Секретный агент летит рейсом №101 - Диксон Франклин У. 7 стр.


— Отпустите! — завопил тот. И тут Фрэнк разглядел его лицо. Это был Тимкен — стюард из авиакомпании "Большое кольцо".

— Отпустите! Я не полечу!.. Ни за что!..

— Не орите! Я не глухой, — прикрикнул на него Фрэнк. — Мы уже в воздухе. Впрочем, если вам очень нужно выйти — пожалуйста! Что вы здесь делаете?!

Злобно выругавшись, Тимкен оттолкнулся ногами и вырвался. Он вскочил и попытался ударить Фрэнка. Тот увернулся и резко зацепил стюарда боковым в подбородок.

— Нокаут! — констатировал подоспевший Джо. Склонившись над непрошеным гостем, он на мгновение тоже оторопел. — Тимкен!.. Чет, скорее сюда! У нас пополнение! — Джо старался перекричать рев моторов.

— Точно, он. А что он здесь делает?

— Понятия не имею, — ответил Фрэнк. — Придет в себя — узнаем.

На всякий случай связав нового пассажира, друзья принялись приводить его в чувство.

Наконец Тимкен открыл глаза. Осознав, что он все еще в самолете, стюард завопил:

— Сколько времени мы летим?!

— Какая вам теперь разница?

— Ответьте же! Сколько? — Лицо стюарда побелело.

Фрэнк взглянул на часы.

— Минут десять. Может, пятнадцать.

— Выпустите меня!.. Надо посадить самолет!.. Мы все погибнем… В самолете бомба!

СТАЛЬНЫЕ НЕРВЫ

— Бомба! Где? — Фрэнк схватил стюарда за горло. — Отвечай! Куда ты ее подсунул?!

— Она… в гондоле левого двигателя, — прохрипел Тимкен.

Фрэнк бросился к пилоту.

Макхью посмотрел на береговые скалы внизу.

— Парень, тут я сесть не смогу! — мрачно произнес он.

— Остались считанные минуты! — Фрэнк взглянул на капот левого двигателя. — Выход только один!

— Какой?

— Вылезти на плоскость и добраться до гондолы… Я попробую.

— На борту нет парашютов. Тебя сбросит воздушным потоком.

— Надо рискнуть. Иначе погибнем. Фрэнк вернулся к Тимкену. Схватив стюарда за воротник, он поставил его на ноги.

— Говори точно, куда заложил бомбу?

— Я… у крышки маслоналивной горловины, — пролепетал Тимкен. — Все равно слишком поздно! Ничего нельзя сделать!

Прихватив отвертку, Фрэнк вылез через иллюминатор, стекло которого ловко выбил Чет, на крыло. Ветер, словно злой великан, навалился на юношу, стараясь оторвать его от расчалок. Фрэнк держался за них мертвой хваткой. Немного переждав, чтобы привыкнуть, он стал пробираться к гондоле.

Рев двигателя становился все нестерпимей. Дышать было и так трудно, а тут еще выхлопные газы! Был момент, когда, оступившись, он чуть не сорвался.

Макхью уменьшил обороты левого двигателя. Все, включая Тимкена, следили за каждым движением Фрэнка. Нервы были напряжены до предела.

Понадежней ухватившись одной рукой, Фрэнк дотянулся другой до крышки люка. Он подцепил ее отверткой и начал расшатывать.

Наконец крышка немного отошла, затем откинулась и захлопала на ветру.

Фрэнк перебрался ближе, запустил руку в люк и попытался нащупать бомбу. Ничего! Он засунул руку глубже. Силы были на исходе, движения становились судорожными… Но вот рука наткнулась на какой-то цилиндрический предмет величиной с карманный фонарик. Фрэнк обхватил его пальцами и осторожно вынул. На торце дьявольской машинки он разглядел циферблат со стрелкой. До взрыва оставалось несколько секунд!

Фрэнк глянул вниз. Макхью по-прежнему вел самолет над безлюдным побережьем. Отшвырнув бомбу подальше, Фрэнк смотрел, как она, кувыркаясь, летит вниз. Она не достигла земли, когда блеснула вспышка и возник черно-белый клуб дыма. Через мгновение донесся и глухой разрыв.

Превозмогая свинцовую усталость и дрожь в ногах, Фрэнк добрался до иллюминатора. Джо и Чет втащили его внутрь. Обессиленный, он повалился на мешки.

— Да-а! Чуть не пропали! — ни к кому не обращаясь, произнес Джо.

— Это точно, — откликнулся Фрэнк. — Еще десяток секунд — и спасателям пришлось бы целый год собирать наши останки.

— Ты — настоящий мужчина! — крикнул Макхью. — Ты спас мой самолет! Спасибо! Возвращаемся?

— Нет, — решительно ответил Фрэнк. — Будем Действовать, как запланировали. Тимкен теперь нам не помеха.

Ребята повернулись к стюарду.

— Кто приказал заложить бомбу? — спросил Джо.

— Я не хотел… — заныл Тимкен, — это Вор-До… — Он осекся, представив, что его ждет, если вЬ1даст сообщников.

— А Вордо получил команду от Хекстона? — не отступался Джо.

На лбу стюарда выступили капли пота.

— Ничего не знаю! Вордо угрожал… он заставил меня!..

— Когда вы прилетели в Шотландию?

— На следующий день после случая с вертолетом. Ну, когда вы пытались… задержать нас. В Нью-Йорке ФБР арестовало вертолет. Узнав об этом, Вордо и Бликер решили, что самое время драпать из Штатов…

Ответ стюарда подтверждал, что Мейзер сказал правду.

— Тогда в вертолете, кроме пилота, вас было четверо. Кто четвертый?

— Приятель Хекстона. Его фамилия Арнольд.

— Он тоже работает в ПЛИ? — неожиданно спросил Фрэнк.

Тимкен вздрогнул.

— Вы знаете о… — Спохватившись, стюард замолчал. — Я не желаю разговаривать с вами, болваны! Я и так сказал слишком много.

— Не надо грубить, Тимкен, — спокойно заметил Джо. — Как-никак мой брат спас тебе жизнь. Где же твоя благодарность?

Тимкен угрюмо молчал.

— Послушай, приятель, — продолжал Джо. — Ты ведь знаешь, тебя посадят за покушение на убийство четырех человек. Но тебе, возможно, скостят срок, если ответишь на несколько вопросов. Чем ты "подрабатываешь", числясь в авиакомпании "Большое кольцо"?

— Вы меня не расколете! — выкрикнул Тимкен.

— Дело твое, — пожал плечами Джо. И ребята оставили стюарда в покое.

Вскоре самолет приземлился в Сторнауэе.

Разгрузка заняла не много времени. Посовещавшись, Макхью и ребята решили сдать агента ПЛИ полиции в Йенбурге.

На обратном пути пилот немного изменил курс, чтобы юные детективы сделали несколько снимков замка.

История с бомбой ошеломила начальника полиции. Он распорядился побыстрей проявить пленку. Когда Фрэнк разложил на столе готовые снимки, все принялись дотошно изучать их.

— Утешительного мало! Вокруг замка все голо. Незамеченными не подобраться, — подытожил Джо.

— А что, если перелезть через ограду? Так всегда поступал Робин Гуд! — предложил Чет.

— Неплохая мысль, — усмехнулся Джо. — Но мы опять возвращаемся к первоначальной проблеме: как добраться от нее до стен замка?

— Задачка, — вздохнул Фрэнк. В комнату вошел инспектор Клайд. В руке у него был длинный черный зонтик.

— У меня для вас интересные новости, — сказал он, вешая зонтик на крючок у двери. — Звонил из Штатов мистер Делл. Срочно вылетает в Шотландию. Получены очень важные секретные данные.

РАЗГНЕВАННЫЙ ШОТЛАНДЕЦ

Делл прибыл в Йенбург в тот же вечер и встретился с ребятами в кабинете начальника полиции.

Узнав о том, как был схвачен Тимкен, он сказал:

— Молодцы! Я хотел бы сам допросить его.

— У вас тоже есть важные новости? — спросил Фрэнк.

— Да, кое-что есть. Выявилось любопытное обстоятельство: Тимкен проводил много времени с Россом, таким же, как он, стюардом. Мы установили, что Росс, правда, под другой фамилией несколько раз привлекался к суду за мелкое воровство. Возможно, он тоже входит в банду Хекстона, а кроме того, он и Тимкен работают сообща — на себя.

— То есть надувают Хекстона? — спросил Джо.

— Вот именно. Вряд ли Хекстон так неуклюже сбывал бы краденое, как Тимкен.

— Понятно, — сказал Фрэнк. — Они утаивали часть украденных бандой драгоценностей, а затем продавали.

— Совершенно верно. Мы можем, конечно, задержать Росса по подозрению в сбыте краденого. Но пусть немного погуляет, пока не попадется на чем-нибудь посерьезней. Вот тогда-то, арестовав Росса, будет гораздо легче взять Хекстона.

— А в чем будет заключаться наша задача? — слегка дрогнувшим голосом спросил Чет. Делл улыбнулся.

— Ваша задача — вылететь рейсом № 101 в Соединенные Штаты, зарегистрироваться под вымышленными фамилиями, наблюдать за Россом и постараться собрать максимум информации.

Джо усмехнулся.

— Я буду секретным агентом, летящим рейсом 101 в Нью-Йорк!

Когда ребята рассказывали Деллу о проведенной ими воздушной разведке и о том, что пока не нашли способ проникнуть в замок, в кабинет вошел Клайд. Инспектор и Делл обменялись рукопожатиями.

— Да, задача трудная! Но я уверен, что наши юные друзья найдут решение, — улыбаясь, сказал Делл.

— До рейса — сорок восемь часов. У нас еще есть время слетать разок над замком. Я думаю, что Макхью…

Телефонный звонок прервал Фрэнка. Инспектор снял трубку.

— Алло! Это вы, Макхью… Что?.. Черт побери! Невероятно!.. Да, конечно. Немедленно выезжаем!

— Что случилось? — спросил Фрэнк.

— Кто-то перерезал все тросы управления на самолете Макхью. Он просит нас немедленно приехать.

Делл остался в полиции, а инспектор и ребята помчались на аэродром.

Разъяренный Макхью ходил туда-сюда возле своего самолета.

— Немедленно найдите этого негодяя! Иначе, попадись он мне в руки, я за себя не отвечаю!.. Вот! Полюбуйтесь!

— М-да-а, — протянул Чет, осматривая тросы, свисающие с хвостового оперения, — как саблей перерублены…

— Когда это произошло? — спросил Фрэнк.

— Только что! Я сижу в самолете. Меня вызывают к телефону. Иду в контору. Трубка лежит на столе, никто не отвечает. Возвращаюсь — тросы перерезаны!

— Ясно! Вас выманили из самолета…

Из конторы донеслись какие-то крики. Макхью кинулся туда, остальные — за ним.

В конторе они застали такую сцену. Один из механиков крепко держал за руку какого-то плотного человека, на которого чуть ли не с кулаками наседал дежурный по аэродрому.

— Что происходит? — потребовал объяснений инспектор Клайд. — Я — из управления полиции!

— Этот тип рылся в моем шкафчике! — начал механик. — Посмотрите, что он носит с собой! — Он поднял над головой мощные кусачки.

— Это ножницы для резки проволоки! Вот кто перерезал тросы на моем самолете!

— Я и близко к нему не подходил. Вы о чем?

— Сейчас я до тебя доберусь! — заорал Макхью, закатывая рукава.

— Успокойтесь! — приказал инспектор. — Что вам понадобилось в шкафчике механика?

— Было открыто — я и заглянул. Только и всего.

— А ножницы?

— Я их нашел! Разве есть закон, запрещающий носить с собой инструмент?

Кого-то напоминал Фрэнку этот человек, но он никак не мог вспомнить, где его видел.

Инспектор Клайд попросил незнакомца предъявить документы. Тот нехотя вытащил из кармана бумажник и протянул его инспектору. В водительских правах значилось имя Карла Арнольда.

Арнольд! Фрэнк переглянулся с братом. Тот самый, кто, по словам Тимкена, был четвертым пассажиром вертолета.

— Это — человек Хекстона! — сказал Фрэнк.

— Не знаю я никакого Хекстона!

— Не надо врать! — возмутился Джо. — Нам известно, кто вы такой!

— Вы меня с кем-то путаете. — Арнольд нагло улыбнулся.

— Я сейчас выколочу из него правду! — не мог утихомириться Макхью.

С трудом успокоив пилота, ребята предложили отвезти Арнольда в полицию для очной ставки с Тимкеном. На том и порешили.

Делл допрашивал Тимкена. При виде Арнольда стюард вздрогнул.

— Встретили в аэропорту твоего дружка, — сказал Фрэнк.

— Дружка? — Тимкен заметно нервничал. — Какого дружка?

— А вот этого, — ответил Фрэнк, указывая на Арнольда.

— Но я… я никогда его раньше не видел. В первый раз в жизни…

— Хватит сказки рассказывать! — оборвал его Джо. — Это — Карл Арнольд. Ты же сам про него нам говорил.

Лицо Арнольда перекосило от злости, но он промолчал.

— То был совсем другой человек. Этого я вижу впервые в жизни.

— Удовлетворены? — нахально спросил Арнольд. — Если это все, я ухожу! — И он демонстративно спокойно вышел из кабинета.

— Его нельзя отпускать!

— Приходится, — инспектор вздохнул. — У нас нет оснований его задерживать. Конечно, установим наблюдение…

— Инспектор прав, — урезонивал брата Фрэнк. — Кто видел, как он перерезал тросы? Свидетелей нет. Если бы этот тип не сунул свой нос в шкафчик механика, вышел бы сухим из воды вообще.

— Мне' тоже не очень-то повезло, — сказал Делл. Вид у него был огорченный. — Ничего нового из Тимкена вытянуть не удалось.

— Тот, кто становится членом Подпольной Лиги Информаторов, дает клятву молчать, — заметил Фрэнк. — Тимкен боится Хекстона больше смерти. Поэтому и не опознал Арнольда.

В кабинет вошел Макхью.

— Надеюсь, вы упрятали молодчика за решетку?!

— Мы были вынуждены его отпустить, — ответил Клайд.

— Как?! Ведь он испортил мой самолет! Нанес мне ущерб! Ясно, как Божий день…

— Нам это объяснять не надо, — пробормотал Джо.

— Вы можете сами восстановить управление? — прервал пилота Фрэнк.

— Нет. Надо заказывать новый комплект специальных тросов. Моя птичка полетит не раньше чем дня через три.

— Так. Выходит, до вылета из Шотландии нам не удастся произвести еще одну разведку с воздуха.

На следующий день, пожелав ребятам удачи, Делл вылетел в Нью-Йорк. А на другое утро братья Харди и Чет отправились в аэропорт Престуик, радуясь новому заданию и возможности провести пару дней дома.

Итак, рейсом № 101 они летели на запад через Атлантический океан.

Фрэнк зарегистрировался как Бад Ричмонд, диктор на радиостанции. Джо выдал себя за Ларри Уокера, путешествовавшего по Шотландии. Чет — за профессионального футболиста Чака Брауна. Братья не спускали глаз с Росса, а толстяк торчал или в буфетной, или в закутке у стюардесс. Он потягивал лимонад и забрасывал Росса кучей всяческих идиотских вопросов.

Конкуренцию Чету составлял старик с бакенбардами и в черных очках. Время от времени стюарду приходилось подходить к нему и заверять, что крылья самолета не отвалятся, что двигатели не загорятся, извиняться, что чай недостаточно горяч и заварен слабо…

Во время полета не произошло ничего особенного. Не считая одной мелочи, которая привлекла внимание ребят. Уже в Нью-Йорке, выходя из самолета, этот самый старик нечаянно так поставил свою трость, что Росс, зацепившись за нее ногой, растянулся во весь рост. Бормоча извинения, старик помог ему встать…

Друзей встретил Джек Уэйн. Пройдя таможню, они сразу же вылетели в Бейпорт.

Все было прекрасно, за исключением того что никакой интересной для СТОПа информации о Россе собрать не удалось.

Братья завезли Чета на ферму и приехали домой.

Миссис Харди обняла сыновей и с тревогой в голосе спросила:

— Видели отца?

— Нет.

— Он только что звонил. Сказал, что дела не позволяют ему вернуться в Бейпорт. У него все в порядке.

— Откуда он звонил? — спросил Джо.

— Не знаю, не сказал.

— У вас совершенно изможденный вид! Исхудали! Ну ничего, на домашней еде быстро поправитесь, — говорила, разглядывая племянников, тетя Гертруда.

— Хорошо дома! — воскликнул Фрэнк. Узнав, что Фрэнк и Джо должны скоро вернуться в Шотландию, женщины расстроились.

— Сейчас — хороший душ, потом — по доброму куску мяса. Что может быть лучше?! — смеясь, сказал Джо и понес наверх чемоданы. Положив свой на кровать, он открыл его, чтобы достать чистую рубашку.

— Фрэнк! Иди сюда! Смотри, что это?

На рубашке лежала написанная печатными буквами записка:

"ОТЕЦ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ВАС: ИГРА ОЧЕНЬ ОПАСНА. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!"

ПОТАЙНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

— Кто написал это? Кто положил записку в твой чемодан? — недоумевал Фрэнк. — Он был заперт?

— Нет, я никогда не запираю… — Джо еще раз взглянул на записку. — Может, это Хекстон? Хочет сбить нас со следа… Пожалуй, я знаю, в какой момент ее подбросили. В Престуике носильщик положил наши вещи на тележку и куда-то отошел. За тележкой никто не присматривал…

— Но какой Хекстону от этого толк? — пожал плечами Фрэнк. — Он знает: никакое предупреждение нас не остановит. Мы и без него понимаем, что расследование вести опасно.

Через два дня Фрэнк и Джо снова попрощались с домашними и, заехав за Четом, отправились на аэродром. Там их уже ждал Джек Уэйн, готовый вылететь на базу авиакомпании "Большое кольцо".

…Над Атлантикой лайнер опять потряхивало, но все пассажиры приняли это спокойно.

Стюардом снова летел Росс. Увидев ребят, он почему-то занервничал.

Джо прошептал брату:

— Интересно, догадывается ли он, что мы за ним следим?

Несколько раз мимо них прошел блондин в темных очках. У него были небольшие баки и усики.

— Мне кажется, что он нас разглядывает, — заметил Фрэнк.

Ничего подозрительного во время полета, однако, не произошло, и ранним утром самолет приземлился в Престуике. Фрэнк и Джо специально задержались, чтобы выйти последними. Чет шел впереди них.

Ребята заметили, что стюард очень торопится покинуть самолет. Спустившись вслед за ними по трапу, он обогнал их и направился в сторону ангаров. Пассажир в черных очках последовал за ним. Заметив это, Росс побежал. Пассажир — тоже.

— Вперед! — скомандовал Фрэнк. — Возможно, блондин — агент СТОПа! Вдруг ему понадобится помощь!

Стюард и пассажир забежали за угол, и Фрэнк увидел, что Росс нырнул в приоткрытые ворота ангара.

— Чет! Оставайся тут и прикрывай выходы! — крикнул Фрэнк. — Мы — за ними.

За стоявшими в просторном ангаре самолетами мог бы спрятаться целый отряд.

— Беги влево, Джо, а я посмотрю с этой стороны.

Назад Дальше