Анна почти не слушала принцессу. В её голове билась лишь одна мысль. Милый, милый Таньги. Он пытался помочь ей. Он пошёл ради неё против короля. Он сделал всё, для того чтобы избавить Анну от этого брака. А она так плохо думала о нём? Отец, милый мой отец…Анна не сомневалась, что и сейчас он рядом с ней. И осознание этого принесло ей в душу временный покой. Размышляя о Таньги, она следовала за принцессой, которая не переставала говорить и успевала объяснять всё, что оказывалось в пределах их видимости. Так они оказались в саду. Анна отвлеклась от своих мыслей, когда они подошли к группе придворных. Состоялся обмен приветствиями. Она смотрела, с какой непринуждённостью беседует принцесса, и невольно позавидовала её напору. Жанна вообще нравилась Анне. Она сделала то, на что не осмелился никто другой. Она открыто поддержала её. Пока принцесса была занята разговором, Анна несколько раз украдкой бросила взгляд на виконта. Он смотрел на неё с мучительной болью. У неё учащённо застучало сердце. Она поняла этот взгляд. В это мгновение она приняла решение поговорить с ним. Следовало лишь дождаться удобного момента. Но он всё не наступал. Тогда Анна решила поступить иначе. Она незаметно вытащила письмо короля, которое хранила под рукавом платья и, делая вид, что рассматривает цветы, направилась в сторону виконта. Проходя мимо него, она так же незаметно сунула письмо ему в руке и прошептала:
— Прочитайте, прежде чем будете судить меня!
Виконт де Монтескью проводил её удивлённым взглядом. Он тут же удалился. А Анна вернулась назад. Принцесса уже выискивала её взглядом.
— Кузина, — воскликнула она, ещё издали завидев её, — вам следует незамедлительно присоединиться к нам. Вас тут дожидаются.
Лицо Анны отразило удивление. Но вскоре она поняла, о ком именно шла речь. В нескольких шагах от принцессы стоял мужчина лет пятидесяти с неприятным лицом. Он встретил Анну поклоном и потянулся к руке.
— Маркиз де Монтегю. К вашим услугам, миледи!
Его губы едва успели коснуться руки Анны, как она с непроизвольным отвращением отдёрнула её. Вокруг них загремел смех. Монтегю сам заулыбался и, слегка поклонившись, прошипел ей на ухо:
— Посмеете ещё раз меня унизить, и я позабочусь о том, чтобы ваша матушка никогда не покинула тюрьму.
Анна резко изменилась в лице. Увидев эти перемены, принцесса с упрёком обратилась к Монтегю:
— Что вы сказали моей кузине, сударь? Взгляните, каким бледным стало её лицо!
— Ничего, ваше высочество. Ровным счётом ничего. Я лишь попросил миледи быть более снисходительной к своему будущему супругу, — с поклоном отвечал Монтегю.
— Вы имели право так поступить, — не могла не признать принцесса.
— Я чувствую себя безмерно счастливым, увидев мою очаровательную невесту. Однако неотложные дела требуют моего присутствия. С позволения вашего высочества, я откланяюсь!
Принцесса милостиво кивнула ему. Монтегю обратил свой взгляд на Анну.
— Миледи!
Поколебавшись, Анна протянула ему руку. Монтегю поцеловал её, и тут же откланявшись, повернулся и зашагал прочь. Он шёл быстро. На его губах играла кривая ухмылка. Едва он обогнул аллею, скрываясь от взора её высочества и придворных, как его тут же окликнули.
— Сударь!
Монтегю остановился и с неприкрытым удивлением смотрел на незнакомого молодого человека. Тот подошёл и, представившись виконтом де Монтескью, без обиняков заявил ему прямо в лицо:
— Вы мерзавец, сударь!
— Кто вы такой? — с возрастающим удивлением спросил Монтегю.
— Тот, кто вас избавит от необходимости принуждать миледи к браку, — последовал ответ.
— Понятно, — губы Монтегю скривила кривая усмешка. — Вы влюблены в неё?
— Мои чувства вас никоим образом не касаются, — излишне резко ответил виконт де Монтескью и с вызовом спросил. — Вы намерены ответить на оскорбление или мне придётся добавить к слову «мерзавец» ещё один эпитет… «трус»?
— Ваш вопрос излишен, сударь. Если вы так желает умереть, то я в вашем распоряжении!
Виконт отступил назад и схватился за рукоятку шпаги.
— Не здесь, — остановил его Монтегю, — мы не можем драться на виду её высочества.
— В таком случае, назовите время и место, — потребовал виконт.
— Предместье сен Жермен. Руины Вовера. Вам знакомо это место?
— Я буду там, если вы назовёте время!
— Завтра! В девять вечера!
— Меня это устраивает, сударь! — виконт поклонился.
— Значит до встречи, сударь! — Монтегю поклонился в свою очередь и, оставив виконта, поспешил к выходу из сада. Виконт же направился туда, где всё ещё находилась Анна.
Улучив момент, он словно невзначай прошептал ей:
— Надейтесь, миледи! Я или избавлю вас от этого мерзкого человека, или же сам погибну!
Не успела Анна осмыслить эти слова, как появился посланник от его величества. Он поставил Анну в известность о том, что король принял решение ускорить венчание. Он также сообщил, что венчание состоится через два дня в церкви Сент Шапель.
Лишь на мгновение испытав подлинную радость, Анну тут же охватило отчаяние. Она почти бегом бросилась вон из сада. Принцесса поспешила за ней следом.
Глава 34
Развалины ВовераСледующим вечером, вооружившись шпагой, виконт де Монтескью покинул дворец Сен Поль. Выйдя из дворца, он первым делом расспросил прохожих, как он сможет добраться до предместья Сен Жермен. Выслушав объяснения, виконт вскочил на коня и последовал по указанному пути. Он был настолько поглощён своими мыслями, что не заметил, как вслед за ним метнулась, чья-то тень. В то время как виконт только направлялся в предместье Сен Жермен, Таньги уже находился там. Он приходил сюда каждый вечер. Ему удалось снять комнату напротив дома с жёлтой крышей на улице четырёх перекрёстков. Отсюда, из окна, он следил за домом, пытаясь найти того самого человека, о котором упоминала графиня. Однако пока не удавалось его увидеть. За всё время лишь два человека входили в этот дом и выходили оттуда. Но они даже близко не были похожи на человека со шрамом. Но Таньги, как всегда, не отчаивался. Он надеялся найти его. Найти ту самую ниточку, которая поможет ему распутать весь клубок. И он с завидным терпением продолжал следить за домом. Он и сейчас сидел на стуле в углу комнаты и, оставаясь незаметным, наблюдал за домом. Чтобы как-то занять время, он завёл привычку разговаривать сам с собой. Беседы часто получались длительными. Они соответствовали времени проведённому Таньги возле окна.
— Клянусь памятью нашей доброй королевы матери, я должен найти этого человека, — вполголоса бормотал Таньги, не забывая при этом поглядывать на дом, в котором, по его мнению, и должен был находиться этот самый человек. — Если мне удастся его найти…я попросту отволоку его к королю и раскрою весь гнусный заговор против Луизы. Если же не удастся, я потерплю поражение, ибо сейчас король может поверить лишь очевидным вещам. Кому как не мне знать его. Он добродушен, но лишь до поры до времени. Стоит ему по настоящему разозлиться и ничего не сможет остановить его. Ничего, за исключением этого негодяя. — Таньги слегка помрачнел. Пришла мысль об Анне. — Вероятно считает, что я оставил её? — пробормотал он со вздохом. — Она не понимает всей глубины происходящих событий. Никто не понимает. Здесь всё взаимосвязано. И везде орудует рука ордена. Кто же этот отец Вальдес? Какое имя скрыто под этой злобной маской? Ну, ничего. Кто бы он ни был, я доберусь до него и сдёрну эту маску с лица. Посмотрим, сможет ли он строить свои дьявольские козни, находясь в руках палача. Впрочем, сейчас о нём думать не следует. Как и о составах. До той поры, пока орден не осуществит свои планы, опасаться нечего. Король всё ещё нужен им. И герцог Бургундский тоже. По крайней мере, есть нечто приятное в этом отвратительном болоте. Не придётся беспокоиться о жизни короля. Посему, следует заняться судьбой моей крестницы. Надеюсь, король ещё не скоро выдаст её замуж и у меня будет время исправить положение. Во всяком случае, я надеюсь на остатки благоразумия Карла. А вот и гости, — Таньги оборвал свой диалог, увидев, как к двери подошли два человека закутанные с ног до головы в плащи. Один из них постучал. Дверь тот час же открылась, и они исчезли в доме.
— Проклятье, — пробормотал Таньги, — если они будут таким образом прятать лица, мне ничего не удастся увидеть. Надеюсь, они скоро выйдут и мне удастся различить их лица. Вернее одно из них.
Таньги замолк и, устроившись поудобней, с неусыпным вниманием стал наблюдать за домом. Ждать пришлось недолго. Вскоре дверь отворилась и один за другим из дома вышли восемь человек. Все были плотно закутаны в плащи. Они сразу же повернули налево, и пошли дальше по улице. Таньги с досадой выругался. Ему снова ничего не удалось увидеть. Посему оставалось лишь одно — последовать за ними. Что он и сделал. Закутавшись в плащ подобно людям, которых он собирался преследовать, Таньги покинул комнату. Оказавшись на улице, он незаметно последовал за ними. Эти восемь человек сделали небольшой круг, а потом отправились прямиком в сторону развалин Вовера.
— Наверняка там есть ещё одно подземелье, — думал Таньги, следуя за ними на небольшом расстоянии. — Гиблое место. Все его избегают. Для ордена лучше места не найти.
Тем временем эти восемь человек углубились в развалины. Вокруг всё ещё было светло, и оттого Таньги отлично видел все действия этих людей. Его насторожил тот факт, что с каждым шагом эти люди двигались всё осторожней.
— Чтобы это значило? — подумал он с удивлением. Ему стало всё ясно, как только эти восемь человек вышли на круглую площадку, окружённую развалинами. Посредине этой площадки стоял человек с опущенной шпагой в руках. «Вот в чём дело, — озарило Таньги, — эти мерзавцы собираются его убить. Жаль его, но ничего не поделаешь». В этот момент, услышав шум, этот человек повернулся. Из груди Таньги вырвалось проклятье. Он узнал виконта де Монтескью. Не медля ни единого мгновения и не думая о последствиях такого опрометчивого шага, он бросился ему на помощь. И вовремя. Виконт едва успел отскочить назад, уходя от смертельных лезвий.
— Держитесь, виконт, — во всю силу своих лёгких воззвал Таньги, нападая на убийц сзади. Ему удалось одного ранить в плечо. Четверо из них повернулись в сторону Таньги и резко атаковали. Остальные трое продолжали теснить виконта де Монтескью. До Таньги донёсся его голос:
— Сударь, вы даже не представляете, как я рад вас видеть!
Больше ему не удалось ничего сказать. Один из нападающих пронзил ему правую руку выше локтя. Из раны закапала кровь. Виконт отбежал назад и, перебросив шпагу в левую руку, ожидал нападения. Таньги в это мгновения отчаянно сражался, постоянно уклоняясь от смертельных ударов. При всём своём мастерстве, он ясно осознавал, что дело совсем плохо. Виконт был ранен и с минуты на минуту мог пасть. Тогда уж ничто не могло спасти его. Сражаясь, Таньги постепенно отходил назад, надеясь прикрыться развалинами. В таком случае, он смог бы продержаться какое-то время. Но его манёвр разгадали. Человек, которого он ранил в плечо, быстро отсёк путь к отступлению. «Конец», — пришла мысль к Таньги. Не успел он осознать эту мысль, как с изумлением увидел, как два его противника рухнули на землю, обливаясь кровью. Ещё мгновение и он увидел, как одна рука молниеносно воткнула кинжал в горло третьего противника. А следующие несколько движений привели к тому, что четвёртый противник пал схватившись двумя руками за грудь. Таньги быстро расправился с последним, раненым противником. Сделав это, он с глубоким изумлением смотрел на человека, который проделал все эти немыслимые для него вещи. Его спаситель в это время уже сражался с соперниками виконта. Он фехтовал столь быстро и с таким напором, что в течение очень короткого времени все трое пали мёртвыми ни издав при этом ни звука. Убедившись, что опасности больше не существует, незнакомец исчез так же внезапно, как и появился, оставив обескураженных Таньги и виконта смотреть друг на друга в немом изумлении.
— Ваш друг блестяще фехтует, — заметил виконт, сжимая раненную руку и многозначительно указывая на мёртвые тела.
— Мой друг? — удивлённо переспросил Таньги. — С чего вы решили, будто он мне друг?
— Но ведь он помог вам!
— Кстати сказать, он и вам помог. Так что я с таким же успехом, могу назвать его вашим другом!
— Следовательно, вы его не знаете?
— Первый раз вижу!
— Жаль, — виконт тяжело вдохнул, — а мне показалось, что я где-то уже видел этого человека. Я не успел толком разглядеть его лицо. Но что меня больше всего угнетает, так это невозможность принести благодарность нашему спасителю.
— Радуйтесь, что остались живы, — посоветовал Таньги и продолжал с некоторым удивлением: — Клянусь памятью нашей доброй королевы матери: я ожидал увидеть здесь кого угодно, но не вас. Как вы здесь оказались?
— Бросил вызов этому мерзавцу…Монтегю, — гневно ответил виконт, — а он вместо того, чтобы явиться самому…прислал убийц. А вы как здесь оказались?
— Долго объяснять, — Таньги махнул рукой, а в следующее мгновение сильно удивил виконта, когда нагнулся над мёртвым телом и стал пристально рассматривать лицо. На этом Таньги не остановился. Он стал проделывать такие действия с каждым из восьми мёртвых тел. Закончив это странный осмотр, Таньги с облегчением шумно выдохнул.
— Слава богу,…его здесь нет!
— Могу я узнать, что вы делаете? — осторожно поинтересовался виконт.
— Пытаюсь выяснить, нет ли среди них одного моего знакомого, — ответил Таньги и тут же добавил, заметив, как из раны на руке виконта струится кровь. — Рана довольно глубокая. Вам необходима помощь. Пойдёмте. Я знаю хорошего лекаря. Он знает толк в подобных вещах. Мне не раз приходилось пользоваться его помощью.
Подхватив виконта под руку, Таньги помог ему выбраться из развалин. Они сразу же отправились к тому самому лекарю, о котором упоминал Таньги. По пути туда Таньги не раз задавался вопросом, а кто же был этот таинственный спаситель? И почему он помог им?
Глава 37
МаскарадЖан вернулся незаметно в маленький домик, который он снял на время своего пребывания в Париже. Домик был расположен позади церкви Сен-Жермен — Де — Пре на маленькой, незаметной улочке. Он вернулся, чтобы переодеться. На плаще и перчатках были заметны пятна крови. Он снял и то и другое. Уже умываясь, он стал размышлять о недавнем событии. Размышляя, он раз за разом задавал себе один и тот же вопрос: Кто были эти люди? Они ему напомнили тех, кто напал на него в Лионе. Тогда они хотели убить его, сейчас же этого беднягу. Жан даже его имени не помнил. Всё что отложилось в памяти, так это попытка заступиться за его же сестру. Он улыбнулся. Благо он случайно заметил этого человека и сразу же заподозрил недоброе. По сути, он предполагал нечто иное, незаметно направляясь за ним следом. У него просто мелькнуло подозрение, что он мог быть связан со всеми этими неприятными событиями, но к радости своей ошибся. Тот оказался глубоко порядочным человеком. А кто был второй? Жан даже лица его не рассмотрел. Впрочем, неважно. Он вытер лицо и подошёл к постели, на которой была аккуратно разложена одежда, — белая, сплошь покрытая узорами из серебра. Жан быстро облачился в новую одежду. Пристегнул к плечам светлый плащ с изящным воротником. Затем надел широкополую шляпу и взял с постели последний предмет. Это была маска серебристого цвета. Она заняла положенное ей место, закрывая часть лица от посторонних взглядов. Жан посмотрелся в зеркало. Открытыми оставались глаза и часть лица ниже губ. Большего он и не желал.
— Ну что ж, пора познакомиться с герцогом Бургундским! — прошептал он, покидая дом.
Путь до дворца Сен-Поль занял немного времени. Жан не стал въезжать в ворота верхом опасаясь вызвать лишние вопросы. Он привязал коня возле ограды и отправился дальше пешком. Ворота были распахнуты настежь. Кареты, выстроившись в длинный ряд, степенно въезжали внутрь. Жан некоторое время наблюдал за ними, а затем, улучив момент, прыгнул на заднюю подножку одной из карет. Стража у ворот не обратила на него ни малейшего внимания. Чуть позже, миновав живописную дорожку, уложенную красивым камнем. Карета остановилась в непосредственной близости от основания широкой лестницы. На каждой ступеньке стояли слуги в ливреях. Каждый из них держал в руках факелы. Жан бесшумно спрыгнул с подножки. Он не стал прятаться, а всего лишь дождался, когда карету покинули две дородные женщины и один худощавый мужчина. Все трое были наряжены в дорогую одежду. Их лица были скрыты масками. Рядом с Жаном раздался заливистый смех. Держась на некотором отдалении, он направился вслед за ними к лестнице. Справа и слева от него появились десятки людей в масках. Все они направлялись к лестнице. Жан без излишних хлопот вошёл вместе с ним во дворец. Он не стал подобно другим рассматривать окружающую его роскошь, а сразу же двинулся вслед за небольшой группой молодых людей, которые шумно спорили между собой. Кругом одни лестницы и все отделаны мрамором и золотом. Жан постоянно оглядывался по сторонам, пытаясь определить для себя направление среди этого огромного количества лестниц, залов, коридоров и прочих мест. Но почти сразу же пришло понимание, что эта затея обречена на неудачу. Он решил просто следовать за человеческим потоком, надеясь при этом оказаться в нужном для себя месте. Так и произошло в скором времени. Он попал в громадный зал, наполненный до отказа людьми в масках. Часть из них, разбившись на группы о чём- то оживлённо беседовали. Другие подобно ему бродили по залу. Остальные либо танцевали, разбившись на пары, либо пытались выяснить, чьё лицо скрыто под маской. Жан направился к колоннам. Там он остановился, но почти сразу же медленно двинулся дальше, пытаясь понять, какая же маска скрывает лицо герцога Бургундского. Перед ним мелькали самые разные маски, с которыми могли соперничать разве лишь разнообразные наряды.