Секретный агент летит рейсом №101 - Диксон Франклин У. 6 стр.


— Это Фрэнк Харди? — спросил мужской голос.

— Да.

— Мне надо с тобой встретиться. Это очень важно.

— Для начала скажите, кто вы такой?

— Стэн Мейзер, пилот вертолета.

ВСТРЕЧА В АЭРОПОРТУ

Звонок пилота озадачил Фрэнка и Джо. Условились, что он заедет к братьям на следующий день утром.

— Зачем ему приходить к нам, если он работает на ПЛИ? Наш дом — самое неподходящее место для него, — недоумевал Джо.

— Странно, очень странно, — согласился Фрэнк. — Что ж, он придет и все объяснит. Ждать не долго. Позвоню-ка я Деллу. Пусть проследят, куда пойдет от нас гость…

Стэн Мейзер явился в дом Харди точно в назначенный час. Это был человек средних лет, невысокий, но стройный. По лицу его было заметно, что он встревожен.

Поздоровавшись, Фрэнк предложил пилоту сесть.

— Меня наняли два месяца назад, — нервно ерзая в кресле, начал Мейзер. — Я был без работы и не раздумывая ухватился за предложение. Я не предполагал, что могу оказаться замешанным во что-то незаконное.

— У вас возникли подозрения?

— Именно подозрения. Уверенности не было. Я понял, что дело плохо, только после того, как ты, Фрэнк, попытался задержать вертолет.

— Да, момент был не из приятных.

— Я не видел, что ты повис на шасси. Когда тебя сбросило, я хотел сесть, чтобы помочь тебе. Вордо не дал мне это сделать. К тому же ты сразу вскочил на ноги…

— Ладно, хватит об этом! А как насчет того Дня, когда мы преследовали вас с Тимкеном? Зачем вы развернулись и пошли на нас в лобовую атаку?

— Я и не знал, что это были вы! — удивился Мейзер. — Я решил, какой-то лихач дурачится. Дай, думаю, отпугну его… Примите мои извинения!

— Куда вы доставили Вордо и его сообщников? — спросил Джо.

— В Нью-Йорк. Как только я приземлился, все пассажиры исчезли — разбежались, понятия не имею куда.

Мейзер рассказал, что на стоянке к вертолету подошел агент ФБР. Службы Федерального авиационного управления, оказывается, объявили розыск его машины. Выяснилось, что регистрационные документы выданы на фиктивное лицо.

— На вертолет наложили арест, — продолжал Мейзер, — а меня лишили пилотских прав до слушания дела в суде.

Братья спросили, знает ли он что-нибудь об их отце.

— Я о нем ничего не слышал, — твердо сказал пилот. — Хоть и подозревал, что на маяке происходит что-то неладное.

— Что именно? — спросил Джо.

— Мне никогда не разрешали входить внутрь башни. Даже хоть малость задерживаться на острове.

— Вы пытаетесь убедить нас, — сказал Фрэнк, делая вид, что не верит ни единому слову пилота, — что не принадлежите к преступной организации Хекстона? Да он не взял бы вас на работу, если б вы не были членом его шайки!

— О чем это ты? — удивление Мейзера казалось искренним. — Я ничего не знаю ни о какой организации.

— Как вы узнали, кто мы? Откуда у вас наш телефон? — спросил Джо.

— Вордо упомянул вашу фамилию. Номер я узнал без проблем.

Фрэнк внимательно посмотрел на пилота.

— Так что же все-таки заставило вас прийти к нам?

— Могу только повторить. После случая на аэродроме я понял: меня втягивают в темное дело, впереди — большие неприятности. Подумал, если приду и все расскажу, вы мне поможете.

Фрэнк и Джо переглянулись и без слов поняли друг друга: "Ему можно верить". Они пообещали сделать все от них зависящее и посоветовали еще раз рассказать обо всем Кеннету Деллу.

— Я сделаю это незамедлительно. Когда пилот ушел, братья вспомнили об агенте, который должен был за ним следить.

— Хотел бы я посмотреть на лицо этого парня, когда Мейзер приведёт его в контору Делла! — засмеялся Джо.

Остаток дня ребята провели за сборами.

Под вечер к дому Харди, скрежеща, подкатила ярко-желтая развалюха Чета.

— Я собрался и от нетерпения грызу удила!

— Отлично! — сказал Фрэнк. — Как насчет ужина? Тетя Гертруда готовит по какому-то новому рецепту тушеное мясо.

— Годится. Правда, особенно рассиживаться некогда. Как бы не пропустить ужин дома!

С невозмутимым видом Чет принялся прогуливаться из угла в угол, что-то тихо насвистывая. Потом он осторожно вытянул перед собой руки, сжал левую в кулак и стал вытаскивать из него яркий шелковый шарф, затем связку разноцветных платочков.

— Браво! — Джо захлопал в ладоши.

— Мировой фокус, верно? Я так и думал, что вам понравится.

Однако последний платочек почему-то не захотел вылезать.

— Какого черта?! — Чет с силой потянул за него.

Платочек вылез наружу, а за ним — подкладка рукава. На пол упала небольшая черная коробочка, из которой, словно живая, выскочила блестящая стальная пружинка.

— Так, так. Ясно, откуда берутся эти платочки, — произнес Фрэнк, изо всех сил стараясь не расхохотаться.

Толстяк торопливо запихнул подкладку в рукав. Когда же он начал гоняться за прыгавшей, как кузнечик, пружинкой, братья так и прыснули.

— У вас дурной глаз! Вам нельзя показывать фокусы.

— Может, Хекстон даст тебе несколько уроков, когда мы заявимся к нему, — съязвил Джо.

Миссис Харди позвала друзей ужинать. К Чету вернулось его благодушие. Съев напоследок две порции десерта, он объявил, что ему пора.

— Спасибо за прекрасный ужин!

Чет с трудом вылез из-за стола, запихнул гирлянду платочков в карман и поплелся к своей развалюхе.

На следующий день, попрощавшись с матерью и теткой, Фрэнк и Джо сели в машину, заехали за Четом и направились на аэродром. Джек Уэйн уже прогревал мотор, когда они прибыли.

До Уэстборо друзья долетели без приключений…

После обстоятельной беседы в шесть часов вечера Делл проводил начинающих детективов до воздушного лайнера, который к утру должен был доставить их в Шотландию. Они заняли свои места, и вскоре изящная и могучая машина, с грохотом промчавшись по бетонной полосе, взмыла в небо.

Не прошло и часа, как Чет завязал разговор с хорошенькой рыжеволосой стюардессой. Она принесла ему целый поднос еды. Толстяк разливался соловьем:

— Полетал я немало! Не люблю хвастать, но в одно прекрасное утро я проснусь с таким чувством, что, если не проведу какое-то- время на земле, у меня прорежутся крылья.

Фрэнк и Джо, с небрежным видом прогуливаясь по салону, рассматривали пассажиров. Никто подозрений не вызывал.

— Говорит командир экипажа, — послышался из динамиков глубокий грудной голос. — Через несколько минут мы войдем в зону раздела между теплым и холодным фронтами. В течение примерно сорока минут возможны толчки слабой и средней силы. Прошу всех занять свои места и пристегнуть привязные ремни.

За бортом стало так темно, что в салоне зажгли свет. Лайнер начало подбрасывать. Чет перестал жевать печенье и, уставившись пустым взглядом в спинку кресла перед собой, притих.

— Что с тобой? — через проход спросил Фрэнк.

— М-м-мне плохо, — простонал Чет.

— Да ты, дружок, просто-напросто объелся!

Почти целый час, пока самолет продирался сквозь сплошные облака, Чет сидел молча, а потом крепко заснул…

— Самолет идет на снижение и совершит посадку в аэропорту Престуик, — объявили по радио. За иллюминаторами проплывали разрозненные причудливые облака, внизу на многие мили простиралось Ирландское море.

— Вон, видишь острова? Это — Гебриды.

— А посмотри туда, Фрэнк. Ирландия! Проснулся Чет.

— Г-где мы? — спросил он.

— Подходим к побережью Шотландии, — ответил Джо. — Как себя чувствуешь? Чет протер глаза.

— Да вроде ничего. Никогда больше не буду столько есть!

— Да что ты говоришь! — засмеялся Джо.

В семь часов по Гринвичскому времени колеса лайнера мягко коснулись посадочной полосы.

Ребята вышли из самолета. У самого входа в здание аэропорта их перехватила черная машина с надписью "Полиция". За рулем сидел человек с огромными вислыми усами и в надвинутой на лоб кепке. Опустив стекло, он спросил:

— Вы — братья Харди?

— Да, — ответил Фрэнк. — А это наш друг Чет Нортон.

— Меня послал за вами инспектор Клайд. Он хочет видеть вас немедленно. Багаж заберем позднее.

— А как же таможенный досмотр?

— Мы договорились — пропустят без досмотра.

Фрэнк, Джо и Чет уселись на заднее сиденье. Впереди, рядом с водителем, закрытый пледом, лежал на полу внушительных размеров тюк. Машина с визгом рванулась с места, проскочила ворота и помчалась по ведущему в город шоссе.

Водитель сбросил плед, тюк зашевелился — и с пола поднялся и уселся на сиденье человек. Ребята застыли от неожиданности.

— Что это за?.. — начал было Фрэнк. Человек повернулся к ним лицом. У друзей перехватило дыхание. Это был Вордо!

В САМОЛЕТЕ

Не в силах вымолвить ни слова, ребята молчали. Водитель сорвал с лица фальшивые усы, снял кепку.

Стоуни Бликер!

— Продолжаете совать свои носы в наши дела, а? — насмешливо произнес Вордо. — Мы вас от этого отучим навсегда!

Броситься на похитителей было бы слишком рискованно: Бликер потеряет контроль над управлением — разобьются все. Кроме того, бандиты наверняка вооружены.

Фрэнк лихорадочно искал выход из положения. Он заметил: машина постепенно отклонялась вправо. Заметил это и Вордо.

— Держи левее! — заорал он. — Забыл, что здесь левостороннее движение! Бликер резко перестроился.

— Извини! — сказал он, вытирая пот со лба. — Все время забываю, что мы не в Штатах.

— Больше не забывай! А то об этой поездке пожалеют не только братцы Харди и их толстый дружок!

Шоссе круто сворачивало влево. Войдя в вираж, Бликер снова выскочил на полосу встречного движения. Прямо в лоб машине шел двухэтажный автобус.

— Идиот! Давай влево! — завизжал Вордо.

Бликер рванул руль, машину швырнуло в сторону, она опрокинулась на бок, скрежеща, проскользила по асфальту и свалилась в кювет.

Оглушенные, ребята кое-как выбрались из разбитого автомобиля. Вордо и Бликера не было. Неподалеку стоял автобус. К месту аварии спешили шофер и несколько пассажиров.

— Вы не ранены?

— Нет! Мы в полном порядке, — успокоил шофера Джо. — С нами были еще двое! Где они?

— Когда мы выскочили из автобуса, двое мужчин побежали туда и скрылись за дюнами, — сказал один из пассажиров, махнув рукой вдаль.

Фрэнк поднялся на песчаный откос. Подручных Хекстона нигде не было видно.

— Как сквозь землю провалились! — досадовал Джо.

— Зато мы свободны, — напомнил ему Фрэнк.

— И целехоньки! — добавил Чет.

Ребята подошли к автобусу. Фрэнк попросил шофера вызвать полицию.

Вскоре прибыли три констебля. Они внимательно осмотрели машину.

— Отличная работа! — заметил один из них. Стандартная модель, а как умело закамуфлирована под полицейскую!

Констебли отвезли ребят обратно в Престуик, где те, пройдя таможенный досмотр, получили свой багаж. Увидев на декларации фамилию братьев, таможенник сказал, что незадолго до их прилета звонил инспектор Клайд.

— Он ждет вас в управлении полиции Йенбурга. Машину за вами послали.

У выхода из аэропорта их действительно ждал автомобиль, и водитель, прежде чем любезней распахнуть дверцу, сам предъявил служебное удостоверение.

Дорога до Йенбурга заняла не более часа Друзья любовались живописными холмами каменными постройками с декоративными соломенными крышами.

В кабинете начальника полиции ребят приветствовал высокий, представительный инспектор Клайд.

— Мои юные друзья, рад вас видеть, но окраине огорчен тем, как встретила вас Шотландия. Он повернулся к коренастому седоватому усачу. — Это мой коллега — начальник городской полиции Бернс.

— Примите наши извинения! — сказал Бернс пожимая ребятам руки. — Исключительно дерзкое нападение. По-видимому, бандиты нервничают, раз пошли на такой риск.

— Да, они теряют голову, — согласился Фрэнк. — Еще немного — и мы припрем их к стенке. Потому они теперь еще более опасны. Выйдя на Хекстона, мы выйдем на всю организацию ПЛИ. Но прежде всего нам надо получить доказательства преступной деятельности Хекстона.

— У Подпольной Лиги Информаторов есть глаза и уши во всех странах, — сказал Клайд. — Кражи драгоценностей стали чаще и изощренней. Но все это пустяки по сравнению с той опасностью, которую организация Хекстона представляет для всего мира.

— Кто будет руководить расследованием в Шотландии? Вы? — спросил инспектора Фрэнк.

— Неофициально, — ответил Клайд. — Будем работать вместе с шотландскими коллегами. Начальник полиции улыбнулся.

— В Скотланд-Ярде — специалисты высочайшего класса. Мы всегда рады, когда они протягивают нам руку помощи.

— Я все-таки никак не возьму в толк, — перебил его Чет, — почему Скотланд-Ярд находится не в Шотландии!

— Много лет назад, точнее, в 1829 году в Лондоне, в частном доме под номером четыре на улице Уайтхолл, открыли полицейский участок и канцелярию. Задняя часть этого дома выходила во двор, который назывался Скотланд-Ярдом, потому что примыкал к парку, где находился средневековый дворец. Во дворце останавливались короли и королевы Шотландии, когда посещали Англию…

Фрэнку не терпелось вернуться к делу.

— Инспектор Клайд, мы хотели бы попасть в замок Хекстона.

— Отчаянные головы! Делл говорил мне об этом вашем намерении.

— Где находится замок? — спросил Джо. Берне развернул на столе карту.

— Это примерно в сотне миль на север от Йенбурга. Вот здесь. Мощная и, можно сказать, неприступная каменная крепость посреди парка, окруженного высокой железной изгородью.

— Тем интереснее туда пробраться! — воскликнул Джо.

— Члены шайки, выдав себя за полицейских, предприняли попытку похищения. У нас есть повод наведаться официально в их логово. Однако я сомневаюсь, что это принесет нам пользу, — сказал Клайд.

Фрэнк согласно кивнул.

— Верно. Вордо и Бликер уже подняли тревогу. Кроме того, пока вы будете идти от ворот до замка, они успеют скрыть все следы своей деятельности.

— Туда надо проникнуть тайно, — поддержал брата Джо. — Может, стоит подобраться с воздуха? Хотя бы понаблюдать, что творится в замке.

— Блестящая мысль! — похвалил его инспектор.

— Я знаю, кто поможет в этом деле, — сказал Берне. — Эрон Макхью. Превосходный пилот! Он регулярно летает на Гебридские острова. Маршрут проходит почти над замком, так что внеочередное появление самолета вряд ли вызовет подозрения.

Из полиции юные сыщики направились в гостиницу. Приняли душ, поели и несколько часов поспали

В тот же день состоялось их знакомство с Эроном Макхью. Это был человек средних лет с выдающейся квадратной челюстью и короткими, торчащими наподобие щетки, жесткими волосами. Пилот выглядел несколько необычно, но еще оригинальней был его самолет с очень высоко расположенным крылом. Ребята с удивлением рассматривали обшитый жестью трехмоторный летательный аппарат, весь опутанный системой расчалок и тросов, идущих от рычагов управления к хвостовому оперению. Самолет казался очень древним, но Макхью заверил, что он так же прочен и надежен, как и в день постройки.

— Моя железная птичка, ребятки, летает не очень быстро, но зато служит мне, как хорошая рабочая лошадь. Что ж, мы можем взглянуть на замок хоть сейчас!

— Чет, Джо, вы взяли с собой бинокли и фотоаппарат?

— Взяли.

Джо похлопал по висевшей на плече кожаной сумке.

Они забрались в самолет. Макхью запустил моторы. Машина вздрогнула и, подпрыгивая, понеслась по неровному травяному полю.

Оторвавшись от земли, самолет медленно, словно усталая птица, набрал высоту. Макхью постучал пальцем по стеклышку каждого прибора, дабы убедиться, что он исправно работает и стрелку не заклинило.

— Встречный ветер! — прокричал он. — На месте будем примерно через час.

Ребята с интересом разглядывали гористый ландшафт шотландского побережья…

— Подлетаем!

Макхью стал описывать плавную дугу, слегка накренив самолет. Каменная глыба замка, его Мощные зубчатые стены были четко видны с высоты три тысячи футов.

— Замку, наверное, не меньше тысячи лет, — заметил Джо.

— Построен в одиннадцатом веке, — уточнил Макхью.

— Вокруг ров. Все как в учебнике истории. А воды-то во рву нет! — удивился Чет.

— В наш век ров с водой — слабая защита, — сказал пилот.

Фрэнк попросил его, особенно не приближаясь к замку, сделать над ним еще один круг.

Друзья отметили, что замок стоит на совершенно голом холме — ни деревца, ни кустика.

Джо, сменив обычную оптику на телеобъектив, защелкал затвором фотоаппарата. Он поймал в кадр двух стоявших на стене мужчин, смотревших в сторону самолета и размахивающих руками.

— Внимание! По-моему, нас засекли. Надо поскорее убираться!

Макхью повернул к Йенбургу.

С аэродрома братья помчались в полицию, в фотолабораторию. Их ждало разочарование — из-за промаха с выдержкой снимки получились чересчур темными.

— Вот уж не везет, так не везет! — с досадой воскликнул Джо.

— Ничего, снимем еще! — утешил его Фрэнк. — Во время обычного грузового рейса Макхью. Пролетим чуть подальше, зато никаких подозрений. Завтра утром он везет корма овцеводам в районе Сторнауэя…

Едва забрезжил рассвет, Макхью и неразлучная троица уже были в самолете. Пассажиры кое-как разместились среди мешков с кормами. Пилот запустил моторы и начал выруливать на взлетную полосу.

Вдруг из-за груды мешков вылез человек. Фрэнк вскрикнул от неожиданности и бросился на него. Завернув ему руку за спину, юноша придавил незнакомца к тюкам.

— Отпустите! — завопил тот. И тут Фрэнк разглядел его лицо. Это был Тимкен — стюард из авиакомпании "Большое кольцо".

Назад Дальше