Хозяйка источника - Олег Авраменко 4 стр.


— Тогда выходит, что Дана не поняла ее намека, — предположил я.

Морган поморщился, и мне показалось, что сейчас он плюнет на пол. Но он не плюнул — наверное, только потому, что находился в королевском кабинете.

— Дана все поняла, это ты не понял.

— Что я не понял?

Морган фыркнул и закатил глаза.

— Ну и дурак же ты, Кевин, хоть и король! — произнес он с сердечностью, которая никак не вязалась с содержанием его реплики. — Это у тебя из-за того, что ты дважды был ребенком, или в вашей семье все такие инфантильные недотепы? Ведь Дана пришла в спальню одна, без горничной, не так ли?

— Да. — Я уже начинал понимать. — Ее никто не сопровождал.

— Вот видишь! Она прекрасно поняла намек Дэйры и, мало того, догадалась, где ты. Поэтому и ушла раньше времени с пира — чтобы повидаться с тобой. Надеюсь, между вами ничего не было?

— Ничего предосудительного, — ответил я в замешательстве. — Мы просто разговаривали.

— Но не думаю, что о погоде.

— Нет, не о погоде. — Я немного помедлил, затем пересказал Моргану наш разговор, делая по ходу купюры и сглаживая слишком острые углы. В каждом таком случае Морган улыбался — одними лишь уголками своих разноцветных глаз, — и вскоре я понял, что он восполняет бреши в моем рассказе собственными домыслами. Под конец я даже пожалел, что не выложил ему все начистоту. Боюсь, у него сложилось впечатление, что мы с Даной разговаривали в постели или, в лучшем случае, в перерывах между поцелуями.

Когда я умолк, Морган тяжело вздохнул.

— Попал ты в переплет, Кевин, — резюмировал он. — В одном Дана была с тобой искренна: ты оказался в логове двух гремучих змей. Двух хорошеньких, рыженьких, зеленоглазеньких, но зубастых гремучих змей. А где-то в траве, между прочим, прячется удав — с голубыми глазами и кучей веснушек на лице. За время твоего отсутствия Бронвен стала чертовски лихой девчонкой. Странно, но факт: парни вокруг нее так и вьются, а самый рьяный ее поклонник — наш друг МакКормак. Так что, возможно, ты был прав насчет приворотных чар. Похоже, она действительно открыла секрет как приворожить Одаренных.

— Вряд ли, — сказал я. — Скорее всего, она просто повзрослела и из девочки превратилась в девушку. Далеко не для всех мужчин главное в женщине внешность.

— Не спорю. Кстати, что ты к ней чувствуешь?

— Ничего, кроме симпатии. Мое наваждение прошло… Если оно действительно имело место. Сейчас мне кажется, что твой первый диагноз был верным — я просто хотел гульнуть на стороне.

— А как насчет Даны?

Я начал было отвечать, но вдруг запнулся на первом же слове. Произведя быстрый сравнительный анализ, я неожиданно для себя обнаружил, что мое влечение к Дане имеет мало общего с тем похотливым желанием обладать Бронвен, которое мучило меня все лето. Сейчас во мне доминировала нежность. Я не жаждал Дану так неистово, как Бронвен, но мне очень хотелось быть рядом с ней, слышать ее мелодичное контральто, порой сбивающееся на мальчишеский тенор, смотреть на нее — как она ходит, как сидит, как склоняет набок голову, когда что-то говорит, как непринужденно поправляет свое платье, как расчесывает свои пышные волосы… Я хотел бы увидеть, как она раздевается, перед тем как лечь в постель — и уже за этим естественным образом следовало все остальное…

— Это из-за камней, — наконец сказал я. — То, о чем предупреждал король Вортимер. Мы с Даной все понимаем.

Морган посмотрел на меня с таким выражением, будто ожидал, что вот-вот у меня вырастут ослиные уши.

— Да, уж она-то понимает, — сердито произнес он. — Она прекрасно понимает, что камни здесь не главное… гм, по крайней мере, для нее. Ты вскружил девочке голову задолго до того случая, поэтому бедняжка избегала тебя, чтобы не выдать своих чувств. Она разрывалась между тобой и Колином, так что, по большому счету, ты сделал ей услугу, когда воспользовался ею, чтобы войти во Врата. Теперь она думать забыла о Колине. Ее единственная любовь — это ты.

— Но ведь она говорит…

— Мало ли что она говорит! Никогда не верь женщинам, Кевин, особенно если они сами называют себя гремучими змеями.

Я внимательно присмотрелся к Моргану и сказал:

— Дружище! А ведь ты зол, как черт.

Он поджал губы и целую минуту молчал. Потом заговорил:

— Да, тут ты прав. Я зол на тебя, хотя, в сущности, ты ни в чем не виноват. Мне всегда нравилась Дана, и я очень сожалею, что она не родилась лет на пять-десять раньше. Да и вообще… Знаешь, — сообщил он доверительным тоном. — С некоторых пор я страстно желал, чтобы Дана разлюбила Колина. Думаю, из нас получилась бы отличная пара, даже несмотря на разницу в возрасте.

— Ты хочешь развестись с женой? — Часть моей личности, что была Кевином, искренне изумилась, а другая часть, которая суть Артур, отнеслась к этому со спокойным пониманием.

— Рано или поздно это произойдет, — удрученно ответил Морган. — Скандал получится отменный, можно не сомневаться. Но, с другой стороны, я рассчитываю прожить долго, очень долго… — При этом он значительно взглянул на меня. — И я не собираюсь провести свою долгую жизнь в том аду, на который обрекли меня в юности родители.

— Да, конечно, — кивнул я. — Стало быть, ты держишь Дану на примете?

— Держу, и ты учти это. Если ты вздумаешь соблазнить ее, то я… — Тут он растерянно умолк и развел руками. Я с удивлением увидел на его лице выражение беспомощности. — Я буду очень огорчен, Кевин. Дана прекрасная девушка и заслуживает лучшей участи, чем быть любовницей короля. Даже такого великого короля, каким, несомненно, станешь ты.

Я был польщен его комплиментом и одновременно растроган его чисто эгоистической заботой о невинности Даны. Я хотел было заверить Моргана, что пальцем ее не трону (в чем глубоко и не без оснований сомневался), как вдруг в моей голове из отдельных фрагментов мозаики сложилась целостная картина, которая заставила меня призадуматься. Сначала я решил ничего не говорить, но потом принял прямо противоположное решение — заранее предупредить обе заинтересованные стороны. Явная конфронтация, по моему убеждению, тем хороша, что сводит к минимуму риск коварного удара в спину.

Однако осуществление этого плана пришлось отложить до более удобного случая, что нисколько не раздосадовало меня — и по очень простой причине. Наведенные мной чары против подслушивания, которые одновременно служили сигнализацией, дали мне знать о приближении гостя, вернее, гостьи. Я так глупо и умиленно улыбнулся, что Морган сразу понял, в чем дело.

— Можешь поцеловать ее, — сказал он. — Я человек не стеснительный.


Глава 4

Когда Дэйра вошла (о боги, как она была прекрасна!) я последовал мудрому совету Моргана, и наша первая встреча после долгой разлуки ознаменовалась нежным поцелуем — золотой серединой между вспышкой бурной страсти, если бы мы были одни, и обменом вежливыми, многозначительными и неуклюжими приветствиями в атмосфере скованности и неловкости, окажись мы в этот момент на людях. Не стану говорить за Дэйру, но я был доволен, что так получилось. Порой чрезмерный пыл вредит не меньше, чем вынужденная холодность, а наш спокойный и молчаливый поцелуй стоил многих ночей любви.

Затем Дэйра немного отстранилась, и несколько секунд мы нежно смотрели друг другу в глаза. После Морган говорил, что тогда у нас были очень вдохновенные лица. Наконец я подвел Дэйру к креслу, помог ей сесть, поцеловал ее руку и устроился в кресле по соседству.

— Итак, — сказал я. — Комитет по реставрации Пендрагонов в полном сборе.

— Отнюдь, — возразил Морган. — Не хватает архиепископа.

Не знаю почему, но это меня совсем не удивило. Корунн МакКонн всегда хорошо ко мне относился, и все-таки было нечто странное в том, что высший церковный иерарх страны открыто вмешался в политическую борьбу. Хотя, повторяю, этому я нисколько не удивился.

— Похоже, наш архиепископ метит на патриаршую тиару, — счел нужным высказать свое предположение Морган. — И, наверное, решил, что для достижения этой цели ты со своей могущественной родней ему больше подходишь, нежели Колин.

— Оба мои Дома не христианские, — заметил я.

— Это неважно. Главное, что ты — живое подтверждение его тезиса о множественности миров.

— Ладно, принимается. Далее, мотивы Дэйры, — я ласково улыбнулся ей, — мне предельно ясны. А что скажешь в свое оправдание ты, Морган?

— Я твой друг, — просто ответил он.

— Но ведь ты также и друг Колина.

— Тем более. С самого начала Колину была в тягость корона; он не рожден быть королем. Для этого он слишком мягок и сентиментален.

— А я?

— Ты тоже хорош. Впрочем, все мы, чародеи, в той или иной степени неуравновешенны и неврастеничны — такова наша плата за могущество. Но в тебе есть стержень; при необходимости ты можешь действовать жестко и решительно, без колебаний. Ты наглядно продемонстрировал эти качества, когда одурачил Колина и овладел Силой.

— Ты тоже хорош. Впрочем, все мы, чародеи, в той или иной степени неуравновешенны и неврастеничны — такова наша плата за могущество. Но в тебе есть стержень; при необходимости ты можешь действовать жестко и решительно, без колебаний. Ты наглядно продемонстрировал эти качества, когда одурачил Колина и овладел Силой.

— В тот момент я даже не отдавал себе отчета в том, что делаю.

— Это еще одно очко в твою пользу. Даже безотчетно ты поступаешь правильно. Кроме того, ты потомок короля Артура и рано или поздно сам бы захотел вернуть себе корону прадеда.

— А если нет? — спросил я.

— А если нет, то тем хуже было бы для нас. Ты рассказывал леди Дэйре о Властелинах и об их Домах, и я хочу… Гм. Вне всяких сомнений, этого хочу не только я один — но за других говорить не буду. Так вот, лично я хочу, чтобы ты основал свой Дом здесь, в нашем мире.

— Ясно… И все же вы сильно рисковали, форсируя события. Если бы Колин заупрямился, в стране вспыхнула бы гражданская война.

Морган покачал головой:

— Это было исключено.

— Так-таки исключено?

— Абсолютно. Тебя поддержала церковь в лице архиепископа и молодых кардиналов — его единомышленников. Затем простой народ — в большинстве своем валлийцы. Когда начали распространяться слухи…

— Когда в ы начали распространять слухи, — уточнил я.

— Ну, да, разумеется. Мы все рассчитали. Простой люд не больно-то хотел, чтобы мужем их принцессы, леди Дэйры, стал чужак и подкидыш. Мы воспользовались этим и сделали так, чтобы их "не хочу" быстро превратилось в «хочу». Коль скоро вопрос о вашем браке был решен, то люди тем более охотно поверили, что ты Пендрагон, правнук легендарного Артура — следовательно, их соплеменник, валлиец.

— Ну, я не совсем валлиец. Моя мать — Сумеречная, а значит, пользуясь местной терминологией, я наполовину валлиец, наполовину атлант.

— Это уже мелочи, Кевин, — отозвалась Дэйра. — Я совсем не похожа на валлийку, однако народ считает меня своей, потому что моя мать была из чисто валлийского рода.

— Что тоже немаловажно, — добавил Морган. — Леди Дэйра очень популярна в народе, в частности из-за ее происхождения. Герцоги Ласии претендуют на родство с Пендрагонами, жаль только, что они не уберегли в своей семье Дар.

Я весь похолодел и уже укоризненно взглянул на Моргана, собираясь отчитать его, как вдруг сообразил, что теперь это не имеет никакого значения.

А Дэйра, уловив мой мгновенный испуг, улыбнулась и прокомментировала:

— Это один из приемов милорда Моргана, и надо сказать, весьма эффективный. Он по несколько раз ко дню напоминает мне, что я полукровка и что в этом нет ничего страшного. Я тут же начинаю думать о своем скрытом Даре и так постепенно избавляюсь от чувства неполноценности. Лорд Фергюсон отличный психолог.

"Как и Брендон, — подумал я. — Надеюсь, они станут друзьями… То есть, надеюсь, что они не станут врагами. Очень надеюсь…"

— Таким образом, — продолжал Морган, — народ верит, что ты правнук короля Артура, потому как хочет в это верить, потому как хочет, чтобы леди Дэйра была королевой и чтобы ее муж, король, не был чужаком.

— Говоря «народ», ты подразумеваешь валлийцев, — заметил я. — Но это лишь две трети населения. А как же остальные, к примеру, скотты?

— В подавляющем большинстве своем они также чтят память твоего прадеда. И кстати, я самый что ни на есть чистокровный скотт.

— Прежде всего, ты аристократ и Одаренный. А это отдельная каста.

— В том-то и дело, — усмехнулся Морган.

— А именно?

— Даже если представители других народностей, населяющих Логрис, будут недовольны возвращением на престол короля из Пендрагонов, то в гражданскую войну это не перерастет ввиду того, что у них не найдется мало-мальски стоящих вождей. Ни один Одаренный не выступит против тебя.

— Ты уверен?

— Еще бы! Вся наша колдовская знать куплена с потрохами.

"О, Боже!" — в ужасе подумал я и спросил:

— Чем же? — хотя знал ответ наперед.

Морган подтвердил мою догадку:

— Из достоверных источников стало известно, что ты знаешь секрет некоего обряда Причастия, дающего Одаренному могущество и вечную молодость.

Я удрученно вздохнул:

— Как раз этого я и боялся. По неосторожности и по незнанию вы совершили грубейшую ошибку.

Дэйра тронула меня за плечо.

— Кевин, что с тобой? Неужели ты хотел скрыть это?

— Да.

— Но ведь это аморально! — пораженно воскликнула она.

Я промолчал, чтобы не застонать от тяжести ноши, которая свалилась на мои слабые плечи. Теперь я понял, почему Колин так быстро отрекся от престола и бежал, куда глаза глядят. Мне тоже отчаянно захотелось плюнуть на Авалон, на корону моего предка, забрать с собой родных, Дэйру (а также Дану!) — и удрать в Экватор.

— Знаешь, — заговорил Морган, нарушая молчание. — В одной из хроник царствования Лейнстеров я прочитал весьма поучительную историю. Лет триста назад в Авалоне объявился странствующий лекарь, который утверждал, что знает рецепт снадобья от чумы. Тогда в стране вовсю свирепствовала эпидемия, и король Колин Шестой пригласил этого лекаря к себе. Он спросил, скольких людей тот сможет исцелить самостоятельно; лекарь ответил ему — то ли правду сказал, то ли малость преувеличил, — но все равно получилось небольшое число по сравнению с масштабами мора. Тогда король предложил лекарю продать свой секрет за цену, которую он сам назовет, но лекарь наотрез отказался. Король убеждал его, что он может получить гораздо больше, чем заработает за всю свою жизнь продажей снадобья, даже проживи он сто лет. Однако лекарь был непреклонен, и в конце концов король велел казнить его. Он сказал: "Этот человек либо шарлатан, либо негодяй, каких еще свет не видел. И в том, и в другом случае он заслуживает смерти". Тут я полностью согласен с решением короля. Если лекарь был шарлатаном, то так ему и надо, а если же он действительно знал рецепт снадобья, то сознательно обрекал на смерть тысячи людей, которых можно было бы спасти, изготовив лекарство в больших количествах. Ты понимаешь, к чему я веду?

— Морган прав, Кевин, — поддержала его Дэйра. — Безнравственно лишать людей возможности прожить дольше, чем они живут сейчас. Пусть даже это касается не всех людей, но лишь некоторых — тех, кому такая возможность дана свыше. Ведь ты же сам говорил, что ваши Властелины выискивают в мирах Одаренных, чтобы провести их через обряд Причастия. Я не понимаю…

— Вот именно! — зло произнес я; во мне закипала ярость. — Ты н и ч е г о не понимаешь. Вы оба н и ч е р т а не понимаете!

Я вскочил с кресла и прошелся по комнате взад-вперед. Я чувствовал себя как зверь, замкнутый в клетке.

— О, Зевс, почему ты не дал хоть толики здравомыслия глупцам, что возомнили себя благодетелями человечества?! — Я остановился и посмотрел на Дэйру и Моргана, которые озадаченно глядели на меня, пораженные вспышкой моего гнева. — Что вы наделали, черт вас побери?! Что же вы наделали?!

Я подошел к креслу под портретом Дэйры и бухнулся в него. С минуту мы молчали, наконец Морган осторожно произнес:

— Так растолкуй же нам, что мы наделали.

Я чуть было снова не вспылил, но в последний момент взял себя в руки и терпеливо принялся объяснять:

— Это правда, члены наших Домов выискивают в мирах Одаренных, чтобы дать им вечную молодость и могущество. Нас очень мало, и мы дорожим каждым Даром…

— Так почему ты… — начал Морган.

— Помолчи и слушай внимательно, — перебил его я. — Так вот, в обычном мире, населенном простыми смертными, Дар появляется либо в результате случайной мутации, либо вследствие любовного приключения одного из Властелинов — вероятность и того, и другого ничтожно мала. Еще ничтожнее вероятность сохранения Дара в потомстве, так как браки между Одаренными и неодаренными в подавляющем большинстве случаев оказываются бесплодными. — Я взглянул на Дэйру. — У твоих отца с матерью была уникальная совместимость, раз у них родилось аж двое детей. Это чрезвычайно редкое явление.

— Извини, — опять вмешался Морган. — Но почему так? Что мешает Одаренным и неодаренным иметь детей?

Я невольно усмехнулся. Неуемное любопытство взяло в Моргане верх над всеми остальными соображениями, тем более что этот вопрос всегда интересовал его.

— Чтобы понять это, ты должен иметь хотя бы поверхностное представление о генетике — науке о наследственности, — ответил я. — Но все же я попробую объяснить. Загвоздка в том, что Дар либо есть, либо его нет; другими словами, рецессивного Дара не бывает. Как ты знаешь, не может быть ни половины Дара, ни его четверти, ни осьмушки, а термин «полукровка» чисто условный. В случае, когда отец и мать Одаренные, тут все ясно: ребенок получает половину своей крови от отца, половину — от матери, и он тоже Одаренный. Если же Одаренный только один из родителей, то в момент оплодотворения происходит процесс, который мы именуем дубликацией: структура ДНК… гм-м… кровь Одаренного смешивается с кровью неодаренного и пытается, грубо говоря, навязать ей свой Дар. В подавляющем большинстве случаев этот процесс заканчивается гибелью яйцеклетки еще до образования зародыша. Вот потому-то Дар, появляясь единично, имеет мало шансов пережить своего носителя, проявившись в его потомстве. Обнаружив Одаренного в среде простых смертных, мы, конечно, тщательно проверяем все его родственные связи, учитываем также и возможность адюльтеров и изредка находим целую группу Одаренных. Тогда это становится сенсацией, а Дом, сделавший такую находку, на зависть другим Домам, получает обильную инъекцию свежей крови со стороны.

Назад Дальше