ДАрманьяки-2 - Луи Бриньон 24 стр.


— Сеньор Амбле,…я узнала вас!

Рядом с Жаном раздался заливистый смех. Жан обернулся. Слева от него возникла женская фигура в чёрном платье. Правая рука сжимала тонкую деревянную палочку. К верхнему краю этой палочки была прикреплена маска, скрывающая лицо.

— Вы ошиблись, сударыня. Я не тот за кого вы меня принимаете, — негромко ответил Жан и уже собирался пройти дальше, но женщина и не собиралась от него отставать.

— Вам меня не провести, сударь. Я узнаю вас даже под десятком подобных масок.

— Вы ошиблись, сударыня! — повторил Жан и направился, было, дальше, но женщина преградила ему путь.

— Но не будьте таким злюкой. Признайтесь, что я угадала. Не стоит скрывать своё личико. Во всяком случае, от меня, — последние слова женщина произнесла, склонившись почти к самому уху Жана.

— Похоже, мне вас не удастся убедить?

— Нет!

— У меня не остаётся другого выхода, — Жан снял с лица маску, показывая ей своё лицо.

— Какой красавчик! — радостно воскликнула женщина и, придав голосу томность, добавила: — Я ничуть не жалею что ошиблась. Больше того, я этому безумно рада. Надеюсь, вы будете моим кавалером этим вечером?

Ни она, ни Жан не замечали, что их разговор привлёк внимание женщины в сверкающем белоснежном платье. Шею этой женщины украшали дивные изумруды. Лицо также как и у остальных скрывала маска. Услышав слова «какой красавчик», она повернулась и устремила взгляд в их сторону. В тот миг, когда Жан снял с лица маску, она вздрогнула всем телом и более не сводила с него взгляда. От неё не укрылась настойчивость женщины. Она увидела, как Жан вернул маску на лицо и, поклонившись, отошёл. Чуть помедлив, она направилась вслед за ним. Каждый раз ей приходилось вытягивать шею, дабы не упустить его в толпе людей в масках. Такая настойчивость не могла оставаться незамеченной. Жан очень скоро заметил женщину, которая его преследовала, и подосадовал, что на него обращают внимание. Он принял решение уйти от погони и с этой целью ускорил движение. Заметив проход, он быстро скользнул в него. Прошёл по узкому коридору и уже собирался войти в зал с другого конца, когда рядом с ним раздался женский голос полный сарказма:

— Прежде вы ни от кого не бегали!

— Прежде? — Жан неторопливо обернулся и уткнулся лицом в знакомое белоснежное платье. У него на лице появилась ярко выраженная досада. — Сударыня, вы обознались. Не имею ни малейшего понятия, за кого вы принимаете меня, однако уверяю вас, что я не тот человек.

— Думаю, именно тот, — последовал уверенный ответ, — хотя мне и незнакомо ваше имя. Но я надеюсь, вы мне сейчас его скажете.

— В следующий раз, сударыня. Сейчас я право слишком занят! — с лёгким раздражением ответил Жан.

— Ищите кого-то? И кого же? Может я смогу помочь?

«Чёрт возьми, а ведь это действительно хорошая мысль», — подумал Жан и тут же вслух произнёс:

— Герцога Бургундского! Однако не имею понятия, каким образом его найти!

В ответ послышался звонкий смех. Жана он очаровал. Но ответ ему понравился несравненно больше.

— Думаю это нетрудно сделать! Он единственный кто пришёл на маскарад без маски. Не принимая в расчёт их величеств!

— Вы не могли бы показать мне его, я прежде никогда его не видел! — неожиданно попросил Жан.

— Почему бы и нет? — женщина в белоснежном платье пожала плечами, но тут же подняла изящный пальчик и, словно пригрозив, добавила: — Однако с одним непременным условием. Вы назовёте своё имя.

— Простите, но я не могу этого сделать!

Жан повернулся, собираясь покинуть её, но сзади послышался раздражённый голос:

— Так и быть. Помогу безо всяких условий. Следуйте за мной, ваше таинственное сиятельство!

Жан улыбнулся, услышав эти слова. Он молча последовал за женщиной. Они стали пробираться сквозь плотные ряды людей в масках и делали это до той поры пока не оказались в самом центре зала. Здесь женщина остановилась и указала на мужчину средних лет в чёрной одежде. У него на груди висело крупное ожерелье. Он стоял рядом с…

— Рядом с ним стоит королева Франции!

— С кем это стоит твоя матушка, Жанна? — раздался позади них весёлый голос. — Уж, не герцога ли Бургундского ты имеешь в виду?

Женщина в белоснежном платье обернулась словно ужаленная. Увидев человека, которому принадлежали эти слова, она присела в реверансе. Жан в свою очередь поклонился, понимая, что перед ним король Франции.

— Как вы не вовремя, ваше величество, — пробормотала женщина, бросая исподтишка взгляд на своего спутника. Тот ничем не выдавал свои чувства. Король же нагнулся к дочери и так же шёпотом, ответил:

— Я всегда не вовремя. И знаешь, Жанна, это меня радует.

Король как ни в чём ни бывало, направился дальше, а Жан не стал дальше сдерживаться. Он негромко рассмеялся и, наклонившись к уху своей спутницы, прошептал:

— Похоже, вы та самая заносчивая принцесса, которую я повстречал в Лионе!

— Ваша догадливость меня радует, — в голосе Жанны не было и намёка на радость. — Что ж, теперь вы узнали кто я. Будет лишь справедливо, если и мне будет оказана подобная честь.

— Не так скоро, ваше высочество!

Жанна взяла его под руки и повела за собой к дальней колонне. Здесь они могли побеседовать в относительном спокойствии и без любопытных ушей. Укрывшись за колонной, Жанна стянула с лица маску и устремила на него выжидательный взгляд. Понимая, чего от него ждут, Жан вслед за ней снял маску, но не стал подобно ей держать её в руке, а бросил на мраморный пол.

— Она мне больше не нужна, — сказал он в ответ на вопросительный взгляд Жанны.

— Неважно, — Жанна устремила на него прямой взгляд и только потом продолжила: — Я должна узнать ваше имя… — увидев протестующий жест, она поспешно добавила: — Или, по крайней мере, узнать…вы дворянин?

В ответ последовал утвердительный кивок.

— Уже неплохо, — она воодушевилась. — Насколько дворянин? Я хотела сказать…знатный дворянин?

— К чему эти вопросы? — удивлённо спросил Жан.

В ответ Жанна устремила на него дерзкий взгляд и также дерзко ответила:

— Всё просто. Я влюбилась в вас и стараюсь женить вас на себе, но вы не хотите мне помочь!

Вначале Жан растерялся. Затем его лицо выразило глубокое изумление. А вслед за этим явлением он пробормотал:

— Ваше высочество слишком торопит события. Я не тот, кто вам нужен!

— С вашего позволения, сударь. Я сама решу, кто мне нужен. Мой выбор остановился на вас. Всё что нам остаётся — так это убедить его величество в необходимости нашего брака. Для этого, по меньшей мере, необходимо ваше имя.

— Вы полагаете, король согласится на такой брак?

Жанна нахмурилась, услышав его слова.

— Мне не очень понравилось слово «такой». Полагаю, вы принадлежите к малоизвестному дворянскому роду. Что ж, придётся основательно поговорить с отцом. Надеюсь, мне удастся его убедить. Разумеется, вам также следует приложить все возможные усилия

— Не получится!

— Получится! — возразила Жанна. — Следует лишь…

— Вы не понимаете. Дело вовсе не в его величестве, — Жан взял её за руку и дружески пожал.

— Вы отказываетесь на мне жениться? — Жанна выглядела совершенно несчастной. — Но почему? Я вам не нравлюсь? Если так, скажите, что именно вам не нравится,…я постараюсь измениться.

— Я ошибся…на самом деле вы чудесная девушка…

Жан мягко улыбнулся ей и, поклонившись, удалился. Жанна некоторое время стояла в растерянности, пытаясь понять значение его слов, а затем, приняв решительный вид, поспешила вслед за ним. В это мгновение на весь зал прозвучал громкий голос короля:

— Бал дан в честь нашего уважаемого гостя. Прошу всех наполнить бокалы вином и выпить за герцога Бургундского.

Среди гостей раздался оживлённый смех. Сотни рук одновременно потянулся к вину, которое разносили по залу слуги. Герцог Бургундский стоял подле короля и с довольным видом, улыбаясь, что-то говорил. Но улыбка тут же слетела с его губ, как только раздался отчётливый голос:

— Я не стану пить за негодяя!

В одно мгновение в зале воцарилась полная тишина. Сотни гостей озирались по сторонам, пытаясь понять, кому именно принадлежат эти страшные слова. Герцог же Бургундский изменился в лице. С гневным видом он двинулся вперёд осматривая одного за другим людей в маске. Затем остановился и громко спросил:

— Кто сказал эти гнусные слова? Если ты не трус, покажись!

— Трус тот, кто наносит удар в спину! — толпа раздвинулась, пропуская молодого человека без маски. Он медленно подошёл к герцогу Бургундскому и, устремив на него глубоко мрачный взгляд, закончил: — Я же в лицо называю негодяя и говорю ему…что убью.

Все вокруг ахнули. Герцог Бургундский побледнел. Король же наблюдал за обоими с любопытством. После короткого размышления он здраво решил, что герцог Бургундский разберётся и без его вмешательства.

— Кто сказал эти гнусные слова? Если ты не трус, покажись!

— Трус тот, кто наносит удар в спину! — толпа раздвинулась, пропуская молодого человека без маски. Он медленно подошёл к герцогу Бургундскому и, устремив на него глубоко мрачный взгляд, закончил: — Я же в лицо называю негодяя и говорю ему…что убью.

Все вокруг ахнули. Герцог Бургундский побледнел. Король же наблюдал за обоими с любопытством. После короткого размышления он здраво решил, что герцог Бургундский разберётся и без его вмешательства.

— Ты понимаешь, кого ты оскорбил? — прошипел герцог Бургундский. — Ничтожество, я раздавлю тебя.

— Сиятельный герцог будет сам драться или прикажет своим слугам защищать свою никчёмную жизнь? — издевательски произнёс Жан. Его укол достиг цели мгновенно. Герцог Бургундский весь побагровел.

— Сам и сию минуту, — заревел он, выхватывая шпагу и набрасываясь на Жана. Тот отскочил в сторону и выхватил шпагу. В следующее мгновение шпаги скрестились. Все вокруг них не успевали осмыслить происходящее. Настолько быстро всё происходило. Они увидели, как герцог Бургундский был атакован. В результате этой атаки, у него из рук выбили шпагу. Герцог бросился к ней, но его противник оказался проворней. В тот миг, когда герцог нагнулся, чтобы поднять её, противник наступил на неё ногой. Герцог поднял голову и в этот миг…по залу прокатился звук…пощёчины. Дав пощёчину, Жан убрал ногу со шпаги и невозмутимо произнёс:

— Теперь у вас появилась ещё одна причина, для того чтобы убить меня!

Герцог поднял шпагу и с перекошенным от ярости лицом бросился на Жана. Тот спокойно отразил все удары и в свою очередь резко атаковал герцога Бургундского. Во второй раз раздался звук падающей шпаги. Все вокруг сражающихся издали единый вздох ужаса. Кончик шпаги Жана упёрся в его горло. В место, куда он упёрся, появились капли крови. В этот миг раздался повелительный голос короля:

— Достаточно, сударь. Мы все восхищены вашим умением фехтовать. Отойдите от герцога Бургундского.

Жан наклонился к уху герцога Бургундского и прошептал так тихо, что мог слышать только он один:

— Ты думаешь, король может меня остановить? Ни он и никто другой. Но ты должен узнать имя человека пощадившего твою мерзкую жизнь. Его зовут граф Д'Арманьяк. И он скоро вновь вернётся, чтобы задать тебе вопрос:…почему ты так подло убил его отца? Будь готов к ответу.

Жан повернулся и неторопливо направился к выходу. Герцог же покрылся мертвенной бледностью, и некоторое время был не в силах что-либо сделать или сказать. Король испытывал злорадство, наблюдая за всемогущим герцогом. Того унизили и оскорбили на глазах всего двора. Больше того, его обидчик совершенно спокойно удалился. Король и не собирался причинять вред этому храбрецу. По большому счёту тот сделал то, что мечтал сделать он сам. И не раз. Король не подал вида, что увидел, как герцог сделал неприметный знак одному из своих людей.

«Надеюсь, ему удастся уйти!» — подумал с некоторым сочувствием король.

Жан же в это время спокойно спускался на лестнице. Жанна буквально налетела на него и, схватив за руку, потащила за собой. Он и не думал сопротивляться. Она протащила его по нескольким коридорам, а в конце запихнула в какую-то полутёмную комнату. Заперев дверь, она набросилась на него с гневными упрёками.

— Зачем ты оскорбил герцога Бургундского? Зачем унизил его при всех? Ты что не понимаешь, что твоё умение драться не спасёт тебя от его мести. Его люди рыщут по всему дворцу. Они ищут тебя. Ты для этого сюда явился? Хотел бросить вызов герцогу Бургундскому?

— Да! — Жан произнёс это слово таким тоном, что пресёк дальнейшие упрёки. — А сейчас я хотел бы уйти. С вашего позволения.

— Это опасно, — волнуясь, воскликнула Жанна.

— Мне не привыкать к опасностям. Прощайте!

Жан направился к двери, но Жанна не позволила ему выйти.

— Здесь есть другой путь!

Она подошла к окну и распахнула его.

— Здесь невысоко. Внизу сад. Идите всё время прямо и увидите калитку.

Жан направился к окну, но остановился и устремил взгляд на расстроенное лицо Жанны.

— На самом деле я пришёл сюда, чтобы убить герцога Бургундского, — негромко произнёс он. — Поверьте, у меня есть на то серьёзные причины.

— И почему вы его не убили?

— Не знаю!

Жан исчез в окне, оставив Жанне огромное количество вопросов. Она не стала возвращаться в зал, а прямиком направилась в свои покои. Настроение испортилось вконец. Но что больше всего её удручало, так это холодность незнакомца. Он даже разговаривать с ней не желал, в то время как все остальные только и мечтали получить крупицу её внимания.

Глава 35

Свадьба

Париж давно не видел такого удивительного зрелища. По улице Сент — Жак, по двое в ряд, медленно двигались всадники. Под лучами солнца блестел золотистый герб на спинах плащей всадников. Символ дома Д'Арманьяков. Через плечи были перекинуты белые перевязи. В руках развевались знамёна. Резвые лошади лоснились от жира. Они то и дело рвались вперёд, пытаясь нарушить идеальную линию строя. Всадники заполонили почти всю улицу. Их ряды шли нескончаемым потоком. В Париже давно не видели такого количества Д'Арманьяков. Впереди всех двигался Гийом Ле Крусто. Он то и дело благосклонно кивал и улыбался. Горожане, столпившись по обе стороны улицы, с нескрываемым любопытством наблюдали за всадниками. На иных балконах возникали женские фигуры, руки которых сжимали платки. Махая ими вслед всадникам, они провожали их восторженными возгласами. Ровные ряды всадников достигли моста Богоматери и один за другим стали переправляться. Это движение сопровождала толпа зевак. Всем было интересно, куда же они направлялись. Это стало понятно, когда они переправились на другой берег. Всадники сразу же взяли направление в сторону церкви Сент- Шапель.

— На свадьбу! Они едут отпраздновать свадьбу! — начало передаваться новость из уст в уста. Ибо мало кто не знал в Париже о свадьбе единственной наследницы дома Д'Арманьяков. И они оказались правы в своих предположениях. Всадники действительно ехали отпраздновать свадьбу своей госпожи. И принять нового сюзерена. Это стало ясно, когда они достигли церкви. Один за другим, всадники выстроились вокруг церкви, оставив свободным лишь проход, ведущий к главным дверям. Знатные гости, прибывающие к церкви, могли лишь поражаться торжественности, с которой отнеслись к предстоящему браку сами Д'Арманьяки. Подлинное же удовольствие получил Монтегю. Двигаясь между рядами Д'Арманьяков, он окидывал их высокомерным взглядом, словно подчёркивая, что отныне они все принадлежат ему. Когда он подъехал к церкви, сам Гийом Ле Крусто спешился и встретил его поклоном. Монтегю высокомерно кивнул ему и, поднявшись по ступеням, вступил в церковь. Он весь сверкал. Это касалось и одежда, и облика в целом. Оглядывая знать, что успела примоститься на скамейках в большом зале церкви, он прошествовал по проходу, устланному коврами и, достигнув алтаря, остановился. Невеста должна была появиться с минуту на минуту. И она появилась вслед за Монтегю. Анна ехала в карете вместе с Жанной Валуа, которая не пожелала её оставлять. С глубокой горечью Анна смотрела из окна кареты на ровные ряды всадников, которые приветствовали её появление поднятыми верх знамёнами. Жанну же это зрелище привело в восторг. Она никогда прежде не видела такого. И сейчас, не отрываясь, смотрела на всадников, отмечая восторженными восклицаниями ту или иную деталь. Карета остановилась у подножья первой ступеньки. Чуть позже вслед за каретой появился и Таньги. Он ехал рядом с убитым горем, виконтом де Монтескью. Вид Д'Арманьяков его буквально сразил наповал.

— Да что, чёрт побери, происходит? — бормотал он время от времени, оглядывая своих соотечественников. У него появилось ощущение, что всё вовсе не так, как выглядит на самом деле. Никто не смог бы убедить Таньги в том, что Д'Арманьяки приехали праздновать собственное бесчестье. В другом конце города другой же человек пришёл в прекрасное расположение духа, когда ему сообщили о появление Д'Арманьяков. Это был король. Узнав новость, он воскликнул:

— А не говорил ли я вам, что они смирятся!

Тем временем, несколько сот человек из числа знати, прибывшие на церемонию венчания, поднялись со своих мест, приветствуя появление невесты. Анна появилась в проходе вместе с Жанной Валуа. Донельзя бледное лицо Анны почти не отличалось цветом от свадебного платья. Каждый шаг по проходу давался ей с огромным трудом. Пока она шла по проходу, Таньги и виконт де Монтескью входили в церковь. Краем глаза Таньги успел заметить своего друга, Гийома Ле Крусто. Он заметил и его жест, после которого часть всадников стала спешиваться. Обуреваемый противоречивыми чувствами, Таньги вместе с виконтом примостились в задней части стены, вблизи фресок изображающих житие святых. Оба с неослабным вниманием следили за Анной. Она почти достигла алтаря, когда на клиросе появился священник, облачённый в белоснежную мантию. Он сразу же занял место перед алтарём, дожидаясь подхода невесты. Лишь Анна встала рядом с довольным Монтегю, Жанна отошла в сторону, при этом она не сводила с неё участливого взгляда. Она знала, чего стоило Анне согласиться на этот брак, ибо всю прошлую ночь они провели в откровенных беседах. Но кто мог противиться воле короля? Как только невеста встала рядом с женихом, в церкви воцарилась полная тишина. Все взгляды устремились на них и священника. Священник готовился начать церемонию венчания. Монтегю, довольный собой и буквально излучавший чувство собственного достоинства, взял руку Анны и в этот миг…раздался отчётливый голос:

Назад Дальше