Пираты 2. Остров Паука - Игорь Пронин 14 стр.


Уже не боясь пуль, я вынырнула и что было сил поплыла к своему кораблю. Я уже видела, как собравшиеся на бушприте матросы готовятся кинуть мне веревку, слышала, как они меня поторапливают, но понимала: мне не успеть. А потом грянул выстрел и вода у меня за спиной будто закипела. Спустя несколько мгновений я ухватилась за веревку и едва увернулась от разогнавшегося носа «Ла Навидад».

— Я трижды не попал! — почти похвастался Клод, втаскивая меня на борт. — А Роберт прикончил акулу с одного выстрела, и две другие стали ее рвать! Эта кобра — лучше дельфина во сто крат.

— Ты охотник, а не моряк! — выдохнула я, а потом меня скрутил приступ кашля.

Когда из меня вылилась вся проглоченная морская вода, с меня уже стащили мокрый камзол и укутали в одеяло. Пришлось этим одеялом и разгонять чересчур заботливых друзей — нам нельзя было упустить «Золотую лань»! Я кинулась к штурвалу, мы развернулись и начали погоню. «Ла Навидад» быстро набрал скорость и стал нагонять. Ветер, вызываемый дельфином, пока дул и в наши паруса.

— Я помню, как ты управлялась с кораблем, владея дельфином! — Роб хромая подошел и встал рядом. — Нам не подойти достаточно близко. И под наши батареи Дрейк не подставится, увернется. Джон жив?

— Жив! И именно поэтому нам не надо стрелять из всех пушек! Что ты стоишь?! — если бы не раненая нога, бестолковый Роб получил бы хорошую затрещину. — Ступай к любой пушке, и когда подойдем на расстояние выстрела, сшиби ему мачту, что ли! Пусть поймет, что без парусов ему никакой дельфин не поможет!

— Но я не умею наводить пушку!

— Спроси, как, и хотя бы попробуй! У тебя же кобра, не тяни!

Роберт сорвал с шеи шнурок с фигуркой кобры и хотел еще что-то сказать, но я наградила его таким взглядом, что он наконец убрался. Конечно, можно было дать волшебный предмет и опытному пушкарю, да только время дороже.

— Что случилось? — Бенёвский проводил взглядом Роба и решил, что пришло его время получить объяснения. — Вы же не собираетесь топить его вместе с дельфином? Нужно вступить в переговоры! И, кстати, там богатая добыча…

— Заткнитесь, полковник! Не до вас!

Дрейк начал лавировать. И ветры тут же кинулись ему на помощь: он уходил на северо-восток под всеми парусами, а все, что могла сделать я — идти бейдевиндом на север. Только что сокращенное расстояние снова начало увеличиваться. Я уже собиралась сама бежать к пушке, когда услышала выстрел.

Конечно же, Роб попал. Вот только мачта, к моему разочарованию, устояла. Зато удар получила такой сильный, что зашаталась, обрывая снасти. Я увидела, как матросы кинулись убирать паруса. Отлично! Значит, уже не уйдет далеко, будет крутиться рядом. Я передала Моррисону штурвал, перевесилась через фальш-борт и закричала:

— Роб! А теперь в руль ему! Прямо под корму!

Он ответил что-то неразборчиво, а спустя минуту пушка снова выстрелила. Ядро разорвалось именно там, где я и хотела. Мне и проверять было не нужно: лопасть руля если не разбита совсем, то порядком испорчена.

Некоторое время погоня продолжалась с нашим нарастающим преимуществом в скорости, а потом корабль Дрейка лег в дрейф. Ветры перестали нам мешать, и причина тому могла быть только одна: он не касается дельфина. Когда мы приблизились, я увидела, почему: капитан стоял у самого борта, вытянув руку над водой.

— Там, кажется, что-то болтается на цепочке… — Бенёвский прильнул к биноклю — О, нет! Кристин, мы не можем этого допустить, нужны переговоры!

Я лихорадочно соображала, что делать. Рядом с Дрейком стоял Джон, его придерживали двое молодцов, один из которых прижал к горлу шотландца нож. Мы подошли совсем близко.

— Переговоры! — закричал Бенёвский и тут же получил хорошего тычка в спину от Клода.

Естественно, рядом оказался Устюжин, оба были готовы сцепиться, но мне не было до этого дела. Джон поднял руку, привлекая внимание. Я приказала всем молчать.

— Я предлагаю обменять дельфина на кобру! Пусть Роб придет для переговоров, без предмета!

Дрейк покачал дельфином над водой, лишний раз напоминая, что все висит на волоске. Я прикинула, как Роберт сейчас пристрелит его, а я кинусь в воду. Вполне можно успеть, но Джон… Тогда Джон умрет, и этот вариант пришлось отбросить. Тем более, что между кораблями, нагло показывая плавники, проплыли две акулы.

— Держи! — Роб протягивал мне шнурок с коброй. — Я приказал спустить шлюпку.

— Уже приказываешь? — я приняла предмет. — Что он задумал? Почему ты, а не я?

— Потому что ты — капитан. А если Джону нужен я, то я и приду. Дрейк не мог меня звать, он и имени-то моего не помнит.

— Верно…

— И пусть прихватит бутылку рома! — выкрикнул Джон. — У капитана Дрейка давно пересохло горло!

— Отравить ром?.. — пробормотала я. — Когда же мы успеем, да и нечем…

— Он не мог это иметь в виду! — Клод положил руку мне на плечо. — Успокойся. Сосредоточься на Джоне, вдвоем мы можем пристрелить обоих. Он будет свободен и, может быть, прыгнет в шлюпку? Конечно, его не трудно будет пристрелить и там. И зачем-то же ему нужна бутылка?

Шлюпка в несколько гребков преодолела разделявшее корабли пространство, и Роб, держа в одной руке бутылку, с трудом взобрался на борт. Я заметила, как промокла его штанина — не успевшая толком затянуться рана открылась. Только этого не хватало! Я повесила кобру на шею, почувствовав кожей знакомое покалывание.

На «Золотой лани» состоялся короткий разговор. Дрейк что-то спрашивал у Роба, недовольно скривив рот. Потом один из матросов забрал у Роба бутылку, внимательно осмотрел и передал Джону. Тот снял шляпу и пристроил бутылку себе на голову, придерживая одной рукой.

— Стреляй, Кристин! Покажи сэру Френсису, на что способна кобра!

Я беспомощно оглянулась на Клода. Он только пожал плечами. Что ж, я тоже верила в силу предмета, но расстояние все же было приличным, да и корабли немного покачивало.

— Дашь свое ружье?

— Если промажешь, то промажешь. А нет — сгодится и пистолет, — Клод вытащил оружие из-за пояса, взвел курок и протянул мне. — Заряжен. Сделай, что он хочет.

Я медленно подняла руку. Те парни, что держали Джона, тут же отпустили его и отошли на шаг. Роберт тоже шагнул в сторону, наткнувшись спиной на Дрейка. Я собралась было выстрелить, в последний миг передумала и опустила пистолет, но тут же устыдилась. Я выстрелила почти не целясь, постаравшись взять как можно выше. В самый момент выстрела в глаз будто что-то попало, и он заслезился.

— Что там?! — отвернувшись, я терла глаз рукавом и боялась посмотреть. — Клод, дьявол тебя утащи!

— Ты отстрелила горлышко. Теперь капитан Дрейк может промочить горло, — сообщил буканьер. — Знаешь, мне как охотнику немного обидно. Зато производит впечатление. Но послушай, разве этот дельфин стоит кобры? Хорошенько подумай, Кристин.

— Обмен! — крикнул Дрейк, выразительно покачав дельфином. — Я согласен, но должен проверить еще раз!

— Тогда пусть вернутся мои люди! Или обмен не состоится и продолжим веселую игру: один убегает, другой стреляет! — все, что мне в этот момент было нужно — вернуть и Джона, и Роба. Они мне были дороже предметов. — Обдумайте условия проверки и обмена, а я обдумаю свои!

Дрейк еще думал, а Роб, потянув за рукав Джона, начал спускаться в шлюпку. Какой-то матрос шагнул к шотландцу, желая его задержать, но я выхватила у Дюпона второй пистолет и прицелилась.

— Не промахнусь, даже если захочу! Дрейк, обмен может состояться, только если вернете моих людей!

— Хорошо! — Дрейк махнул рукой. — Я все обдумаю. Но предупреждаю: здесь глубоко, и уж я позабочусь, чтобы дельфин оказался на самом дне!

Он так и стоял, держа фигурку на вытянутой руке, пока мы поднимали шлюпку. Оказавшись на палубе, Джон улыбнулся так, что я удивилась, как у него щеки не лопнули.

— Капитан Кристин, мы можем отплывать!

— С чего вдруг такая радость?

— А вот с чего! — Роб, кривясь от боли и оставляя на палубе кровавые отпечатки, протянул мне фигурку дельфина. — Пока все смотрели на бутылку, я запустил руку в карман самого Френсиса Дрейка! Вспомнил старые лондонские привычки.

Я схватила дельфина и почувствовала: да, это он. Перепутать прикосновение к предмету невозможно ни с чем.

— А что в руке у Дрейка?

— Не знаю, — пожал плечами Джон. — Что-то похожее. Но Искатель уверенно показывал на его правый карман, а тихонько шарить по карманам у нас умеет только Роберт.

М-да, парни приятно меня удивили. Оставалось только отправить Роберта на перевязку и дать команду поднимать паруса.

— Капитан Дрейк! — крикнула я во избежание недоразумений. — Обмен не состоится. Вы, может быть, немного расстроены, но не советую стрелять со злобы — я вас тогда вдобавок ко всему еще и потоплю! Счастливо добраться до Англии, прощайте!

— Не знаю, — пожал плечами Джон. — Что-то похожее. Но Искатель уверенно показывал на его правый карман, а тихонько шарить по карманам у нас умеет только Роберт.

М-да, парни приятно меня удивили. Оставалось только отправить Роберта на перевязку и дать команду поднимать паруса.

— Капитан Дрейк! — крикнула я во избежание недоразумений. — Обмен не состоится. Вы, может быть, немного расстроены, но не советую стрелять со злобы — я вас тогда вдобавок ко всему еще и потоплю! Счастливо добраться до Англии, прощайте!

Дрейк несколько секунд недоуменно смотрел, как мы отплываем, потом полез в карман. Последние слова, которые я от него услышала, были витиеватыми проклятиями.

— И все-таки вы его отпустите? — разочарованно протянул Бенёвский. — Странно. Теперь, когда он показал свои худшие черты характера и все козыри у нас на руках…

Я устала от этого человека. Ведь сказала уже не раз, что «Золотая лань» продолжит свой бег. Почему он решил, что я могу передумать? Это раздражало, особенно после сегодняшнего, не самого простого дня.

— Полковник, вы же знаете, что Дрейк вернулся в Англию с огромной добычей. Зачем вы-то хотите изменить историю? Только ради денег?

— Мне плевать и на деньги, и на ту историю, что случилась помимо меня и моей будущей Республики, — обиженно ответил он. — Это — ошибочная история! Но я все исправлю, и никто не сможет мне помешать.

— У меня уже руки чешутся посадить вас с товарищами в шлюпку, дать бутылку рома на всех вместо воды и посмотреть, как вы там будете строить свою Республику! — я и правда вскипела. — Не суйтесь под горячую руку. Дойдет дело и до вас.

Я пошла было прочь, но поляк заступил мне дорогу.

— Дельфин! Он понадобится мне, чтобы привести корабль в бухту тамплиеров!

На счастье Бенёвского, между нами втиснулся Дюпон.

— Кристин сама найдет дорогу до мыса Доброй Надежды, — удивительно вежливо сказал он. — И ей, как моряку, дельфин поможет куда лучше, чем вам. Сказано же: подождите. Дойдет дело и до вашей бухты.

«Еще как дойдет! — подумала я. — Можешь сколько угодно играть в свои шахматы, но я-то играю в кости. И мне, как всегда, везет!»

Успокоенная этой мыслью, я крикнула Руди, чтобы приготовил мне все для умывания, и отправилась в каюту. Приятно иметь личного камердинера.

Глава десятая Свобода и скука

Погода стояла прекрасная. А какой ей еще быть, если на шее у капитана висит волшебная фигурка дельфина, и капитан никуда не торопится? Я хорошо выспалась и вышла на палубу немного ленивая. Вот почему не стоит слишком часто хорошо высыпаться — все становится слишком приятным, и ничего не хочется. На баке парни развлекались с японским луком, прихваченным с «Венесуэлы». Клод, само собой, уже научился неплохо из него стрелять и объяснял, как это делается, остальным. В качестве мишени использовался пустой бочонок, расстояние совсем маленькое, но все равно время от времени стрела улетала в море. Тогда все хохотали, орали и вообще вели себя как придурки. Редкий случай — пираты веселились без рома. Которого, впрочем, осталось совсем немного.

Ко мне подошел Джон, выискивая что-то в кармане.

— Вчера забыл тебе передать… — он вытащил почерневшую, прогоревшую насквозь трубку. — Вот, это Мерфи просил передать. На память. У них табака все равно не осталось, да и не может он уже курить. Сказал, что-то с легкими.

— Вот и его скоро не станет… — я взяла подарок и будто почувствовала тепло рук старого Джека. — Я звала его к нам. Он не пошел.

— Когда мы стояли там, рядом с Дрейком на палубе, он спрятался с мушкетом за якорной лебедкой. Думаю, если бы моей жизни угрожала опасность, Мерфи вмешался бы. А еще он мешал в тебя стрелять, когда ты выпрыгнула за борт, — Джек напустил на себя такой вид, словно на похоронах речь произносил. — Он просил передать тебе: научись прощать людей. Джек сказал, что к старости понял: надо принимать людей какие они есть, со всеми их слабостями. Не надо требовать от людей быть ангелами. Просил передать тебе.

— Да я вроде бы никогда к людям, как к ангелам, не относилась. — я и в самом деле не совсем поняла, что Джек имел в виду. — Или он понял, что Дрейк, хоть и национальный герой, а все равно человек со слабостями? Ну, сам видишь, я на него зла не держу, а то плавал бы он сейчас кверху пузом.

— Вот-вот… — Джон разволновался и рукавом утер пот. — Понимаешь, слабости — они разные. Кто-то кролика зарезать не может, потому что жалко. А кто-то наоборот, режет почем зря людей, как кроликов, потому что не видит в этом ничего особенного. Если бы я погиб там, на «Золотой лани», то тебе все равно надо было бы отпустить Дрейка. Какой он ни есть, а хороших сторон у него больше, и глядя со стороны…

— Заткнись! — все настроение мне этот шотландец испортил. — Я никогда не прощу тех, кто тронет моих друзей, и ты это отлично знаешь. Ты, конечно, можешь поступать иначе, это твое дело. Буду теперь знать: ради высших интересов мистер Мак-Гиннис может позволить прикончить меня прямо у него на глазах и пальцем не пошевельнет.

— Нет, я просто хотел сказать, что…

— Уйди с моих глаз!

Я отпихнула рулевого от штурвала и заняла его место, просто чтобы хоть чем-то заняться. И сразу занозила руку: наш плотник Бен, видимо, занимался починкой, пьяный вдрызг.

— Руди! Где этот безрукий прощелыга?!

— Это я делал, капитан… — Руди выскочил у меня из-за плеча и с ужасом уставился на мою руку. — Простите, у меня инструментов не было! Давайте я вас перевяжу!

— И ты тоже уйди с моих глаз! — не хватало еще из-за пары капель крови меня в постель укладывать. — Тебе что?

Ко мне, улыбаясь во весь рот, ковылял Роберт. В отличие от Руди, Роб никогда не подлаживался под мое настроение. Но не потому, что не хотел, а потому что не умел совершенно. Вот и теперь не догадался, что я не в духе. Я ему даже морду злую состроила — все равно не догадался. Так и подошел, улыбаясь.

— Ты чего ладонь облизываешь? Сухари кончились? Кристин, дай кобру! Мы с Моррисоном поспорили, что я не рискну пулю себе на голову положить. Давай, Клод собьет!

— А без кобры — испугался, что ли?

— Ну… — улыбка с лица Роба сползла, теперь он удивился. — Конечно, испугался. Клод, стрелок хоть и отличный, но с луком никогда не охотился.

— Так пусть мушкет возьмет! — сегодня все как сговорились меня доставать. — И зачем вам кобра? Надо, чтобы все по-честному. Уж в лоб так в лоб. Зато весело, правда?

Роберт погрустнел.

— Ну, не хочешь давать — не давай, ты капитан. Скажи хоть, почему.

— Потому что кобра — не игрушка для идиотов! — взорвалась я. — Потому что если что-то пойдет не так, у меня станет на двух друзей меньше! Потому что того, кто останется жив, я сама пристрелю!

Мои крики заставили команду немного зашевелиться — кто-то занялся приборкой, кто-то вернулся к штопке парусов. Роберт тоже предпочел побыстрее найти себе какое-то занятие, а его место решил занять Клод.

— Ты что раскричалась, Кристин? Надо же разобраться с этим предметом.

— Нечего там разбираться! Даешь такую кобру ребенку, и он начинает стрелять лучше тебя, без всякой учебы, — у Клода вытянулось лицо, и это доставило мне удовольствие. — Да, да! И все твои фокусы со стрельбой теперь никому не нужны, их может повторить каждый.

Ветер понемногу прижимал нас к берегу. Я ничего не имела против — все равно припасы надо пополнять. Прежде всего надо позаботиться о воде, а значит, ищем русло реки. Примерно в районе полудня на горизонте появились далекие горы, я впервые в жизни приближалась к африканскому берегу.

— Дым! — вдруг закричал марсовый. — Дым впереди по левому борту!

Я уже привычно отыскала глазами Бенёвского и поманила к себе. Мне досталась от отца отличная подзорная труба, но этот бинокль… В очередной раз подумалось, что давно надо найти повод и отобрать его совсем.

Спустя час все стало ясно. Некие веселые ребята под португальским флагом хорошо порезвились в туземной деревушке. Деревушка теперь весело догорала, на берегу трясли копьями какие-то оборванцы, а весельчаки как раз выбрали якорь и правили в открытое море, делая вид, что нас не замечают. Я вернула Бенёвскому бинокль.

— Джон, курс наперерез!

— Послушайте! — Бенёвский, вот кто этим утром еще не выводил меня из себя. — Послушайте, капитан! У нас есть важное дело, великая цель. Неужели вы собираетесь тратить время на пиратство? Я еще понимаю — «Золотая лань», огромная добыча была у нас в руках! Но эти бедняки не сделают вас богатыми! Тем более, я вижу реку, а у нас кончается вода!

— Вот именно! — устало подтвердила я. — И португальцы там не просто у костров погреться решили. У них на борту сейчас есть и бочонки с водой, и припасы, какие они смогли тут найти. Все уже готово, надо только взять.

Назад Дальше