Генерал - Дмитрий Вересов 43 стр.


33

Здесь, вероятно, какая-то ошибка.

34

Всем известно, что, взяв девятого июля Плескау, наши войска должны находиться в Луге.

35

Еще раз, пожалуйста (нем.).

36

В начале октября 1941 г. военюрист 3-го ранга О. А. Мальцев и бывший артист МХАТа С. Н. Сверчков создали в Хаммельбургском лагере политическую организацию из военнопленных офицеров. «Русскую Трудовую Национальную Партию». В РТНП вступили более 200 человек. Нацистская разведка использовала объединение как инструмент выяснения лояльности отдельных военнопленных. В середине 1942 г. администрация лагеря распустила партию.

37

Невоенная, чиновничья должность в нацистской Германии.

38

– Господин Трухин, я знаю, что Штрикфельд уже говорил с вами об этом, но мы получили новые материалы и хотим ответа.

– Я готов ответить на ваши вопросы. По мере возможности, разумеется.

– Как известно, начальник вашего Особого факультета был арестован в июле тридцать седьмого.

39

– Известно, увы.

– Но известно ли вам и то, что на следствии он заявил, будто год назад он ездил с вами в военно-инспекционную поездку…

– Военно-инспекторскую, зондерфюрер.

– …и там завербовал старшего руководителя курса полковника Трухина в антисоветско-фашистскую организацию с целью заговора. Что вы на это скажете?

– Я скажу лишь то, что, возможно, показания несчастного Павлова были единственными. Или же то, что звание у меня было невысокое, в партии я не состоял. Кому я нужен, помилуйте?

– Однако сотни таких, как вы, да и пониже в званиях…

– Ничего больше не могу сообщить вам, зондерфюрер. А вот брата моего старшего, Сергея, они все-таки взяли и расстреляли за год до финской. Так что… простите, зондерфюрер.

– Но, Трухин, вы даже не выслушали мою новость!

40

– Я слушаю.

– Руководство обратилось за помощью к русской диаспоре в Берлине. Скоро прибудут посылки…

– Благодарю, мне вполне хватает пайка.

– …и будут разрешены богослужения!

41

Сержант.

42

– Я ее беру. Собеседования не нужно.

43

– Что за произвол, Рудольф? Мы все работаем на одно дело и…

44

– Время – деньги, как говорят наши враги.

45

– Штандартенфюрер фон Герсдорф. Я жду вас с вещами через пятнадцать минут у машины.

46

Члены семьи изменников родины.

47

Система немецкого врача Мюллера, популярная в России до революции.

48

800-й полк особого назначения (с 1943 г. – дивизия) «Бранденбург» – специальное подразделение германских вооруженных сил, созданное в 1940 г. на основе батальона особого назначения по инициативе гауптмана Теодора фон Хиппеля, при активном участии руководителя абвера адмирала Вильгельма Канариса. Свое название подразделение получило по месту дислокации – Бранденбургу, прусскому региону Германии, граничащему с Берлином на востоке. На завершающем этапе Второй мировой войны, весной 1945 г., «Бранденбург» вошёл в состав корпуса вермахта «Великая Германия». Спецгруппы подразделения в высшей степени эффективно отработали в ключевых этапах практически всех крупных операций вермахта.

49

«Бадфельд» в переводе с немецкого – поле для купания, для куророта.

50

– Абель, проводите фройляйн… ну хоть в гостевую третьего этажа.

51

– Слушаюсь, ваше… штандартенфюрер! Герр генерал уехал с инспекционной поездкой под Вризен и будет через пару недель.

52

– Курт, ванну, ужин, почту.

53

Буквально «пароли отхожих мест», слухи неизвестного происхождения (нем) .

54

Речь идет о Петере Шлемиле и докторе Фаусте.

55

Цара Леандер (1907–1981) – шведская киноактриса и певица, работала в основном в Германии. В 1941 и 1942 гг. Гитлер отклонил предложение министерства пропаганды о присвоении Царе Леандер звания государственной актрисы, в 1943 г. от нее потребовали принять немецкое гражданство и отказаться от получения большей части гонораров в валюте. В ответ на это она разорвала контракт с УФА и вернулась в Швецию.

56

– Сын писал мне о вас, фройляйн. Мы, Герсдорфы, всегда отличались экстравагантностью и поднимались над условностями. Славянка, дворянка – вполне, вполне интересно. Я, видите ли, не разделяю известных воззрений, и прелесть женщины заключается не в ее расе.

57

– Ваш язык когда-нибудь все-таки приведет вас в определенные места.

58

– Мне восьмой десяток, и мой цианат всегда со мною. Прошу.

59

– Меню, впрочем, несколько не соответствует сервировке.

60

– Простите, если буду рассматривать вас чересчур откровенно, фройляйн – на моей стороне, сами понимаете, право хозяина, возраста и победителя.

61

– Я думаю, в моей ситуации – это не самое страшное. Вы тоже мне очень интересны.

62

– Эге, что за швабский акцент, фройляйн?

63

– В университете я специализировалась на Мёрике, генерал.

64

– А, безответственный сказочник! Бредни, бредни, читали бы лучше Бисмарка.

65

– Его, я полагаю, изучали у нас в военных академиях.

66

И плохо изучали, замечу вам! Иначе не валялись бы теперь по всем полям, вцепившись друг другу в глотку. Какой абсурд! Война между железным мужским началом порядка и женственностью, жертвенностью, доблестью, в то время как они всегда и везде должны объединяться, ибо только такой союз покорит им весь мир!

67

– Поверите ли вы, фройляйн – ибо мой оболтус, выкормленный еще большими оболтусами, мне не верит! – что я ночами не сплю, мучимый этим. Элементарная метафизика, фройляйн. Кто бы ни победил в этой войне, она станет победой государства, а не нации. Нации, в конечном счете, проиграют ее, хотя все будут верить, что кто-то все-таки выиграл. Человек, ариец и славянин, проиграл, ибо его лишили выбора, а ведь выбор заключается не в том, на чью сторону встать, а в том, чтобы осуществить свое предназначение слияния и победы…

68

– В таком случае у меня тост.

69

– Я предлагаю вам, генерал, выпить за то самое слияние, о котором вы столь красноречиво говорите, в виде вашего сына и меня.

70

– Будьте здоровы.

71

– Это что еще такое?

72

– Это еще один русский. Военнопленный из офлага Хаммельбург. Он непосредственно связан с нашим делом. Я подумал, вам будет интересно… да и обоим соотечественникам тоже.

73

– Как общение с русскими меняет тебя.

74

– Раньше ты спросил бы у меня хотя бы разрешения. Ладно, сегодня день для всех. Только сперва отправьте его в ванную, и пусть кастелян поищет что-нибудь поприличней. А мы пока продолжим нашу весьма занимательную беседу.

75

– Что ж, пусть ваш генерал прежде сядет и как следует закусит во славу Господа нашего Иисуса Христа.

76

– Ну ваш отказ от еды хотя и глуп, но мне понятен. Прошу только учесть, что этим отказом вы обижаете меня не как немца и вашего врага, а как хозяина дома.

77

Немецкая яблочная водка.

78

– А откуда вам известно про ее антирусскость?

79

– Ефрейтор никогда не пойдет на это. Ты поставил не на ту лошадь, Рудольф.

79

– Ефрейтор никогда не пойдет на это. Ты поставил не на ту лошадь, Рудольф.

80

– Это мы еще посмотрим!

81

– М-да… Наглядно… А если все же идеологические фантазии одержат верх над голосом разума?

82

– Тогда остается лишь сказать, что это было бы сумасшествием. Бывает, правда, что и сумасшествие излечивается, – только для сего пациента следует держать в больнице. Да-с…

83

– Вы имеете в виду фюрера?

84

– Я никогда не называл Гитлера. Я говорил о сумасшедших.

85

ФХО (Fremde Heere Ost) – иноземные войска Востока, отдел генерального штаба вермахта. ОКХ – верховное главнокомандование сухопутных сил.

86

– Говорите по-немецки, пожалуйста.

87

– Что случилось?

88

– Нет, все хорошо, все нормально, только умоляю вас, дайте ему рассказать про Ленинград!

89

– Что он может рассказать, если воевал на фронте в области?

90

– Что вы хотите сказать?

91

– Что вы несете, черт возьми?! При чем тут обои и помада?! Дежурный! В лазарет его, он сумасшедший!

92

Гелен Рейнхард (Reinhard Gehlen) (1902–1979) – генерал-майор (c 1 декабря 1944) вермахта, во время Второй мировой войны один из руководителей разведки на Восточном фронте. В конце войны сдался в плен американским войскам. Американцы привлекли Гелена к службе, и он создал новую разведывательную службу – «Организацию Гелена», ставшую основой Федеральной разведывательной службы Германии (Bundesnachrichtendienst, BND, БНД).

93

От немецкого Freilager – свободный лагерь..

94

Мерка – 18,9 кг.

95

Сергей и Евгений Николаевичи Трубецкие.

96

Трегубов Ю. А. (1913–2000) – писатель, член Народнотрудового союза. Родился в дворянской семье. Отец – судогодский уездный предводитель дворянства Андрей Трегубов, мать – Софья, ур. Фон дер ОстенСакен. В 1926м вместе с матерью уехал в Берлин, в 1934 г. примкнул к политическому движению, впоследствии названному НТС. В 1944-м получил немецкое гражданство и, чтобы избежать призыва в вермахт, вступил в армию Власова. После войны находился в чешском плену, в 1946-м тяжело пострадал при аварии на шахте, где работал, и был освобожден. 19 сентября 1947 г. похищен агентами МГБ в Западном Берлине, вывезен в СССР и приговорен к 25 годам. Как немецкий гражданин на основании договора Аденауэра с Хрущёвым 1955 года был возвращен в ФРГ вместе с тысячами других военнопленных и интернированных. В 1956 г. выпустил воспоминания о своем заключении, «Восемь лет во власти Лубянки». С начала 1960-х перешел на романы, обращенные к немецкому читателю. Трегубов писал их по-русски, а затем вместе с женой-немкой переводил на немецкий. Эти 13 романов носят общее название «Durch die reinigende Flamme» («Сквозь очищающий огонь»).

97

РОВС – Русский Обще-Воинский Союз (РОВС) основан 1 сентября 1924 года Главнокомандующим Русской армией генерал-лейтенантом бароном П. Н. Врангелем (1878–1928) как непосредственный преемник Русской армии и продолжатель Белого движения. В состав РОВС входили полковые объединения частей русских императорских гвардии и армии, Белых армий, а также Общество галлиполийцев, к 1930 г. имевшее свои отделы во Франции, Венгрии, Бельгии Болгарии, Югославии, Отделения и землячества во многих странах русского зарубежья. Члены РОВС сражались с коммунизмом и в рядах армий других стран: в Китае, во время гражданской войны в Испании в 1936–1939 гг., а также в рядах армии Финляндии во время советско-финской войны (1939–1940).

98

– Моя работа требует приватности.

99

Имеется в виду Владимир Сергеевич Дельвиг, сын генерала С. Н. Дельвига, героя Первой мировой войны.

100

Выражение, реально зафиксированное в стенограмме одного из заседаний РОВС конца 1930-х.

101

Популярный немецкий крепкий ликер, настоянный на травах, категории битеров, получаемый путем мацерации 56 компонентов: растений, в том числе лакрицы, кореньев, корок (точный состав держится в секрете). Напиток выдерживают двенадцать месяцев, шесть из которых – в дубовых бочках. Выпускается с 1935 г. компанией Mast-Jagermeister AG, расположенной в городе Вольфенбюттель.

102

«Ненавижу и люблю» – начальные строчки стихотворения Катулла.

103

Прохоров И. П. (1901–1961) – советский военачальник, генералмайор (1940), участник Гражданской и Великой Отечественной войн. В 1941 г. попал в немецкий плен, после войны вернулся в СССР и продолжил службу. В отставке с 1953 г.

104

Лукин М. Ф. (1892–1970) – советский военачальник, Герой Российской Федерации (1993, посмертно), генераллейтенант. В мае 1945 г. был освобожден из плена и после возвращения в СССР до декабря 1945 г. проходил проверку в органах НКВД, по результатам которой был восстановлен в рядах РККА, но уволен в запас.

105

Строчки из стихотворения Пушкина «Элегия», 1830 г.

106

Цитата из стихотворения Виктора Гюго, посвященного французской революции 1848 г.

107

Влиятельный чиновник Восточного министерства, сочувствовавший НТСНП и оппонировавший Розенбергу.

108

– Однако пахнет в этой кузнице все той же грязью, прелой брюквой да увядшими лопухами.

109

– Вонь и грязь, герр оберст, кстати, прямое следствие вашей неадекватной политики в отношении русских военнопленных.

110

– Русские просили немного отдыха и, так сказать, в качестве культурной программы…

111

– Извините, полковник, что ваша речь сорвана, но я всегда был против подобных обращений немецкой стороны: толку от них мало, а раздражение вызывают.

112

Клаус Филипп Мария Шенк граф фон Штауффенберг (1907—1944) – полковник вермахта, один из основных участников группы заговорщиков, спланировавших заговор 20 июля и осуществивших покушение на жизнь Адольфа Гитлера 20 июля 1944 г. Штауффенберг родился в одной из старейших аристократических семей Южной Германии, тесно связанной с королевским домом Вюртемберга,– отец графа занимал высокий пост при дворе последнего короля Вюртемберга.

113

Название голоса гончей собаки – бас.

114

Имеется в виду деревня Гросс-Егерсдорф, при которой русскими войсками в Семилетнюю войну 19 августа 1757 г. были разгромлены прусские войска.

115

Название сорта венгерского токайского.

116

Речь идет о расстреле эсэсовцами еврейского квартала в г. Борисове, считавшемся «территорией с гражданским управлением».

117

А. С. Пушкин. «Цыганы».

118

Только для немцев.

119

Польское пирожное-кекс.

120

Собачья кровь! Немецкая подстилка! (Польск.)

121

У генерала Лукина, спасшегося благодаря стараниям фон Бока, после раны была ампутирована нога.

122

– Вам дурно?

123

– Помогите мне… Я беременна… нужен аборт.

124

Приказ народного комиссара обороны СССР от 28 июля 1942 г. № 227 («Ни шагу назад!») – приказ, ужесточающий дисциплину в Красной армии, запрещающий отход войск без приказа, вводивший формирование штрафных подразделений и заградительных отрядов.

125

Речь идет о Павле Васильеве, расстрелянном в 1937 г.

126

Назад Дальше