Довольная найденным выходом, я даже принялась напевать, причем… «Марсельезу».
– Герцогиня, эта мелодия пока не в чести, хотя должен заметить, слух и голос у вас хороши. – Герцог на пороге комнаты, как и следовало ожидать, но меня это ничуть не смутило. Если нет обратного хода, меня лишили возможности воспитывать дочь и даже моего собственного дворца в Париже, то я вольна делать все, что захочу. Ты еще пожалеешь, Арман де Ла Порт, я тебе это обещала во время венчания.
– Благодарю за комплимент, Ваша Светлость, но я в них более не нуждаюсь.
– Вы намерены отказаться от услуг горничной?
– Не просто горничной, а той, что навязываете вы. Я не желаю ютиться в двух крошечных комнатках с Миленой, лучше без нее. Благодарю вас за заботу, Ваша Светлость, и более не удерживаю.
Он вздохнул:
– Анна, мне нужно некоторое время отсутствовать, это ради вашего же возвращения обратно в свое время. Оставить вас во дворце Мазарини я не могу, вы действительно натворите глупостей, исправить которые потом будет невозможно.
Я смотрела на мужа насмешливо, теперь я знала себе цену, теперь он ничего не сможет со мной сделать!
– Ваша Светлость, меня зовут Гортензией, и глупости я могу натворить где угодно. Надежней было бы посадить меня в каменный мешок, подавать воду и кусок хлеба через решетку, а на лицо надеть железную маску, вы не находите? К тому же без своей дочери я никуда не вернусь. Отправляйтесь в свой флигель на улице Вожирар, а я буду делать здесь то, что посчитаю нужным.
Он процедил сквозь зубы:
– С вами останется Люсинда.
– Ее можете тоже забрать. Я родилась и выросла не в королевском дворце и вполне способна умыться без посторонней помощи.
Глядя вслед круто развернувшемуся на каблуках мужу, вздохнула. А ведь все так хорошо начиналось…
Он уехал, а я осталась сидеть перед холодным камином (не мешало бы растопить, вечером довольно прохладно) без свечей в сгущавшихся сумерках. Где брать свечи и дрова? Это забота слуг, но я от горничной отказалась, оставалось лишь терпеть.
Камин все же решила растопить, потому что дрова подле него нашлись, а за свечами не пошла. Ладно, завтра разберемся. Арман сказал, что мои пожелания выполняются? Завтра пожелаю, чтобы мне приносили еду трижды в день, а также дрова и свечи. Посмотрю лошадей, посмотрю, кто из слуг остался… Интересно, кто будет организовывать исполнение моих желаний? У кого-то же должны для этого иметься нужные суммы.
Огонь охватил пару поленьев, весело запрыгав по ним, в комнате стало светлей и уютней. Я шевелила дрова, чтобы скорей разгорелись, когда в комнату заглянула Люсинда:
– Госпожа герцогиня, зачем же вы сами?! Позвали бы меня.
– Разве ты не уехала с герцогом?
– Нет, он сказал, что вы пожелали оставить меня. Госпожа герцогиня, герцог передал вам вот это, – Люсинда протянула письмо.
Пока я срывала печать, она успела зажечь от камина три свечи и поставила на стол. Все скромно, но удобно – стол, рабочие стулья и кресло подле него, кровать под балдахином, камин, от которого тепло и светло… И все равно я не понимала, зачем нужно загонять супругу в далекую Бретань в полуразрушенный замок, даже если сам собрался уезжать надолго.
В письме Арман повторял, что постарается скоро вернуться, и заклинал послушать его совет: во-первых, вести себя все это время как можно тише («вы найдете много приятного в конных прогулках, в здешней природе, в спокойной деревенской жизни; если будут нужны книги – Рене все привезет»), во-вторых, ни в коем случае (он даже особо это подчеркнул: «ни в коем случае») не возвращаться до его приезда в Париж.
Я чуть не отправила письмо в огонь, не дочитав. Нельзя же быть столь ревнивым, чтобы запрещать жене жить нормальной жизнью только потому, что он сам отсутствует в Париже! Но что-то заставило руку замереть, не донеся лист до огня. Взгляд зацепился за следующую фразу:
«В Париже НАСТОЯЩИЙ Арман-Шарль де Ла Порт. Как бы я ни был вам неприятен, поверьте, ваш настоящий супруг много хуже».
То есть?! Я смотрела на текст, пытаясь осознать, что это означает. Что такое «настоящий»? А Арман какой?
Мозг пытался уловить какой-то подвох, какую-то зацепку, которая объяснила бы все происходящее, но не мог. Казалось, что-то очень важное прямо передо мной, но я этого не вижу, и от того, смогу ли понять, зависит само мое существование.
Постепенно росло ощущение, что я в ловушке, в клетке, как мышонок, неловко сунувшийся за кусочком сыра. Но самым страшным было чувство одиночества. Если бы Арман сказал мне эту фразу раньше, я вцепилась бы в него мертвой хваткой и не отпустила от себя ни в будущее, ни в прошлое.
Хотя он что-то говорил, да, Арман ведь просил не возвращаться в Париж к мужу. К какому мужу, а он тогда кто?! У меня голова шла кругом. Позже я не раз задумывалась над тем, почему бы просто не послушать Армана и прожить тихо, как мышка в норке, когда усатый котище рядом?
Веселая ссылка
Перевоспитание началось уже через день. Нет, условия были вполне приличные, конечно, в рамках местных возможностей. Отказа я ни в чем не знала, а что было просить? Лошадь, седло, одежда – все было. О еде и тех же свечах и говорить не стоит. Даже оружие для фехтования, только фехтовать не с кем.
А моим воспитанием занялся священник из Ланьона. Он решил взять шефство над молодой особой, которую супруг поселил в заброшенном замке. Подозреваю, что супруг что-то наговорил священнику, потому что святой отец вопросов о причине моей столь странной жизни не спрашивал. Он был вполне добродушным и даже приятным, но лучше бы не появлялся.
Я уже нашла себе занятия по интересам, обнаружив, что Арман привез приличные книги и шахматы, в конюшне действительно хорошие лошади, а окрестности весьма живописны. Но меня так и подмывало что-нибудь устроить в пику Арману. Я не желала шокировать святого отца, священник просто подвернулся под руку.
– Мадам, полагаю, вы желаете вернуться в Париж?
Пришлось сделать паузу, чтобы не поинтересоваться в ответ, мол, а вам-то какое дело? Ответила уклончиво:
– Прежде всего, я желаю обнять свою дочь.
– А… супруга?
– Материнское чувство сильней любого другого даже у такой ветреной особы, как я.
Ему не удалось полностью скрыть свои сомнения. Что же такое святому отцу наговорил Арман?
– Все в руках господа…
– Вы не верите в мои лучшие чувства, святой отец?
И это вместо нормального «аминь».
– Верю, верю, – безо всякого энтузиазма заверил священник. Меня в ответ понесло.
– Мамой клянусь!
– Чем?! – обомлел святой отец.
Я быстро поправилась:
– Папой, – и на всякий случай уточнила, – римским.
– Кто… научил вас… так клясться?
– Моя наставница, – мои глаза смотрели честно-пречестно.
Он немного похватал ртом воздух и осторожно поинтересовался:
– Его Высокопреосвященство слышал подобные клятвы?
Врать так врать, пусть попробует доказать, что нет.
– Кардинал всегда говорил, что клясться можно чем угодно, Господь сам разберется в том, принять клятву или нет и нарушила ли ты ее.
На некоторое время у святого отца пропал голос и всякое желание меня перевоспитывать, но я зря надеялась, что надолго, упорный священник попался. Видно, рассудив, что это и есть его задание свыше, он принялся посещать замок дважды в неделю и подолгу беседовать со мной.
Это оказалось очень трудным заданием – во время бесед сохранять серьезный тон и не выболтать чего не нужно. Со вторым я справилась, а вот с первым не очень, бедолаге пришлось не раз креститься, отгоняя от меня витавших вокруг чертенят. Задание свыше выпало на долю святого отца нелегкое, пожалуй, если бы ему удалось перевоспитать меня, его назначили бы святым.
Тем более у меня появилась подруга, куда более беспокойная, чем я сама. Сидони де Курсель герцогиня де Ленонкур была так же молода, как я, так же беззаботна и так же находилась в опале у мужа, который грозил упечь супругу, если не исправится, в монастырь. О, это было то, что мне нужно, чтобы не сдохнуть от тоски в Тонкедеке!
Сидони тоже предпочла мое общество обществу кузины, старой девы, под начало которой ее отправили осознать неправильность поведения. Она без колебаний приняла мое предложение перебраться в замок, вернее в маленький домик, и составить мне компанию в моих занятиях и развлечениях.
Сидони, конечно, не Мари, но кое о чем с ней поговорить можно. Нет, не о временных переходах или жизни в будущем, а о… фехтовании, например. Она, как и я, обожала мужскую одежду, верховую езду и оружие. Не мушкеты, а клинки.
Вполне подходящая подруга для моего положения. Что ж, скучать тоже можно весело. Мы часами с гиканьем и смехом носились по округе, вызывая то ненужный интерес, то возмущение крестьян и жителей близлежащего Ланьона. Но нам наплевать, если нас загнали так далеко от парижских развлечений, нужно устроить их здесь!
Но все время ездить не будешь, мы отправлялись в уцелевшие помещения замка и разыгрывали настоящие спектакли, декламируя стихи (пригодилось мое знание Шекспира), под свое «ля-ля» выплясывали бальные танцы, сражались с деревянным оружием в руках. Однажды я не выдержала и… показала Сидони движения танго! «Кумпарсита» ей безумно понравилась, пришлось врать, что это испанский танец, который под запретом церковников.
Несколько дней мы танцевали танго, дурачась вовсю. О, это было восхитительно – выделывать па под мое «та-ри-да-ри-да пам-пам-пам-пам… та-ра-да-тарарам пам-пам!». Кто бы посмотрел…
Посмотрели и послушали. Не знаю, что именно «сработало», то ли проклятая Милена увидела и донесла, то ли сама Сидони проболталась, но…
В тот вечер мы решили фехтовать при факелах, так эффектней. В мужской одежде с дикими воплями носились по чудом уцелевшему фехтовальному залу Тонкедека, впрочем, используя не только сам зал, но и остатки лестниц, ведущих обычно в никуда. В очередной раз возопив: «Сдавайтесь, сударь!», я вдруг увидела у двери Люсинду, которая в отчаянье размахивала руками, о чем-то предупреждая.
Небось опять священник из Ланьона, он уже приезжал вразумлять беспокойных соседок. Но почему ночью, ведь на улице уже темно.
– Что случилось, Люсинда?
Та сообщила театральным шепотом:
– Герцог!..
Арман вернулся? Ур-р-ра!
Оказалось, что радуюсь я зря, служанка таким же шепотом, делая страшное лицо, добавила:
– Он какой-то…
– Какой? – я начала беспокоиться. С Арманом что-то случилось при переходе?
– Не такой, как всегда. Приехал злой как черт, – скороговоркой информировала меня Люсинда, семеня следом за мной в дом. – Вы бы переоделись сначала.
– Вот еще!
Мы с Сидони так и предстали перед герцогом Мазарини – в мужской одежде с оружием в руках и с растрепанными волосами.
Герцог резко обернулся и окинул меня взглядом с головы до ног, презрительно поморщившись:
– Мне сообщали, что вы ведете себя неподобающе, но я не ожидал, что настолько!
Внешне передо мной стоял мой супруг Арман-Шарль герцог Мазарини, но только внешне. Те же черты лица, фигура, волосы, только глаза… они были другие – чужие и жесткие. Нет, это не Арман… Пронзило воспоминание: Арман предостерегал, что в Париже НАСТОЯЩИЙ Шарль герцог Мазарини, а еще – чтобы я не совалась к нему.
Сидони еще не поняла угрозы, она весело рассмеялась, откидывая прилипшую ко лбу прядь волос:
– Ваша Светлость, вы не слишком учтивы, не приветствовали дам для начала.
– Я не вижу здесь дам! – отрезал Шарль (я решила называть его этой частью имени, чтобы не путать с моим Арманом).
С трудом взяв себя в руки, чтобы не допустить паники, я усмехнулась как можно независимей:
– Что вас не устраивает, герцог? Если уж вы загнали меня в такую глушь, где меня некому развлечь, так позвольте делать это самой…
Зря я надеялась сбить этим злой настрой герцога Мазарини или смутить его, Шарль рассвирепел еще сильней, даже щека задергалась.
– Не позволю! Моя супруга в таком виде… Вы немедленно отправитесь либо со мной в имение под жесткую охрану, либо в монастырь!
А вот это он зря. Лицезреть его рожу ежедневно, мысленно сравнивая с моим Арманом, да еще и спать с ним небось?.. Нет уж.
– В монастырь, герцог!
– Правильно вашу сестрицу держали в монастыре!
Я улыбнулась так широко, как только смогла, и прошипела сквозь сомкнутые зубы:
– А вас где держали?
Резкое движение клинком (мы бились уже не учебными), и портьера расползлась надвое.
– Сидони, а вы что предпочтете? – я обращалась к подруге так, словно герцога вовсе не было в комнате. Та поддержала:
– Я тоже в монастырь.
– Вперед!
Мы смеясь бросились в спальню, чтобы переодеться. Сзади послышалось:
– Завтра же!
Ванну пришлось принимать вдвоем, иначе второй досталась бы совершенно холодная вода. Сунувшийся в спальню герцог был встречен таким визгом, что немедленно ретировался. Нам понравилось, мы смеялись до упаду и расплескали из ванны половину воды на пол. Потом также хохоча, улеглись на кровать и встретили вторую попытку моего мужа вторгнуться в пространство спальни новыми голосовыми руладами такой силы, что он вылетел, зажав уши. Больше супруг попыток провести ночь со мной в одной не то что постели, но комнате не делал.
– Так ему и надо!
– Долой мужей!
– Свободу рабыням этикета!
Мы скакали на кровати, как на батуте, и визжали еще полночи.
Но вопрос, что теперь делать, остался. Как себя дальше вести, не визжать же каждый вечер? Немного поломав над этим голову, я махнула рукой:
– Как говорила Скарлетт О’Хара, я подумаю об этом завтра.
– Кто сказал? – удивилась Сидони.
– Знакомая одна.
– Правильно сказала, давай спать, сегодня нас точно в монастырь не отправят.
– А могут?
– Наши с тобой мужья? Эти могут.
– В монастырь так в монастырь. Будем замаливать свои грехи. Детей разрешили бы взять с собой, а муж мне сто лет не нужен.
– Детей не разрешат, – вздохнула Сидони. – Тем более мы с тобой плохо себя ведем…
Так ничего и не придумав, кроме того, что надо вести еще хуже, мы заснули.
Утром супруг был мрачней тучи, едва буркнув что-то в ответ на пожелание доброго утра, он уткнулся в счета, видно, пытаясь осознать, сколько мы потратили. А пусть попробует выказать недовольство, я тут же напомню, что принесла с собой такие деньги, что имею право выстилать золотом полы в комнате.
Но спорить не хотелось, я была настроена миролюбиво, готова отправиться в монастырь, только бы туда разрешили забрать моих малышек. И подальше от этого надутого индюка. Вот поразительно, как можно при совершенно одинаковой внешности быть такими разными?
– Чем вы тут занимались?
Этот вопрос, конечно, означал явное превышение суммы на скромное содержание. А кто обещал, что любые мои пожелания будут исполняться? Вдруг у меня мелькнула мысль, что это Арман дурачится. Конечно, это он таким образом пытается меня проучить. Ах, так? Ну, погоди! Я вытянулась точно ученица перед строгим учителем и бодрым голосом юного скаута доложила:
– Читали! Учились стихи декламировать! Верхом ездили! Учились танцевать…
Сидони за моей спиной уже вовсю прыскала, Шарль поднял изумленные глаза (черт, кажется, это все-таки не Арман!):
– Что?
Я продолжила спектакль:
– Танцевать… учились. Танго. Можем показать.
Я подхватила Сидони, и под мою бодрую «Кумпарситу» (еще в годы учебы я делала пародию на Мирей Матье, очень люблю эту певицу, потому получалось неплохо) мы принялись танцевать танго, причем в самом пошлом его варианте – с проходом щекой к щеке, вытянув сцепленные руки вперед. Именно в таком виде пошли прямо на герцога, которому пришлось поспешно отступить в сторону, освобождая нам пространство.
Крутой разворот, и мы снова идем на Шарля.
– Что это такое?!
Заканчивая куплет, я перевернула Сидони на руке, запрокинув головой прямо к герцогу. При этом ее рассыпавшиеся волосы ковром покрыли его ноги, а лицо оказалось как раз у … гульфика. Шарль стоял, беззвучно разевая рот, дождаться, когда он, наконец, очухается, не удалось, у нас уже дрожали от напряжения руки. Я резким движением подняла свою партнершу.
– Это танго. «Кумпарсита». Конечно, исполнение оставляет желать лучшего, вы правы, но мы репетируем.
– Что?!
У него иссяк словарный запас? Но я остановиться уже не могла, снова встала, как скаут, и отрапортовала:
– Научимся.
Может, ему «Марсельезу» спеть? Я могу.
– Немедленно в монастырь!
Я могла бы сказать еще какую-нибудь гадость, но решила не рисковать, а то отправят в разные монастыри или детей с собой не позволят взять. И все же ляпнула:
– Яволь, майне герцог!
Пожалуй, хватит…
Шарль все-таки задал интересующий его вопрос (и тем подтвердил, что он действительно не Арман):
– Как вам удалось практически ничего не потратить за все время?
Ух ты! Арман содержал меня в Тонкедеке на свои кровные? Какая щедрость… вернется – придушу, но скажу спасибо. Нет, сначала скажу спасибо, потом придушу.
Шарлю я сообщила проникновенным тоном:
– Мы оч-чень экономные, герцог, ну, о-о-ч-чень!
В монастырь нас отправили в один, чем немало порадовали. А вот детей взять с собой не позволили, как я ни просила. Собственно, я слишком не настаивала по одной причине – в какой-то момент вдруг осознала, что герцог сам не очень хорошо знает, где наша малышка и что с ней, следовательно, Арман сумел спрятать Шарлотту. Если я буду настаивать, то ее попросту разыщут, и будет только хуже. Сидони последовала моему примеру.
Аббатисой в монастыре была сестра Шарля, с виду добродушная молодая дама. То, что нужно!
Но я ошиблась, под маской добродушия скрывалась упивающаяся своей властью ханжа. При первой же попытке договориться, она отреагировала, на мой взгляд, неадекватно.
– Вы поможете нам бежать?