно, госпожа Фергюссон. Если таковы ваши распоряжения…
— Именно таковы, господин Зорба, — уверенно кивнула Тина.
Она была во дворе, когда приземистый черный автомобиль остановился у ворот. Ожидая, пока улягутся клубы пыли, Тина откинула за спину свою толстую темную косу и локтем убрала с лица пряди волос. Увидев, кто приближается к ней, она сразу напряглась.
Что понадобилось здесь Александру Серифносу? Почему он выбрал именно этот день, чтобы докучать занятой сверх меры соседке? И почему сама она решила сегодня повыше подоткнуть юбку, как это делают местные крестьянки во время работы на земельном участке?
В мозгу Тины пронеслась вереница отговорок, позволяющих объяснить, почему она в таком виде: нужно починить загородку курятника… прибраться во дворе… выстиранные вчера шорты еще не высохли…
— Добрый день, мисс Фергюссон! — громко произнес Александр, идя по дорожке и отряхивая на ходу известковую пыль с плотно сидящих на нем джинсов.
Когда гость приблизился, Тина заметила, что на его губах возникло некое подобие улыбки. Затем он внимательно оглядел хозяйку с головы до ног и одобрительно заметил:
— Мне нравится, как вы выглядите.
Проклятье! — в сердцах выругалась про себя Тина, поспешно одергивая юбку.
Не так представляла она себе очередную встречу с Александром Серифносом, которую по ее просьбе взялся организовать господин Зорба. Все должно было выглядеть официально, а сама встреча намечалась в городе, в офисе адвоката. И уж разумеется, Тина явилась бы туда в элегантном деловом костюме.
— Мне нравится, как вы выглядите.
Проклятье! — в сердцах выругалась про себя Тина, поспешно одергивая юбку.
Не так представляла она себе очередную встречу с Александром Серифносом, которую по ее просьбе взялся организовать господин Зорба. Все должно было выглядеть официально, а сама встреча намечалась в городе, в офисе адвоката. И уж разумеется, Тина явилась бы туда в элегантном деловом костюме.
— Благодарю, — сказала она, изо всех сил стараясь говорить так, чтобы ее спокойный тон обманул Александра. Ей хотелось, чтобы он думал, будто она так же спокойна, как и он сам. — Я купила эту юбку в деревенском магазине, — добавила Тина.
— Вот как? Никогда бы не подумал, — обронил Александр и, прежде чем Тина успела определить выражение его глаз, отвернулся, скользя взглядом по дворовым постройкам.
Почему я так волнуюсь в присутствии этого человека? — мелькнуло в голове Тины.
— Много же у вас работы впереди, — заметил Александр, на секунду оглянувшись. — Сараи и конюшни сильно обветшали. Без ремонта нечего даже думать обзаводиться лошадьми.
— Я и не собираюсь.
Тине хотелось бы произнести это менее резко, однако ее задело то, с каким хозяйским видом — засунув сильные загорелые руки в карманы джинсов — Александр оглядывает двор. Гость чутко отреагировал на ее интонацию.
— Простите, Ксантина. Уверен, вы сами прекрасно все понимаете. И я совершенно не намерен вмешиваться в ваши дела.
Однако выражение его глаз свидетельствовало об обратном. Александр весьма внимательно всматривался в лицо Тины, проводя пальцами по своим густым темным волосам.
— Чудесно, — пожала та плечами, осознавая, что на ее бледной коже с легкостью может появиться румянец, выдающий внутреннее смущение. — Так что привело вас сюда, господин Серифнос?
Тот широко улыбнулся.
— Я полагаю, что вы сами прекрасно знаете. — Он взглянул на Тину, но та молчала, поэтому ему пришлось пояснить: — Мне нужно было увидеться с вами.
— Со мной? — Похоже, он смеется над ней. Александр коротко кивнул.
— Ко мне заехал господин Зорба, чтобы устроить нашу с вами встречу… по вашему поручению. Нам ведь нужно обсудить право пользования водными ресурсами.
Тина прикусила губу: вода была ее слабым местом. Если она хочет возродить оливковые рощи, ей придется задуматься о том, чем их поливать. А ближайший природный источник находится на землях Серифноса.
— Да, но встреча должна была состояться в городе, в офисе адвоката, а не здесь, — быстро произнесла она.
— А чем вам не нравится здесь?
Тина всем своим видом пыталась показать, что не желает обсуждать деловые вопросы в отсутствие своего адвоката.
— Какова действительная причина вашего появления? — спросила она.
Александр вновь окинул ее пристальным взглядом.
— Просто хотел убедиться, что вы благополучно добрались домой.
— Ах это?.. — с некоторым смущением протянула Тина. — Должна сказать, что я так благодарна вам и Анастасии…
Александр отмахнулся от ее слов.
— Не утруждайтесь. Кроме того, я хотел вернуть вам кое-что…
Сунув руку в карман, он достал и протянул на ладони крошечный купальник-бикини.
Непроизвольно издав стон досады, Тина шагнула вперед и схватила купальник. Но одна тесемка задержалась меж пальцев Александра, и он потянул за нее. Несколько мгновений они с Тиной стояли, держась за разные части купальника. Наконец он произнес:
— Хотите поиграть со мной, Ксантина?
По спине Тины побежали мурашки. Она застыла, не смея поднять взгляд выше третьей пуговицы на рубашке Александра.
О чем это он? О пользовании водой? О продаже поместья? Или… о чем-то личном?
Последнее предположение заставило Тину решительно покачать головой. В то же время она постаралась не заметить те флюиды чувственности, которые посылал ей стоявший напротив мужчина. Хотя, видит Бог, это было нелегко.
— Хотите? — негромко повторил Александр почти над самым ее ухом.
Тина вздрогнула. А он, будто получив ответ, рассмеялся и отпустил тесемку.
— По-моему, это у вас игривое настроение, — заметила Тина, изо всех сил скрывая тот факт, что она не осталась равнодушной к состоявшемуся между ними минуту назад короткому турниру. — Но все равно… спасибо, что вернули мне купальник…
— Мне любопытно было взглянуть, в каком состоянии находится поместье, — произнес Александр совершенно непринужденно, как будто ничего особенного не случилось.
Как это ему удается? — подумала Тина.
Сама она не без труда восстанавливала утраченное душевное равновесие, пока он, спокойно удалившись от нее, разгуливал по двору.
Вот лучшее подтверждение правоты господина Зорба! Александр действительно очень сильный противник.
Однако ни это обстоятельство, ни даже тот факт, что Александр женатый человек, не помешали сердцу Тины ускоренно биться, пока она наблюдала за своим гостем. Который, кстати, оставался прохладным, отстраненным и подчеркнуто спокойным.
Неожиданно Тина разозлилась. Что с ней происходит, черт побери?! Ведь высокомерный сосед явился сюда лишь затем, чтобы прикинуть величину суммы, за которую новая владелица согласится сбагрить с рук разваливающееся хозяйство.
— Вы уже все посмотрели? — ворчливо спросила она.
— Как будто, — кивнул Александр. — И я рад, что приехал…
— Помериться силами? — сухо подсказала Тина.
Александр несколько мгновений молчал, а когда заговорил, в его голосе прозвучал оттенок удивления.
— Силами?
Тина пожалела, что не сумела вовремя прикусить язык. Ей прикинуться бы простушкой и под этим прикрытием выведать намерения неприятеля. А она, дуреха, сразу открыла свои карты!
Впрочем, может, еще не поздно все исправить. Пусть Александр думает, что на его пути находится незначительное препятствие. Незачем раскрывать ему свои планы…
Планы!
Тина опустила глаза, увидев, что Александр все еще с интересом разглядывает ее. Ей хотелось сделать очень много, но пока у нее не было никакого плана. План может родиться лишь тогда, когда Тина выяснит, что требуется для возрождения оливковой рощи и выведения ее продуктивности на промышленный уровень. Пока она уверена лишь в одном: ничто не способно заменить чистую воду источника, находящегося на территории соседа.
Внезапно Тина во всей полноте ощутила тяжесть взваленной на себя ноши. Но делать нечего, отступать уже поздно. Сейчас очень важно, чтобы Александр не понял, что все ее будущие успехи зависят от него.
— Не желаете ли зайти в дом и выпить чего-нибудь освежающего? — предложила она самым любезным тоном, на который была способна. Втайне Тина опасалась, что гость откажется.
Однако он спокойно заметил:
— Признаться, я не прочь освежиться… если только это не доставит вам хлопот.
— Ну что вы! Это такая мелочь, — улыбнулась она, подспудно испытывая легкое чувство тревоги.
В ту самую минуту, когда за ними закрылась входная дверь, Тина поняла, что совершила ошибку. У нее даже руки задрожали. Оказаться наедине с Александром в замкнутом пространстве!..
По пути на кухню Тина успела на ходу запихнуть в ящик бюро некоторые документы, взбить пару подушек на диване и захватить с кофейного столика оставшиеся после завтрака тарелку и чашку.
— Из-за меня можете не беспокоиться, — негромко заметил гость.
— Я не из-за вас. Просто… — Тина повернулась к Александру и вдруг почувствовала, что не может оторваться от его чудесных — и таких опасных для нее — темных глаз.
Казалось, прошло очень много времени, прежде чем Александр отвел взгляд в сторону.
— А знаете, вы вдохнули жизнь в этот дом, — заметил он как бы между прочим.
Выходит, ему и прежде случалось бывать здесь, догадалась Тина. Вероятно, он осматривал поместье после смерти моего отца, прикидывая, стоит ли его покупать. Собственно, тем же самым он занимается и сейчас. И ему первому из всех довелось увидеть здешние перемены.
Тина еще не приступала к существенному ремонту, но слегка украсила свое нынешнее жилище. В частности, на выложенный холодной плиткой пол кухни, в которой они находились в эту минуту, положила сливочно-голубой с коричневыми вкраплениями ковер. На столе стояла плетеная корзинка с фруктами. Другая находилась возле раковины и была наполнена овощами, которые Тина собиралась приготовить себе на ужин. Окна обширного помещения украсились простенькими льняными шторами, на подоконниках появились горшки с цветами. Александр обвел все это взглядом и одобрительно кивнул.
— Поздравляю. Я впечатлен.
Вот уж похвалил, так похвалил! — усмехнулась про себя Тина. Тем не менее слова Александра помогли ей успокоиться.
— Что будете пить?
— Холодную воду.
Тина двинулась к холодильнику, где у нее стояло несколько бутылок минеральной воды, а гость тем временем продолжил осмотр помещения. Причем делал он это основательно, ходя вдоль стен и то тут, то там постукивая по ним кулаком.