Вышибала - Александр Ли 19 стр.


– Завтра же увольняюсь! Ноги моей там больше не будет. У меня волосы на голове начинают шевелиться, как только думаю об «Амфитеатре».

– Увольняться, конечно, надо, я согласен. Но послушай моего совета. Прямо сейчас этого делать никак не стоит. Такой поступок будет выглядеть подозрительно. Ты всем довольна и вдруг уходишь. Люди, которые организуют эти жестокие игрища, запросто догадаются о причине. Тебя могли видеть в том зале. Вот тогда у нас начнутся серьезные проблемы.

Мы разговариваем в отцовском магазинчике. Он позвонил и сказал, что пришлось задержаться на работе – обещают проверку. Сейчас половина второго ночи.

В небольшом помещении стоит несколько шкафов-витрин. За прозрачными дверцами лежат наборы для видеосъемки и охранной сигнализации, камеры наблюдения. За стойкой продавца под толстым стеклом покоятся шокеры, ножи, газовые баллончики, дубинки, кастеты. На стене развешены автоматы, ручные пулеметы, винтовки, дробовики.

Отец с трудом получил лицензию на продажу подобного товара. Вот только покупателей не особо много. На черном рынке выходит дешевле, пусть и нелегально.

– Ты помнишь ту женщину в нижнем белье, которая кричала в фойе? – спрашиваю я.

– Помню.

– Я тебе не сказала, не хотела расстраивать. Я однажды возвращалась на такси и видела, как ее убили. Она умерла на моих руках. Это может быть связано с собачьими боями. Помнишь, она сама говорила, мол, мы все – собачьи консервы.

– Нужно было сразу мне сказать. Ты, Пэнни, в большой опасности. Получается, что люди, которые что-либо знают об этом, живыми не остаются. Тебе нужно быть осторожнее. На работе держись спокойно, ни в коем случае не подавай вида, что знаешь про бои. Этой несчастной хватило пары слов, чтобы попрощаться с жизнью.

– А еще она говорила про какого-то сенатора, угрожала пожаловаться ему. При чем здесь он?

– Сенатор Керри представляет наш штат в парламенте, возглавляет в столице Комитет по вопросам нравственности и морали. В этих делах он, наверное, самый влиятельный политик. Главное в том, что у него репутация кристально чистого человека. Его множество раз пытались подкупить, устраивали покушения, но Керри не сломался. Он продолжает борьбу за чистоту штата. Помнишь, недавно федеральные агенты арестовали владельца казино? У него в подвале нашли пару дюжин рабынь-азиаток. Это все раскрылось благодаря сенатору Керри.

– Почему тогда до сих пор существует клиника, в которой я работала, где торгуют органами?

– Думаю, и до нее дойдет очередь. Надо ведь собрать все доказательства, чтобы прищемить этих нелюдей наверняка.

– Слушай, папа, я вспомнила, что видела в «Амфитеатре» видеокамеры.

– Знаю. Я сам их устанавливал.

– Если каким-то образом достать записи, то можно было бы передать их сенатору.

Отец задумчиво потирает лоб, уставившись в пол. Он всегда так делает, когда возникает проблема, которую нужно срочно решить. Я напряженно жду ответа. Не каждый день выпадает встрять в такие передряги.

Ладно отец – он закален в «горячих точках». А я, скромная двадцатилетняя девушка?.. По идее я должна сейчас зарыться под одеяло и трястись как мышь от каждого шороха.

Вместо этого я выдаю какую-то безумную идею. Бороться с подпольным бизнесом – что может быть бредовее? Это целый невидимый мир, который уничтожит тебя при первой же попытке помешать ему.

Наконец отец выходит из ступора, поднимает глаза. Я понимаю, что он что-то придумал.

– Хорошо, что ты вспомнила о камерах. Есть у меня небольшой план, как все разрулить. Я ведь не просто торговец оружием и прочими безделушками, но еще и солдат. Как говорится, бывших разведчиков не бывает. Пэнни, мы провернем это дело по высшему разряду!

– Спасибо, папа. – Я целую его в щеку. – Наверное, нам пора домой.

– Подожди меня в машине. Сейчас закрою магазин, и поедем.

Я выхожу на улицу. Моросит мелкий противный дождь. Прячусь в кабине, меня бьет дрожь. Сквозь пелену моросящего дождя замечаю ярдах в пятнадцати, за баками, знакомый черный «Понтиак». За рулем сидит парень, похожий на Лео.

Я не верю своим глазам, зажмуриваюсь, снова присматриваюсь – нет, точно он. Но почему? Что Лео делает в этом забытом Богом районе на окраине города? Живет здесь или просто случайно оказался рядом? Что-то не верится мне в такое стечение обстоятельств.

6

Я сижу в фургончике, припаркованном через дорогу от «Амфитеатра». Глубокая ночь. Хорошо, что в этом районе безопасно, иначе меня точно уже изнасиловали и ограбили бы. Неоновая вывеска с названием заведения мигает разноцветными лампочками. В какой-то момент это начинает меня раздражать.

После двенадцати здесь и в ближайших кварталах уже почти все закрыто. Ночная жизнь перемещается в Старый город. Влиятельные жители Бельвю – члены синдиката и крупные бизнесмены – не любят шума. Здесь нет притонов, дискотек и клубов. Зачем гадить у своего дома, если это можно делать под чужим?!

Я наблюдаю за крышей кинотеатра. Глаза начинают слезиться от постоянного напряжения. Прошло десять минут с того момента, как отец поднялся на крышу, и я начинаю волноваться. Проходит еще три минуты. Я с тревогой слежу то за темными очертаниями крыши «Амфитеатра», то за секундной стрелкой.

Перед уходом отец приказал мне ждать пятнадцать минут. Если его не будет – срочно уезжать из города. Деньги лежат на кухне в жестяной коробке от чая.

Стрелка начинает отсчет шестнадцатой минуты, и я паникую. Неужели не получилось? Я поднимаю взгляд на крышу и вижу, как на фоне мутного темного неба маячит силуэт отца. Обошлось, все в порядке!

Он перебегает к правому краю здания, спускается по пожарной лестнице, и через минуту отец уже сидит в кабине. В руках у него небольшой металлический бокс.

– Тебя никто не видел?

– Пэнни, не беспокойся, все прошло как по маслу. Я спустился в зал по вентиляционной шахте и быстро все нашел. Вот тут все записи из того секретного зала. Здесь достаточно информации, чтобы поджарить Оскара с его приспешниками на электрическом стуле.

План, придуманный отцом, оказался достаточно простым. Он решил похитить жесткий диск с записями из помещения охраны. Если даже организаторы боев и догадаются о том, что нам все известно об их подпольном бизнесе, то этот бокс будет чем-то вроде охранной грамоты. Мол, в случае нашей смерти сенатор Керри получит эту улику. Правда, отец не продумал, где припрятать записи. Но у меня уже есть в голове отличная идея.

Внезапно раздается пронзительный звук сработавшей сигнализации. Я с испугом смотрю на отца.

– Дьявол! Только не это! Видимо, кто-то поставил там еще одну защитную систему, – цедит он сквозь зубы. – Держись, Пенелопа. Пристегни ремень!

Отец поворачивает ключ в замке зажигания, фургон трогается с места. Мы сворачиваем на перекрестке. Где-то сзади завывает полицейская сирена. Несемся по улице, длинной, как веревка. Парочка прохожих испуганно застыла на месте, наблюдая за мчащимся фургоном.

Я оглядываюсь через правое плечо и вижу, что на хвосте у нас, ярдах в тридцати, висят три или четыре машины. Мы доезжаем до следующего светофора, не сбрасывая скорости, резко поворачиваем направо и вместо плавного заноса чуть не врезаемся в столб. Отец резко тормозит. Я едва не ударяюсь носом о приборную доску.

Фургон снова набирает скорость. Я пытаюсь сориентироваться, где мы находимся. Кажется, отец гонит в сторону городского порта.

Внезапно откуда-то из переулка на дорогу прямо перед нами выкатывает красный седан с пьяной девицей за рулем. Она настолько не в себе, что едва держит голову и в любой момент может расквасить нос о руль.

Отец едва успевает свернуть, чтобы не врезаться, машину слегка заносит. Визг колес, запах горелой резины. Справившись с управлением, отец выжимает из фургона максимум. Он сдавливает руль с такой силой, что белеют костяшки пальцев.

В зеркальце я вижу, что одна полицейская машина все-таки не смогла увернуться и врезалась в седан. Теперь у нас на хвосте осталось две. Далеко впереди мерцают огни моста.

Отец наблюдает за легавыми в зеркальце и что-то недовольно бормочет себе под нос.

Я слышу лишь обрывки:

– Продажные собаки! Посмотрим… Давай, давай!

В это мгновение одна из двух полицейских машин вырывается вперед. Какой-то миг мы мчимся бок о бок. Потом машина копов набирает скорость, вырывается вперед и начинает притормаживать. Мы зажаты в тисках, целуем бампером их зад.

Стиснув зубы, отец выворачивает руль. Наш фургон выезжает на пешеходную часть и сносит деревянный торговый лоток с прессой. В воздух поднимается ворох газет.

Я оборачиваюсь и вижу, как машина копов, лобовое стекло которой залеплено газетой, на полной скорости врезается в пожарную колонку. Мощная струя воды бьет вверх.

Мы уже совсем близко от набережной. На эстакаде отец сворачивает к порту. Я сильнее вжимаюсь в сиденье – в районе доков царит полный мрак. Мелькают стены ангаров, выхваченные светом фар, силуэты насыпей из щебня и песка, тянущихся вдоль берега. Последняя машина копов не отстает, между нами не больше пяти ярдов.

Мы уже совсем близко от набережной. На эстакаде отец сворачивает к порту. Я сильнее вжимаюсь в сиденье – в районе доков царит полный мрак. Мелькают стены ангаров, выхваченные светом фар, силуэты насыпей из щебня и песка, тянущихся вдоль берега. Последняя машина копов не отстает, между нами не больше пяти ярдов.

Я боюсь, как никогда. Если впереди окажется какой-нибудь обрыв, то можно прощаться с жизнью. Вдруг из мрака перед нами появляется огромный экскаватор с гигантским ковшом. Его зубцы направлены прямо на нас.

«Это конец!» – мелькает в голове единственная мысль.

Я зажмуриваюсь, закрываю ладонями лицо и кричу от страха. Фургон виляет в сторону и врезается во что-то. Я чувствую сильную боль в плече, открываю глаза и вижу, что мы воткнулись в груду песка. Слава богу, отец успел вовремя нажать на тормоз, иначе машину засыпало бы по самую крышу. У отца разбит нос, рассечена бровь. Кровь льется по щеке и капает на футболку.

– Папа, с тобой все порядке?!

– Ерунда. Небольшая царапина. Бывало и похуже. Давай выбираться отсюда.

Мы выходим из фургона. Я краем глаза замечаю справа тот самый экскаватор и машину копов. В отличие от нас, им не повезло. На всей скорости они напоролись на ковш. Его зубцы срезали с машины крышу вместе с головами пассажиров. В салоне остались сидеть обезглавленные тела.

– Не смотри, дочка. Не надо. Тебе и без того на сегодня хватило впечатлений.

Отец осматривает фургон и не замечает никаких критических повреждений. Разве что бампер отлетел да капот слегка помялся.

Мы забираемся обратно и с погашенными фарами движемся портовыми улочками. Отец оставляет фургон в соседнем дворе и ведет меня домой. Я страшно устала, еле передвигаю ноги, болит ушибленное плечо. Мы еще легко отделались, учитывая то, что могли вообще погибнуть.

Мы заходим в дом. Отец останавливается в кухне, достает из кармана тот самый бокс, вынесенный из «Амфитеатра», и отдает мне.

– Пэнни, держи, – говорит он. – Теперь это наше оружие. Держать его в магазине небезопасно. Спрячь где-нибудь. Только не дома.

– Не беспокойся, папа. Я уже все придумала.

7

День стоит пасмурный, по стеклам стекают бесконечные дождевые струи. Я чувствую себя разбитой и не выспавшейся. Покупателей сегодня хватает, а я не могу сосредоточиться – в голове крутятся картинки из прошедшей ночи.

А тут еще и привередливая старушка просит показать ей фильмы с участием собак. Все они ей не нравятся. То главный герой мелковат, то сюжет слишком фривольный, то режиссер в разводе, а она поборница строгой морали. Я слушаю вполуха и не знаю, что делать с этой покупательницей.

Внезапно на другом конце зала платиновая Ненси нежно воркует:

– Добрый день! Я могу чем-нибудь помочь?

Эта самая Ненси всем мужчинам-покупателям улыбается так, будто продает себя, а не фильмы. Сейчас я сама превращаюсь в строгую поборницу морали, потому что… на пороге стоит Лео!..

Он поводит бровью, словно Кларк Гейбл в старых фильмах, и отвечает с легкой небрежностью:

– Боюсь, что нет. Помочь мне сможет только вон та юная леди. – И он направляется ко мне.

Я замираю с открытым ртом, а Лео движется между стеллажами, ослепительный в своем шикарном полосатом костюме и ярко-красной рубашке с запонками.

Он останавливается возле нас, берет у меня из рук фильм, забракованный бабкой, протягивает ей и заявляет:

– Я вижу, у вас отличный вкус. Это не обычное кино о колли, а настоящая баллада о любви, преданности и долге. Приобретая этот фильм, вы получаете три часа душевного трепета и подъема. Ведь на одном диске записаны целых две части. Не упустите свой шанс стать счастливой, милая леди!

От его улыбки бабка тает и шустро семенит к кассе.

Я стою перед Лео, не находя в себе смелости поднять глаза, перебираю диски на полке и чувствую, как щеки заливает густой румянец. Он тоже перебирает диски, и наши пальцы внезапно встречаются.

Я не нахожу ничего более умного, чем выпалить:

– Вам предложить что-нибудь?

Он насмешливо смотрит мне в глаза и отвечает:

– Вряд ли меня заинтересует этот ассортимент. Но вот у меня есть кое-что такое, что сможет заинтересовать вас. Я в этом абсолютно уверен.

В ответ на мой недоумевающий взгляд Лео артистичным жестом поводит рукой в воздухе и останавливает ее у самого моего лица. На раскрытой ладони лежит та самая сережка – золотой медвежонок в солнечном диске.

– Этого не может быть! Где вы ее нашли?

– Так, гулял по улице, смотрю – очаровательная вещица. Главное, я уже видел ее раньше в ушке еще более очаровательной девушки. Да и повод прекрасный.

– К чему?

– Вы же теперь не откажетесь поужинать со мной? – Он приближает лицо к моему уху и заговорщически продолжает: – Хотя бы для того, чтобы вон та блондинка скоропостижно скончалась от зависти. Сегодня после работы я за вами заеду.

Я не могу поверить в реальность происходящего и лишь молча киваю. Лео удаляется, оставив в воздухе аромат дорогого одеколона и самую обаятельную из своих улыбок. Ненси провожает его взглядом и не может поверить в то, что произошло несколько секунд назад. Я тоже.

Он заехал ровно за пять минут до закрытия, чтобы все девушки увидели, что это не выдумки. Лео везет меня на свидание!..

Столик был заказан заранее. Похоже, в ресторанчике «Траттория» моего спутника знали и уважали. Меня здесь впервые в жизни почтительно величают синьориной. Мы сидим в уютном зале с приглушенным светом, пьем вино, очень легкое. На небольшом подиуме стоит настоящий рояль. Седоватый пианист наигрывает невыразимо нежный и печальный блюз.

Лео рассказывает о своей жизни на Сицилии – у него там родня. О том, как приятно выйти утром в сад и сорвать с дерева сочный апельсин. Он говорит, как сицилийцы ценят семью, упоминает, что тут, в городе, совершенно не умеют готовить, а его мама делает это великолепно.

Я внезапно захотела увидеть этот сказочный остров, ослепительно сияющий на солнце, его пляжи и мощные стены каменных домов, оливковые и апельсиновые рощи с прекрасными плодами. Попробовать настоящую пиццу его мамы. Я почувствовала, что этот человек по-настоящему мне близок. Не заметила, как рассказала о нашей с папой нелегкой жизни. О своей работе.

Мы говорим долго. Расставаться нам не хочется. Пианист играет. Глаза Лео сияют, когда останавливаются на мне. Я чувствую себя особенной, единственной и неповторимой для этого необычного парня.

Внезапно он протянул руку, осторожно взял пальцами мой непокорный локон и осведомился:

– Вы их не думали выпрямлять?

– Да, это гнездо на голове меня просто удручает.

– Пенни… можно я буду называть тебя так?

Я улыбаюсь и киваю в ответ.

– Пенни, я тебя прошу, ничего с ними не делай. Твои волосы – это что-то необычайное, магнетическое. Они способны свести мужчину с ума. Когда я впервые увидел тебя… – На столе назойливо вибрирует мобильник, и Лео не успевает договорить.

Он извиняется и выходит. После этого вечер портится. Мужчина моей мечты извиняется. Мол, дела нашли его и в этом райском уголке. Но он предлагает все же довезти меня до дома. Я отказываюсь. Ведь мы с папой договорились встретиться у него в магазине и вернуться вместе. Лео не слушает моих аргументов, просто смотрит мне в глаза и спрашивает адрес магазина.

8

Мы едем по темным мокрым улицам, дворники работают вовсю. Я всматриваюсь в чередование глубокой темноты и светлых пятен фонарей за окнами роскошного авто и улыбаюсь. Я подсчитываю, сколько раз за последние дни могла бы умереть, но вместо этого еду в машине с мужчиной моей мечты. Мало того, он вернул мне подарок отца, который для меня больше, чем просто украшение.

Уже на месте мы некоторое время сидим, не в силах попрощаться. Лео не пытается распускать руки или поцеловать меня после первого свидания, хотя, наверное, и догадывается, что я позволила бы ему это сделать.

– Ну, беги. Отец, наверное, беспокоится.

– Ладно, до встречи. Спасибо еще раз.

– Я подожду, пока ты зайдешь.

Я поднимаюсь на три ступеньки и посылаю воздушный поцелуй от двери. Лео машет из окна, и машина трогается, разбрызгивая веером грязь и воду из многочисленных луж.

Я дергаю дверь – заперто. Неужели папа ушел без меня? Но свет горит! Стучу – ответа нет. Внутри моего живота начинает скручиваться скользкая змея нехорошего предчувствия. Я заглядываю в окно витрины. В конце зала дверь в подсобку открыта, из нее льется свет.

Я нащупываю в сумочке ключ от черного входа, бегу туда и отпираю. В нос ударяет смесь запахов пороха, ружейного масла и крови. Резкий свет бьет по глазам лишь в первое мгновение. В следующее я замечаю перевернутые ящики, сорванные стеллажи, разодранные коробки из-под патронов. Сами патроны валяются по всему полу, в лужах масла и крови. Оружие тут же, на полу.

Я не могу поднять взгляд, потому что боюсь того, что должна увидеть в следующее мгновение.

Назад Дальше