Заколдованный зоопарк - Серж Брюссоло 6 стр.


– Телефоны тоже взбесились… – уточнила Пегги Сью.

– Да, – подтвердила Мартина. – Делали все, что хотели, а когда мы пытались прервать связь, они кусали нас за пальцы или уши!

– Какие отвратительные зверушки! – проворчал синий пес.

Пегги Сью покачала головой: она поняла, что здесь действительно происходят очень странные вещи. Телефоны на прилавке продолжали щебетать. Розовые, голубые, зеленые – они и в самом деле были очаровательны. Хотелось сунуть их в карман и больше никогда с ними не расставаться.

– О чем они говорят? – спросила она.

– Не знаю, – призналась Мартина. – Если ты приблизишь ухо к трубке, чтобы подслушать их разговор, они тебя укусят… Будь осторожна!

Впрочем, телефоны, недовольные приходом девочек, начали отползать в сторону, как большие разноцветные улитки.

«Странно!» – подумала Пегги.

– Я очень расстроилась, когда пришлось расстаться с моим мобильником, – добавила Мартина. – Он был мне другом: положив его на ночной столик, я рассказывала ему о своей жизни. А он делился со мной своим мнением, поддерживал меня. Если я ссорилась со своим дружком, мобильник звонил ему, и все устраивалось… Когда же я изнывала над домашним заданием, он предлагал мне решение.

Она чуть не плакала. Пегги Сью поняла, что пора покинуть лавочку, вот уже две минуты она ощущала непреодолимое желание схватить один из мобильников и поднести его к уху, чтобы кому-нибудь позвонить… Кому? Она понятия не имела!

«Они излучают гипнотическую силу, – подумала она. – Стараются убедить людей, что те не смогут без них обойтись».

Пегги решила, что благоразумнее будет уйти отсюда.

– Странные животные, – проворчал пес. – Наглядевшись на них, я захотел позвонить… Такое случилось со мной впервые, и это абсолютная глупость, поскольку я – телепат! Зачем мне нужен этот мобильник?

Пегги пришлось схватить Мартину за руку и силой вывести ее из лавки, потому что та была словно околдована живыми телефонами.

– Эй! – крикнула ей Пегги. – Встряхнись! Ты похожа на сомнамбулу. А теперь куда мы пойдем?

– Сю-ю… сюда… – пробормотала Мартина. – Нужно идти по следам дракона, так мы попадем в ту часть города, где пожары.

Услышав ее слова, Пегги Сью вздрогнула. А еще она почувствовала, что температура воздуха подскочила на несколько градусов. Ветер нагонял запах гари. Над крышами затанцевали желтые и красные огни, словно исполняя адскую сарабанду.

– А теперь все станет сложнее, – выдохнула Мартина. – Огонь с той стороны стены необычный. Нужно быть крайне осторожными.

– Объясни, – потребовала Пегги.

– Это нелегко. Лучше я покажу вам…

Она подняла голову, словно что-то искала в небе. Через секунду Мартина указала на золотистую точку, плясавшую на ветру.

– Там! – крикнула она. – Искра! Скорее! Надо следовать за ней.

Девочки побежали, пес не отставал от них ни на шаг. Покрутившись в воздухе, искра упала на землю, где продолжала сверкать, не угасая.

– Ты видишь? – спросила Мартина. – Попробуй ее раздавить. Давай! Придави каблуком, крепко, будто это окурок.

Пегги послушалась. Сильный жар обжег ей подошву: ее туфелька чуть не загорелась! Девочка поспешно отдернула ногу: искра сверкала нестерпимым светом.

«Солнечный лучик…» – подумала Пегги Сью.

– Могу поспорить, что искра расплавила резину твоей подошвы, – засмеялась Мартина. – И ты видела еще не все… Посмотри-ка на это…

Опустившись на колени, она достала из кармана клочок бумаги и поднесла его к искре. Бумага загорелась.

«Удивительно, – подумала Пегги Сью. – Огоньки пламени горят очень медленно… Ничего подобного я никогда не видела».

Мартина с язычком пламени в руке подошла к фонтану, чтобы погасить огонек.

Горящая бумага упала в воду, но не погасла. Пегги вытаращила глаза. Огонь продолжал гореть на поверхности воды!

– Теперь тебе стало понятнее? – воскликнула Мартина. – Ничто не может погасить огонь, зажженный драконом! Вода, сухой лед – все бессильно. Огнетушителями тоже ничего не добьешься. Я знаю, о чем говорю, потому что мой отец – пожарный.

Не в силах удержаться, Пегги опустила руку в жидкость. Кончиками пальцев она нащупала пламя, трепетавшее среди группы красных рыбок.

– Ой! – простонала она.

Девочка обожглась.

– Если оставить его здесь, он разогреет воду и превратит фонтан в кипящий котел, – сказала Мартина. – Рыбки сварятся, как в бульоне. Отодвинься, я его достану.

Пегги Сью отстранилась. Синий пес с недоверием смотрел на маленькое пламя, которое Мартина вынула из воды.

– Теперь, когда этот клочок бумаги загорелся, мы не сможем его погасить, – вздохнула Мартина. – Как ты заметила, огонь дракона ничего не боится… но он горит медленно. Ему понадобится три или четыре часа, чтобы поглотить этот обрывок газеты, тогда как обычный огонь сжег бы его за две секунды. Сейчас ты увидишь дома, горящие уже шесть месяцев. Огонь не спешит. Такое впечатление, что он словно бы обкусывает дома, а не испепеляет их. Никто не знает, почему, но это так.

Пегги не могла оторвать взгляда от язычка пламени у своих ног.

– Немного похоже на спичку, которая будет сгорать три часа, – прошептала она.

– Точно так, – согласилась Мартина. – Поскольку ты собираешься разгуливать среди горящих домов, то должна знать одну вещь: если искра подожжет твою одежду, не пытайся погасить огонь, катаясь по земле или обливаясь водой, это не поможет. Поскорее сбрось с себя всю одежду, это единственное, что можно сделать. Огонь дракона никогда не гаснет. Хорошенько запомни это! Если горящий уголек попадет на твои волосы, их придется отрезать. Опускать голову в фонтан бесполезно. Поняла?

– Да, – ответила Пегги. – Как же все это странно!

– Ты еще не все видела, – печально вздохнула Мартина. – С другой стороны стены – просто ад!

– Если ты боишься, оставайся здесь, – предложила Пегги.

– Нет, – возразила Мартина, – я лучше навещу отца. Он начальник пожарной команды Аквалии. Его усилия ничего не меняют, но он упорствует. Его любимая шутка, а ее твердят все в Аквалии: знаешь, почему пожарные машины – красного цвета?

– Нет.

– Потому что им стыдно, что от них нет пользы.


Пегги не решалась отправиться в горящую часть города без Себастьяна. На всякий случай она захватила с собой пустой бидон, в надежде найти во время своих прогулок фонтан с чистой водой. Интуиция подсказывала ей, что ползучки запомнили ее и очень пристально следят за тем, что она делает.

«Они знают, что я буду ставить им палки в колеса, – подумала Пегги. – И попытаются меня уничтожить. Надо быть очень осторожной».

– Я не оставлю Себастьяна. – решила она. – Перед тем, как отправиться в ту часть города, мы вернемся за ним. Я поставлю сундук на тележку и повезу его за собой.

– Можешь запрячь меня, – предложил синий пес. – Я всегда мечтал побыть конем, скачущим по полю. Пони… да, именно так, неукротимым пони! Жалко, что породистые лошади не носят галстуков.

Они повернули обратно, и вскоре к ним присоединилась бабушка Кэти, вышедшая из административного здания.

– Я просмотрела книги записей, – заявила она. – Животных вывезли с далекой планеты в глубинах космоса. Проблема в том, что эта планета опустела тысячи лет тому назад, так как ее обитатели погибли при таинственном катаклизме. Сейчас она представляет собой бесплодный камень, пустыню… Не понимаю, как киты, змеи и дракон могли там выжить. Это просто в голове не укладывается.

– Но у тебя ведь появилась какая-то идея, – заметила Пегги. – О чем ты думаешь?

– У меня возникло ощущение, – проворчала старая дама. – Если бы я не опасалась, что меня примут за сумасшедшую, я бы сказала, что этих животных специально изготовили для того, чтобы… переправить сюда.

– Зачем?

– Не знаю, но надеюсь это выяснить.


Вернувшись в лавку, они наполнили рюкзаки продуктами, готовясь к дальней экспедиции. Пегги Сью и Мартина отвинтили колесики от старой коляски и привинтили их к сундуку, в котором лежал Себастьян.

– Тебе надо выбрать другого парня, – сказала Мартина, прикручивая третье колесо. – Себастьян, конечно, очень милый, но общаться с ним слишком хлопотно.

– Любовь – это не только развлечение, – возразила Пегги. – Но и совместное преодоление испытаний. Если тебе не нравится бороться с трудностями вместе с мальчиком, значит, ты его не любишь.

– Ну, привет, еще одна лекция о морали! – засмеялась Мартина. – Я еще слишком молода, чтобы забивать себе голову подобными мыслями.


Закончив подготовку, все забрались в грузовик. Медленно тронувшись с места, машина выехала из южных ворот. Пегги Сью была потрясена представшим перед ней зрелищем. В этой части города многие дома горели безо всякого дыма. Ярко-желтые языки пламени плясали в воздухе, исполняя свой замедленный танец. Мартина указала на здание, крыша которого была охвачена огнем.

Закончив подготовку, все забрались в грузовик. Медленно тронувшись с места, машина выехала из южных ворот. Пегги Сью была потрясена представшим перед ней зрелищем. В этой части города многие дома горели безо всякого дыма. Ярко-желтые языки пламени плясали в воздухе, исполняя свой замедленный танец. Мартина указала на здание, крыша которого была охвачена огнем.

– Приглядись-ка, – сказала она. – Видишь этот дом? Крыша его горит уже два месяца, но люди живут в нем, потому что знают: пожар не вспыхнет на последнем этаже еще две недели. Они не поддаются панике, ведь время пока есть. Теперь тебе понятно, что я имею в виду, когда говорю о медленном огне?

Пегги выглянула из кабины грузовика. И действительно: дом не пустовал. В то самое время, когда сильное пламя пожирало крышу, люди спокойно жили на нижних этажах.

– Пока им ничто не угрожает, – объяснила Мартина. – Когда пожар доберется до их лестничной клетки, они уйдут.

Пегги Сью открыла было рот, чтобы выразить удивление, и тут заметила необычное сероватое строение, высившееся у края дороги.

– А это что? – спросила она у синего пса. – Кажется, что стены его колышатся… будто дышат.

– Это не камень и не цемент, – подтвердил пес. – Чертова атомная сосиска! Кажется, материал – мягкий.

Грузовик выехал на дорогу к заколдованному зоопарку.

Зона пожаров

Это дымный дом, – грустно объявила Мартина. – Вот почему вы не видели черных клубов над крышами. Когда огонь полностью поглощает здание, он оставляет после себя подобие скульптуры, точно повторяя сгоревшее строение. Скульптура из дыма…

– Невероятно! – вздохнула бабушка Кэти. – Надо посмотреть на это вблизи.

– Осторожно, – простонала Мартина, – это опасно, не приближайтесь!

Старая дама остановила грузовик, и все они вышли на тротуар, чтобы разглядеть странный серый дом, подрагивающий на ветру.

– Похоже на памятник тому, что здесь стояло прежде, – прокомментировала Мартина. – Дым никогда не рассеивается, остается на месте здания, превращенного в пепел.

Поддавшись любопытству, Пегги Сью сделала шаг вперед. Мартина схватила ее за запястье.

– Нет! – выдохнула она. – Туда входить нельзя ни в коем случае… Дома из дыма заколдованы. А если вдруг заснешь там, станешь странной!

– В каком смысле – странной?

– Сама увидишь. Некоторые люди не боятся там оставаться, но я тебе не советую, если ты хочешь остаться человеком.

У Пегги от удивления глаза на лоб вылезли. Дымный дом был удивительно похож на настоящий. Ни одна деталь не была упущена: ни водосточные трубы, ни цветочные горшки на балконах. На четвертом этаже они даже увидели кошку, спавшую на подоконнике. Кошка из дыма!

– Это что-то вроде призрака, – прошептала Мартина с отвращением. – Она сгорела вместе с домом. И с тех пор живет здесь. Иногда кошка встает и гуляет по карнизу.

Пегги Сью внимательно рассматривала вход в здание. Какая-то неодолимая сила притягивала ее к дому, пробуждая желание осмотреть его. Девочка задумалась: можно ли подняться по лестнице? Она спросила у Мартины.

– Некоторые утверждают, что это возможно, – ответила та. – Но я не войду туда ни за что на свете! Что-то злое скрывается в этих дымных домах.

Но Пегги больше не слушала ее. Она вошла в дом-призрак и остановилась у лестницы. Синий пес подбежал к ней.

– Зачем мы сюда пришли? – спросил он, водя носом в пахнущем гарью воздухе.

– Не знаю, – призналась Пегги. – Я не могла устоять перед желанием войти. Странно, правда? Такое впечатление, что все, окружающее нас, покрыто серым бархатом. Очень красиво, и вместе с тем – страшно до ужаса.

– О! – фыркнул пес. – Взгляни на верхнюю ступеньку лестницы: кошка-призрак пришла с нами поздороваться.

Пегги объял ужас. Дымная кошка с удивительной грацией спускалась по ступенькам. При каждом движении отдельные части ее туловища – уши, кончик хвоста – затуманивались или на короткое время пропадали… Кошка злобно ощерилась. Даже клыки ее были серыми.

– Меня мороз по коже продирает, – завыл синий пес. – Мне кажется, нам лучше уйти, пока люди, что живут здесь, не пригласили нас на завтрак.

Пегги Сью вздрогнула. Ее четвероногий спутник был прав. Если несчастные обитатели дома погибли от пожара, значит, они стали такими же призраками, как и дымная кошка.

Девочка повернула назад.

– Ты что, с ума сошла, туда нельзя ходить! – закричала на нее Мартина, как только они вышли на улицу. – О дымных домах ничего не известно. Надо держаться от них как можно дальше. И главное, никогда не засыпать внутри!

Нервы у нее совсем сдали. Бабушка Кэти знаком показала, что пора уезжать, и все поспешили забраться в грузовик.

– Как там было внутри? – спросила она у внучки.

– Странно, – вздохнула Пегги. – Красиво и… ужасно. Возникало желание погладить стены. Этот серый бархат, дрожащий, как спинка у кошки… Красиво…

– Это же не бархат, дурочка! – возмутилась Мартина. – Это дым… дымная копия! Все, что ты видела, полностью истреблено пожаром. Дым копирует то, что огонь обратил в пепел. И никто не знает зачем.

Пегги Сью покачала головой. Она вдруг вспомнила, что заметила маленький столик в углу вестибюля. На нем стояла ваза. Ваза с серыми цветами. Цветами из дыма…

– Если огонь загорается медленно, – заметила она, вскинув голову, – почему некоторые люди или животные все-таки сгорели? Они ведь могли убежать, не так ли?

Мартина пожала плечами.

– Огонь медленно ест дома и предметы, – ответила она, – но он не так терпелив в отношении людей. Не знаю почему. Даже мой отец, а он капитан пожарной службы, так и не смог дать мне хоть какое-то объяснение.

«И тем не менее я уверена: оно существует», – подумала Пегги Сью.

Некоторое время они ехали молча. По обеим сторонам дороги стояли серые дома. И если отдельные здания выглядели слегка расплывчатыми, другие, напротив, создавали четкое впечатление, что их стены выложены из цемента.

– Дома с мягкими очертаниями – самые старые, – объяснила Мартина, – они начинают исчезать. Дыму уже не удается сохранять плотную форму, и он рассеивается. Когда наступает ночь, надо проявлять особую осторожность. В темноте можно принять здание-призрак за настоящий дом.

Пегги Сью заметила, что по краям тротуара стоят люди и смотрят, как они проходят мимо. Девочка обратила внимание на их странный вид. Кожа у этих горожан была сероватого оттенка, и они иронично улыбались, словно насмехались над посетителями.

– Притворись, что ты их не видишь, – взмолилась Мартина испуганным голосом. – И главное, не говори им ни слова.

– Почему?

– Они не такие, как мы… Все эти люди совершили ошибку и вошли в дымные дома, где и заснули. Утром, когда вышли наружу, они стали выглядеть именно так. Их кожа стала похожей на картофельную кожуру. Когда они говорят, у них изо рта валит дым, а если сморкаются, то их носовые платки покрываются пеплом. Дымные дома преобразили их. Во что-то превратили, но во что именно, в точности неизвестно. Поэтому лучше с ними не общаться.


Бабушка Кэти засомневалась, по какой дороге ехать дальше, и Мартина указала ей путь к казарме пожарных.

– Там живет мой отец, – сказала она. – Он вам все объяснит лучше меня.

Двумя минутами позже Кэти Флэнаган остановила грузовик перед зданием, выкрашенным в ярко-красный цвет. Мужчина высокого роста, бритый наголо, возился с пожарной машиной. Заметив Мартину, он рассердился.

– Ты прекрасно знаешь, что мне не нравится, когда ты болтаешься в этом квартале, – сказал он, крепко обняв дочь. – Это слишком опасно. Кто эти люди?

– Разрешите представить вам Томаса Лэнгли, моего отца, – объявила Мартина. – Он – последний пожарный Аквалии.

Мужчина постарался улыбнуться, но Пегги Сью заметила, что он не очень одобряет этот неожиданный визит. В течение следующей минуты он чрезвычайно энергично убеждал бабушку Кэти уезжать отсюда как можно скорее.

– Этот район стал неуправляемым, – объяснил он хриплым голосом. – Здесь происходят все более странные вещи. Большинство моих людей погибли от пожаров. Они превратились в дымных призраков! Остальные разбежались. Моя дочка права, я – последний из тех, кто пытается бороться с огнем дракона.

– Таково и наше намерение, – заявила бабушка Кэти. – Мы могли бы объединить наши усилия, вы так не считаете?

Капитан Лэнгли сдался.

– Войдем в казарму, – решил он. – Скоро наступит ночь, в это время призраки людей, погибших от пожара, начинают бродить по улицам.

– Они опасны? – поинтересовалась Пегги Сью.

– Не думаю, – пробурчал отец Мартины, – но они настойчиво следят за живыми и имитируют их жесты. Это вызывает раздражение.

Кэти Флэнаган поставила грузовик между пожарными машинами. И тут же Томас Лэнгли поспешил опустить дверь гаража и запереть вход в казарму. В помещении пахло кожей и резиной. На полке выстроились в ряд блестящие каски.

Назад Дальше