Сначала Рон довольно флегматично наблюдал за приготовлениями к отбору, но как только появились три претендента на место вратаря, сразу оживился и начал нашёптывать на ухо Гарри, что «тот высокий слишком хилый, его же бладжером убьёт!», «а у этого руки как у макаки, зато слишком медленный»… Гарри с улыбкой слушал друга и кивал, уже понимая, что ни один из этой троицы Рону и в подмётки не годится.
Чтобы не тратить время отдельно на тех, кто вообще на метле еле держится, Гарри поднял всех участников отбора в небо, разбил на две команды (и неважно, что народу получилось раза в три больше, чем было нужно) и предложил сыграть каждому в той роли, в какой он бы хотел себя видеть в команде. Сразу трёх вратарей он выпустить на поле не мог, поэтому выбрал двух наугад, и игра началась.
Вначале получалось очень нелепо. Почти сорок человек бессмысленно носились по небу, толкая друг друга. Но Гарри и сам поднялся в воздух, пристально наблюдая за игрой и отсеивая тех, у кого явно не было шансов попасть в сборную. Поскольку Гарри удалял с поля игроков, не особо обращая внимания на то, в какой из двух команд они были, ему приходилось несколько раз останавливать игру и менять состав для поддержания равного количества игроков. Неизменными участниками пока оставались только вратари. Примерно через полчаса после начала этого странного матча на поле осталось только четырнадцать игроков. В «левой» команде, как про себя окрестил её Гарри, потому что их ворота были на левой от него части поля, вратарём был тот самый парень «с руками, как у макаки», и этими руками, нужно отдать ему должное, он неплохо ловил половину мячей. Загонщиками остались два друга-семикурсника, с которыми Гарри до этого совсем не общался, а охотниками — девочка со второго курса, шустрый мальчик с четвёртого и, к радости Гарри, Джинни Уизли, которая, как он и предполагал, захотела попробовать свои силы. А в «правой» команде на воротах была коротко стриженая семикурсница, за бладжер отвечали двое чернокожих братьев с пятого курса, а охотницами остались три подружки с седьмого. Каждый игрок был по своему хорош, но Гарри прекрасно понимал, что оставить он может только половину из них.
Остановив игру, он объявил, что хочет посмотреть и на третьего вратаря, которого, по словам Рона, должен был убить бладжер. Гарри спустил на землю двух предыдущих вратарей и сделал вид, что его привело в замешательство отсутствие второго защитника ворот. Он огляделся, якобы в поисках решения, и наткнулся взглядом на Рона, который неловко переминался с ноги на ногу, с завистью наблюдая за игрой.
— Рон, может сыграешь за «правую» команду? — крикнул Гарри сверху.
— Я? — опешил тот.
— Здесь вроде нет другого Рона.
— Но я же не принимаю участие в соревнованиях, — отозвался Рон, и Гарри услышал в его словах плохо скрываемую досаду.
— Ну и что! Ты только подсоби, чтобы и у второй команды был вратарь. А то мне не хочется заново поднимать в воздух тех, кто только что играл. Они устали, — Гарри не верил ни одному собственному слову, но, к его счастью, поверил Рон.
— А… Ну хорошо. Тогда ладно, — просиял друг от возможности поиграть хотя бы во время отборочных соревнований, и с улыбкой быстро оседлал свою метлу и взмыл вверх, к воротам.
Гарри дал сигнал, и игра возобновилась. Его расчёт оказался верным: Рон получал от игры истинное удовольствие, не волновался и не думал ни о чём больше, поэтому ему без труда удавалось отбивать один мяч за другим. Гарри наблюдал за соревнованием около двадцати минут, ни разу не прервав игру, и мысленно вёл счёт. Благодаря Рону, «правая» команда уверенно набирала очки. Рон за всё это время пропустил только два мяча, и то посланных Джинни, а о её подкрученных подачах Гарри знал не понаслышке. Он внимательно наблюдал за игрой, потому что, кроме вратаря, ему из десяти лучших игроков предстояло выбрать пять самых лучших, и теперь он решал для себя, кто же это будет. Выбирать было очень трудно, потому что игроки почти не уступали в ловкости и мастерстве друг другу. Но в этом был и плюс: у будущей команды будет больше запасных игроков.
— Стоп! — скомандовал Гарри, жестом приглашая всех спуститься на землю. Сам он тоже приземлился, и все игроки подошли, выжидающе глядя на него. — Если для вас это важно, то победила «правая» команда со счётом 140:20. — Шесть человек, включая Рона, издали боевой клич и зааплодировали друг другу. — Но для отбора это неважно, поверьте мне, — улыбнулся Гарри «левой» команде.
— Нет, это важно, — встряла возмущенная Джинни, а Гарри про себя радостно отметил, что теперь у девушки появился повод с ним заговорить. — Они выиграли только потому, что Рон был на воротах. Он отбил почти все мячи!
Гарри мысленно поблагодарил Джинни за так бойко начатый разговор. Он специально поставил их с Роном в разные команды, предполагая, что именно этим всё и кончится.
— Ну да, ты права, — произнёс он, глядя на смущённого Рона. — Пожалуй, сегодня Рон был действительно лучшим вратарём. Даже лучше тех, кто хотел попасть в команду. Кстати, Рон, а ты случайно не хочешь играть в команде?
— Я? — уши у друга быстро краснели, он начал запинаться. — Я… ты… это… ну мне что ли?... То есть ты… Ты мне предлагаешь?.. В смысле…
— Да, Рон, — ответил Гарри. — Ты был лучше всех. Команде нужен такой игрок. Так как? Будешь вратарём?
Четырнадцать человек, не считая Гарри, обернулись к Рону. Тот продолжал краснеть, хотя, казалось, дальше было уже некуда. Он беспокойно оглядывал всех ещё несколько секунд, но потом просиял.
— Конечно! Конечно, буду! — радостно закричал Рон, но тут опомнился и смущённо опустил глаза. — Ну, то есть я бы очень хотел. Если можно.
— Не можно, а нужно, — ответил Гарри и похлопал друга по спине. — Так что ты в команде. А ты… э-э-э… Джулия, кажется? — он обратился к девушке, которая была на воротах до Рона. — Ты тоже хорошо играла. Лучше двух других вратарей, так что ты будешь запасным игроком, ладно? Да и вообще, — обратился Гарри уже ко всем участникам, — после того, как я объявлю, кого выбрал для основного состава, остальные будут игроками запаса, потому что вы все сегодня неплохо себя показали, и мне бы не хотелось пренебрегать такими игроками. Кроме того, запасные игроки будут помогать основному составу во время тренировок. Ну, как бы изображая команду-соперницу. Как вам такая система?
Все сразу заулыбались и начали кивать. Гарри пока не знал, поможет или, наоборот, сделает хуже такая система тренировок, но таким образом он избежит обид, выяснений отношений и прочих неприятных моментов, сопутствующих его отказу.
Больше не теряя времени, Гарри объявил окончательный состав своей новой команды: охотниками он назначил, разумеется, Джинни, четверокурсника, который играл с ней в одной команде и одну из трёх подружек из другой команды — красивую черноволосую семикурсницу. С загонщиками проблем вообще не возникло: Гарри ещё в начале игры заметил, как ловко управляются с битами два чернокожих близнеца. «Прямо как Фред и Джордж», — подумал Гарри и без колебаний принял их в основной состав. Братья, которых звали Ал и Рик — но Гарри пока всё равно их не различал, — очень долго трясли его за обе руки, рассыпаясь в благодарностях, но Гарри назначил тренировку основного состава на завтра и поспешил от них смыться.
Он ещё раз поблагодарил всех за участие, взял метлу и вместе с Роном направился к замку. Гарри уже приготовился слушать всю дорогу рассказ Рона обо всех отбитых им мячах, как он всегда это делал после их игр летом, но тут их догнала Джинни. Гарри боялся, что сейчас она скажет что-то язвительное или будет критиковать то, как он провёл отбор, но вместо этого услышал:
— Молодец, Гарри. Ты набрал хорошую команду, — и, больше ничего не говоря, она поспешила к замку, обогнав двух друзей.
___________________________________________________________________
* Автор позволил себе немного поиграться с английской речью.
Глава 16. Разоблачение
Сентябрь подошёл к концу. Для студентов это означало, что приближаются прогулки в Хогсмид и соревнования по квиддичу. Но для Гарри это был всего лишь очередной прошедший месяц. Казалось, последним интересным событием был отбор игроков в команду, а после этого потянулись серые унылые будни. Гарри посещал все занятия и исправно делал уроки в гриффиндорской гостиной, с завистью наблюдая, как Гермиона помогает с домашними заданиями Рону, сидя на диванчике у окна. Она до сих пор обижалась на Гарри и хоть разговаривать с ним уже начала, делала она это только по необходимости и с крайней неохотой. О том, чтобы предложить Гарри помощь в выполнении уроков, и речи быть не могло. Правда, нехотя Гарри признал, что только сейчас у него появилась возможность отдохнуть от назойливой заботы своей подруги, потому что как только она перестала с ним общаться, он почувствовал себя намного спокойнее.
Несмотря на обещание зайти к Люпину в гости, Гарри так и не выполнил его. Весь оставшийся месяц он под любым предлогом отказывался остаться на чашечку чая. Не то чтобы у него были какие-то явные причины избегать Ремуса, просто ему не хотелось, у него не было настроения сейчас общаться с ним, слушать забавные истории из жизни юных Мародёров и натянуто улыбаться. Но Гарри твёрдо решил для себя, что как только разрешат прогулки в Хогсмид, он обязательно посидит с Люпином в «Трёх мётлах».
Новая команда по квиддичу пока радовала. Гарри убивал на тренировки почти все выходные, и ещё пытался выкроить вечерние часы на неделе. Он прекрасно понимал, что сейчас каждый игрок хорош сам по себе, в отдельности, но не было той сыгранности, к которой он уже привык, играя в прежнем составе, поэтому он прилагал все усилия для того, чтобы гриффиндорцы как можно скорее стали настоящей командой.
Расшифровка Книги шла с трудом. То ли унылая погода портила настроение, то ли Гарри начал сомневаться в своих силах, но с каждым разом рун ему удавалось переводить всё меньше и меньше. Гарри злился, не мог сосредоточиться, делал ошибки в переводе, не мог подобрать названия нужных компонентов, делал новые ошибки, и из-за этого злился ещё больше. Снейп, надо отдать ему должное, никак не комментировал его поведение. На их «дополнительных занятиях», по крайней мере. На уроках Гарри доставалось как обычно, но он не обращал на это внимания, понимая, что подобное поведение просто уже вошло у зельевара в привычку. Именно поэтому Гарри никогда не решался обсуждать то, что происходило на уроках, по вечерам понедельников и четвергов. Для него в начале этого учебного года Северус Снейп разделился на два человека: язвительного преподавателя Зельеваренья и безумно уставшего за день человека, с которым он проводил в молчании два вечера в неделю. Первый не упускал случая унизить или оскорбить Гарри во время урока, несмотря на то, что в последнее время зелья у него получались очень даже неплохими. А второй помогал Гарри как мог с переводом рун, отвечал на все, даже самые дурацкие, вопросы об ингредиентах зелий и просто находился рядом, когда Гарри корпел над чёрной Книгой. Они почти не разговаривали в такие вечера, но Гарри всё равно не чувствовал себя одиноким, потому что знал, что Снейп был рядом. Иногда все слова, которые произносились за вечер, были только «Добрый вечер, сэр» и «Спокойной ночи, сэр». Снейп никогда не отвечал словами ни на приветствия, ни на прощания, только коротко кивал. Гарри уже привык к таким манерам зельевара; в конце концов, за пять с лишним лет знакомства с этим человеком он понял, что молчание Снейпа ещё не дурной знак, в отличие от моментов, когда тот всё же открывал рот, чтобы в очередной раз пройтись по умственным способностям Гарри.
Но самыми тоскливыми были остальные вечера, когда Гарри не нужно было идти в подземелья. Раньше они с Роном и Гермионой садились в гостиной или библиотеке и вместе делали уроки, но теперь Гермиона помогала только Рону, и Гарри приходилось коротать вечера одному. Он, конечно же, не стал сердиться на друга: Рону помощь в учёбе была нужна гораздо больше, чем ему самому. Поэтому, чтобы не скучать в одиночестве, после ужина он возвращался в башню и сразу же шёл в спальню.
На самом деле Гарри не было скучно, потому что он нашёл себе хорошее развлечение: чтение старого учебника Снейпа. На полях он находил не только описание процесса приготовления зелий, но и собственные заклинания будущего зельевара. В основном, они были простыми и бесполезными: одно, например, на десять минут меняло цвет глаз, другое превращало тыквенный сок в воду, причём наоборот не получалось, и прочие в том же духе. Но были и такие заклинания, которые Гарри боялся применять или пробовать на ком-то, потому что их названия или заметки к ним говорили сами за себя: «Cauterio», «Suffoco*», «Sectumsempra — для врагов» и так далее.
Куда интереснее для Гарри было чтение дневниковых записей в конце книги. Поглощая одну страницу за другой, он всё больше и больше узнавал о Снейпе. Будущий зельевар излагал свои взгляды на приготовление тех или иных зелий, делился мыслями относительно новых препаратов и заклинаний, сетовал на скучную школьную программу и некоторых учителей, жаловался на выходки Мародёров. Читая эти записи, Гарри словно окунался в совершенно другой, неизвестный, но очень интересный мир. Образ сутулого угрюмого юнца никак не сходился с образом грозного и язвительного учителя Зельеваренья, в которого тот превратился. Правда, Гарри надеялся, что если бы ему удалось узнать профессора чуть лучше, всё моментально встало бы на свои места, потому что одно было совершенно ясно: Снейп всё время носил пусть и вынужденную, но всё же маску злобы и безразличия. И Гарри казалось, что, копнув чуть глубже, он обнаружит то, что ему может понравиться. Но копать нужно было начинать уже сейчас, а одних лишь переводов рун для этого было недостаточно. Решение пришло само после очередного урока Зельеваренья во вторник.
Гарри спустился в подземелья вместе с Роном, но тот, как обычно, сел рядом с Гермионой, а Гарри не пожелал к ним присоединиться. В последнее время он предпочитал сидеть отдельно: во-первых, так ему никто не мешал, а во-вторых, у Снейпа было меньше шансов снять с Гриффиндора баллы за подсказку. Был и ещё один важный момент в одиночестве Гарри: ему действительно стали лучше даваться зелья. Поначалу он думал, что это лишь заслуга учебника, но, поразмыслив, пришёл к выводу, что теперь его просто никто не отвлекает: Гермиона постоянно не шептала над ухом, что Гарри всё делает не так, а Рон не скулил, что не знает, как нужно варить и что у него ничего не получается. Поэтому Гарри мог спокойно сесть и сосредоточиться исключительно на процессе приготовления. Вскоре он понял, что зелья не давались ему все эти годы, в основном, из-за его невнимательности. Ведь просто класть компоненты в нужное время и в нужной пропорции оказалось не такой уж невыполнимой задачей. Учебник не был панацеей от всех проблем с Зельевареньем, но хорошим и интересным помощником в этой тонкой науке. Кроме того, рецепты, исправленные юным Снейпом, были значительно проще оригинальных. Поэтому Гарри с радостью и даже некоторой гордостью отметил, что теперь его зелья получались если не лучше, то уж, по крайней мере, не хуже, чем у Гермионы и остальных студентов. Но именно во вторник случилось непредвиденное…
Снейп задал готовить антидот Потернус. Его состав, как и сам процесс приготовления, были несложными. Правда, в рецепте была небольшая хитрость. Последним пунктом было: «добавить один бокал белого вина и хорошенько перемешать». Видимо, автор учебника надеялся, что всё-таки к шестому курсу ученики запомнят, что в зелье нельзя ничего «выливать» или «кидать» просто так. Но, кажется, хогвартские студенты так не считали. Гарри краем глаза видел, как Драко Малфой резко опрокидывает свой бокал с вином в котёл, расплёскивая капли, и тут же его тёмно-бордовое, почти правильно сваренное зелье начинает покрываться большими жёлтыми пузырями и мерзко вонять. То же самое произошло и ещё у нескольких студентов, которые так же опрокинули вино в свои котлы. Гарри мысленно посмеялся над ними и обратился к учебнику, вернее, к пометкам на полях: «Вино добавлять медленно, тонкой струйкой, постоянно помешивать с короткими интервалами — три оборота против часовой стрелки» . Гарри ещё раз бросил взгляд на испорченное зелье Малфоя и решил точно следовать указаниям юного Снейпа. Он наклонил бокал над котлом, вылил несколько капель, помешал три раза, опять наклонил бокал, опять помешал… Всё внимание Гарри было сосредоточено на этом процессе, поэтому он не заметил, как пристально наблюдает за ним сидящий за столом Снейп…
Профессор заметил перемены в способностях к Зельеваренью юноши ещё когда он первый раз сел отдельно от своих друзей, но никак не мог понять их причину, а уж тем более признать, что Гарри Поттер делает определённые успехи на его уроках. Разумеется, он не поверил в то, что Гарри ни с того ни с сего стала без особого труда даваться эта наука, которую гриффиндорец возненавидел ещё на первом курсе. Поэтому Снейп последние несколько уроков очень внимательно, но по возможности незаметно, следил за всеми действиями Гарри, предвкушая обнаружить тайного суфлёра, принятое Зелье Удачи или ещё что-то, так успешно помогающее Гарри в Зельеваренье. Разумеется, об истинной причине Снейп не мог даже догадываться. Пока не увидел, как Гарри чёткими и уверенными движениями вливает в свой котёл белое вино тонкой струйкой и методично помешивает зелье против часовой стрелки.
«Наклонить, раз, два, три… Наклонить, раз, два, три», — Гарри так увлёкся, что даже не заметил, как профессор резко поднялся со своего места и стремительно направился к нему. Лишь когда тень начала грозно нависать над ним, он очнулся и поднял глаза. Рядом с партой стоял Снейп, скрестив руки на груди и испепеляя его взглядом. Его голос прозвучал, как раскат грома: