Труди поправила капюшон моей куртки и плюнула мне через плечо.
– Тьфу-тьфу-тьфу.
– Удачи, – сказала Мими и сунула мне в руки букет цветов, который я приготовила для Фрауке, букет из белых и розовых нарциссов.
– Цветы? – воскликнула Анна, когда я зашла за ней. – Я не знала, что надо что-то нести!
– Не волнуйся, – сказала я. – Это цветы от нас обеих. Маленький знак внимания хозяйке дома.
– Ясно! – ответила Анна. Я внимательно осмотрела её одежду. Вязаный пуловер шоколадного цвета к коричневым джинсам. Никаких кровавых пятен. Волосы забраны в хвост. Без макияжа. Не слишком ярко, но сойдёт.
– Держись прямо, – сказала я. – Никогда не забывай, что ты королева таза.
– Ты рехнулась, – сказала Анна.
Яспер и Юлиус по дороге к Фрауке держались за руки.
– Какие они милые, верно? – сказала я с материнской гордостью.
– Да, да, – ответила Анна. – Я только надеюсь, что Яспер будет хорошо себя вести. С недавнего времени у него появились дурные привычки за столом. Он чавкает, булькает и прихлёбывает. И громко отрыгивается.
– Все дети так делают, – сказала я.
Фрауке обрадовалась цветам.
– Какие красивые, – сказала она. – Но вам не обязательно было их нести.
Нет-нет, я знала, как полагается. Довольная собой, я повесила куртку на вешалку.
– Это что, майские колокольчики? – воскликнула Фрауке. – Ой, где мне их поставить, чтобы дети до них не добрались? Может быть, наверх на шкаф? Ты не знаешь, майские колокольчики не ядовиты?
– Нет, – ответила я. А даже если так, какой ребёнок окажется таким болваном, что станет есть цветы из вазы?
–Я могу откопировать тебе список ядовитых растений, чтобы ты была в курсе, – сказала Фрауке. – Или скачай его из интернета. Подождите, я лучше отнесу цветы в подвал.
– В следующий раз принеси конфеты, – шепнула мне Анна. – Но без алкоголя. Иначе она закопает их в саду.
Я огляделась. Итак, это был отмеченный премией Янов архитектурный шедевр,. Уже один этот холл впечатлял. Много стекла, стали и гранита. Редкие акценты из дерева. Нигде ни пылинки, ни соринки. Огромные окна без единого пятнышка. Детские рисунки в рамках на стенах и три гардеробных крючка с пёстро размалёванными дощечками, на которых значилось «Лаура-Кристин», «Флавия» и «Марлон».
– Ну вы зёпафники, – сказал Марлон. Он сидел на ступенях лестницы в велосипедном шлеме. Наверное, ступени были чистыми до скольжения. И начищенные до блеска гранитные плиты выглядели скользкими, как нетронутый хоккейный каток. – Вы зопаводы.
– Что это такое? – спросил Юлиус.
– Сам ты зопавод! – завопил Яспер.
– Гвупые гвупазопаводы! Зёпые зопаводы, – сказал Марлон. Я действительно пыталась, но никак не могла понять, что он хочет нам сказать. Может быть, это был финский или ретороманский, или язык собственного изобретения, или либретто к собственноручно написанной опере. С этими высокоодарёнными детьми никогда нельзя знать.
– Вот и я, – сказала Фрауке, слегка задыхаясь. Наверное, мои ядовитые нарциссы она пропустила в подвале через шреддер и закомпостировала в закрытой от детей компостной куче. – Проходите в гостиную, я представлю вас остальным. Марлон, ты можешь отвести Яспера и Юлиана в твою комнату и показать им свои игрушки.
Яспер и Юлиус не выглядели особенно восхищёнными такой перспективой.
– Юлиус, собственно говоря, был бы очень рад поиграть с Флавией, – сказала я.
Это было не совсем правдиво, Юлиус начал радоваться только тогда, когда я его заверила, что Флавия дома определённо гораздо милее, чем в детском саду.
– Ах, его зовут Юлиус – немного старомодно, верно? Ну, мне больше нравится Юлиан. Даже если это имя часто встречается. Я считала необыкновенно важным дать моим детям настоящие имена, а не какие-то широко распространённые. Кроме бедной Лауры-Кристин, мне это удалось. В тот год было три Лауры-Кристин. Сначала думаешь, что ты особенно оригинален, а потом замечаешь, что ты не единственный, кто так считал. – Она засмеялась. – Я не думаю, что Флавия будет играть с вашими мальчиками. По-моему, между полами зияет пропасть. Флавию я могу лишь заставить играть с Марлоном в «Мемори» или что-то в этом роде. Тем более что она всегда проигрывает.
– Но я гьявный в моей комнаце, зяпомнице, – сказал Марлон, ведя Юлиуса и Яспера вверх по лестнице.
– С недавнего времени Марлон говорит в рифму, – заметила Фрауке. – Совершенно корректный ямб. Очень увлекательно его слушать.
Мы вошли в огромное помещение с гигантскими окнами на три стороны. Комната и прилегающая к ней кухня были выдержаны в чёрных, белых, красных и серых тонах и исключительно скупо мебелированы. Только разбросанные вокруг детские игрушки нарушали картину. И, разумеется, сами дети.
На чёрных кожаных диванах сидело несколько женщин, которые выжидательно на нас смотрели. Я послала Сабине Цигенледер-Зюльцхан и Гитти улыбку. Гиттина Мария-Антуанетта, безошибочно узнаваемая по косичкам, играла с Вибеке, Флавия и ещё одна маленькая девочка играли с домиком куклы Барби, стоявшим на журнальном столике. На коленях у Сабины сидело двухлетнее дитя с соской во рту, а маленький мальчик, примерно в возрасте Юлиуса, играл с шариками на могучей пальме.
– Итак, дорогие мои, – сказала Фрауке. – Это Констанца Вишневски, о которой я вам рассказывала, одинокая мать Юлиуса из группы герра Нильсена и дипломированный психолог. А это Анна, фамилию я, к сожалению, забыла. Анна – акушерка и мама Яспера из группы герра Нильсена.
– Привет, – сказали мы с Анной.
– Не того ли Яспера, который всё время кричит? – спросила одна из женщин. Она была самой молодой из всех и, очевидно, беременной, потому что на её майке было написано: «Внимание, будущая мама».
– Да, – сказала Анна. – Он всё время кричит. Но врач говорит, что можно не волноваться.
– Наверное, у него полипы, – сказала будущая мама. – У Тимми тоже как-то были полипы.
– Ага, – сказала Анна и села. Я уселась на свободное место рядом с Сабиной и ребёнком с соской. Четыре девочки с домиком Барби говорили все вместе, так что было сложно следить за разговором матерей.
– Вон там есть кофе, яблочный сок и минеральная вода, – сказала Фрауке, указывая на стойку, отделявшую кухню от гостиной. – На наших заседаниях принято самообслуживание. Вы умеете управляться с кофейным автоматом? Он ужасно дорогой, но я больше не хочу обходиться без такой машины.
– И я тоже, – сказала я. К сожалению, мне приходилось обходиться без такого автомата, потому что у меня сейчас было только бурчащее чудовище бабушки Вильмы.
– Внимание всем Барби! – крикнула Вибеке. – Сработала Кен-сигнализация!
Три другие девочки начали кричать так, что задрожали окна. Их куклы Барби быстренько переоделись в вечерние наряды.
– Может быть, вы пойдёте играть в комнату Флавии, – сказала Фрауке. – Там у вас есть бассейн Барби и трейлер Барби.
– Но наверху на нас ругается этот слабоодарённый Марлон, – ответила Вибеке.
Сабина засмеялась.
– Марлон не слабоодарённый, – возразила Фрауке. – Он очень умный и чувствительный мальчик. А сейчас идите, пожалуйста, наверх и возьмите с собой Тимми. Он может поиграть наверху с Марлоном, Юлиусом и Яспером. Тогда вас будет четыре девочки и четыре мальчика.
У маленького мальчика рядом с пальмой обиженно вытянулось лицо.
– Хорошо, Тимми, ты можешь остаться с нами, – сказала будущая мама, бросая на остальных многозначительный взгляд. – В данный момент он очень цепляется за меня из-за будущего ребёнка, – прошептала она. – Кроме того, он не забыл, как Марлон в прошлый раз хотел раздавить его качелями.
В комнату вошла полноватая девочка в возрасте Нелли.
– Добрый день, – сказала она.
– Лаура-Кристин, что ты здесь делаешь? – вскричала Фрауке. – Через четверть часа начинается урок фортепьяно. Ах, дитя, ты опять давила прыщи? Сколько раз я должна повторять, что это может делать только косметолог!
– Я не могу сегодня идти на урок фортепьяно, у меня болит живот, – сказала Лаура-Кристин.
– Ах глупости, – ответила Фрауке. – Я знаю, что у тебя такое. Ты стыдишься перед герром Людвигом из-за своих расцарапанных прыщей. Но это глупо, Лаура-Кристин. Герр Людвиг смотрит не на твои прыщи, а на то, как ты играешь на пианино.
– Но у меня действительно болит живот, – сказала Лаура-Кристин.
– Лаура-Кристин Крёлльман! – строго заявила Фрауке. – Знаешь ли ты, собственно говоря, сколько платит твой отец за то, что ты имеешь право брать уроки у герра Людвига? И знаешь ли ты, сколько детей завидовали бы такой возможности?
– Ладно, – сказала Лаура Кристин. – Сегодня нет пирога?
– Ты можешь взять фрукты, – ответила Фрауке. – Всё, кроме бананов и винограда. И поторопись, пожалуйста, герр Людвиг не должен ждать!
– Ладно, – сказала Лаура Кристин. – Сегодня нет пирога?
– Ты можешь взять фрукты, – ответила Фрауке. – Всё, кроме бананов и винограда. И поторопись, пожалуйста, герр Людвиг не должен ждать!
Лаура-Кристин взяла из вазы с фруктами яблоко.
Фрауке вздохнула.
– Я думаю, с маскирующим карандашом прыщи выглядят ещё хуже.
Ребёнок на коленях у Сабины хрипло закашлялся.
– Это звучит нехорошо, – сказала будущая мама. – Надеюсь, она не заразная?
– Она пышет здоровьем, – ответила Сабина.
– Извини, но я беременна! – сказала будущая мама.
– Не беспокойся, этого никто не забыл, – ответила Сабина.
Ребёнок опять хрипло закашлял. Из его носа показалась желтоватая сопля. Беременная с отвращением на неё уставилась.
– Дарзда тозе хоцет, – сказал ребёнок, не выпуская соску изо рта.
– Нет, ты должна остаться с мамой, Карста, – сказала Вибеке, которая привычно сложила домик Барби и засунула его подмышку. Карста и Вибеке – это были, разумеется, не какие-то широко распространённые имена. Я, во всяком случае, ни разу не слышала, чтобы кто-либо рискнул так назвать детей.
– Вы можете взять Карсту с собой и присмотреть за ней, – сказала Сабина. – В конце концов, вы уже большие. И следи, чтобы она не подавилась, Вибеке.
Дети, бормоча, удалились.
– В прошлый раз Карста съела одну из туфелек куклы Барби Софии, – сказала темноволосая загорелая женщина в брючном костюме. – Может быть, она его вдохнула и поэтому так ужасно кашляет.
– София это всё придумала. Соня, – сказала Сабина. – Как и это дело с расчленённой куклой Барби Мелизанды. Чёрные сатанинские ритуалы с похищенной куклой – как будто Вибеке и Флавия на такое способны! Я скорее поверю в то, что София тайно насмотрелась ваших фильмов ужасов.
Загорелая вздёрнула брови.
– У нас нету фильмов ужасов, – сказала она.
– Какой божественный покой, – сказала Фрауке, глубоко дыша. – Теперь мы можем начать.
Я тут же выпрямилась на своём месте. Сейчас что, будет проверка знаний иностранного языка?
– Есть пирог? – спросила Гитти.
– Только фрукты для детей, – ответила Фрауке. – Мы ведь все на диете.
– А я нет, – сказала Гитти. – Если я не буду есть каждые два часа, у меня упадёт уровень сахара. Это из-за моей щитовидки.
– Почему все толстые говорят, что у них щитовидка? – сказала Сабина. – У тебя тоже щитовидка, Аня?
Кто это Аня?
– Аня?
Анна вздрогнула.
– Я не в курсе, – сказала она. – И меня зовут Анна.
– Но Анна не толстая, – сказала я, поняв, что нет никакой Ани.
– Ну да, а земля не круглая, – ответила Сабина.
– Я сделаю себе кофе с молоком и большим количеством сахара, – сказала Гитти и поднялась. – Сделать и тебе, Констанца? Я хорошо управляюсь с адской машиной Фрауке.
– Да, спасибо, – ответила я.
– Я также знаю, как работает замок от детей в баре, – шепнула мне Гитти, проходя мимо меня. – Ты не хочешь капельку «Бейлиса» в кофе?
– Да, спасибо, – опять ответила я.
– Я, кстати, Эллен, мама Тимми и корешочки. Мой муж – зубной врач, – сказала Анне будущая мама. – В какой больнице ты работаешь?
– Санкт Агидиус, ответила Анна.
– Но у неё ужасная слава, – заметила Эллен.
– Совсем нет, – возразила я.
– Да. Они дают наркоз только тогда, когда пригрозишь им адвокатом, – сказала Сабина. – Одна моя подруга там чуть не сдохла. Говорит, никогда больше в Санкт Агидиусе!
– Ну, я справилась с Тимми безо всякого наркоза, – заметила Эллен. – Верно, Тимми?
Маленький мальчик у пальмы кивнул. Он был, вероятно, тоже высокоодарённый, оснащённый феноменальной памятью. Зато его игра с шариками была довольно тупой: два шарика вверх, три шарика вниз. Два вверх, три вниз. Но что я знала о высокоодарённых детях и их играх! Может быть, Тимми мастерил мотор для космического корабля или что-то в этом роде.
– Не сделаешь ли ты и мне кофе латте, Гитти? – крикнула загорелая женщина булькающему кофейному автомату.
– Это уже второй. Ты же знаешь, что слишком много кофеина вредит будущему малышу, Соня? – сказала Эллен.
– Одна-две чашки в день не вредят совершенно, – возразила Соня. – Точно так, как нам не повредил отпуск на Карибах.
– А я читала совершенно противоположные исследования, – ответила Эллен.
– А что ты скажешь как акушерка? – обратилась Соня к Анне.
– Ну, во время моих беременностей я тоже пила кофе, – сказала Анна.
– Вот видишь, – заявила Соня Эллен.
– Она тоже работает в Агидиусе, – сказала Эллен.
– Твои родители живут на Силте, я слышала, – обратилась ко мне Сабина.
– На Пеллворме, – удивлённо ответила я.
– Пеллворм? – повторила Сабина. – Не думаю, что я знаю кого-то, кто проводит отпуск на Пеллворме. – Она бросила на Фрауке довольно-таки упрекающий взгляд.
– Проводят, и более чем достаточно, – сказала я. – Поэтому мои родители переделали сарай в летний домик.
– Сарай, – сказала Сабина и снова бросила взгляд на Фрауке.
– Да, у них там крестьянское хозяйство, – сказала я. – В основном молочные коровы. И немного корнеплодов.
– Корнеплодов, – сказала Сабина.
Вернулась Гитти с кофе.
– Вот, – сказала она и поставила мне под нос чашку с пышной пеной. Я сделала большой глоток. Кофе там не очень чувствовался, зато отлично чувствовался «Бейлис». Гитти подмигнула мне.
– И почему вы хотите стать членами нашего Общества, Корнелия и Антье? – спросила Сабина. – Корнелия – я правильно называю имя?
– Констанца. Констанца и Анна, – сказала я. – Ну, потому что мне понравился ваш сайт. Мне очень легло на душу представление о том, что все мамы держатся вместе и поддерживают друг друга.
– Да, такая сеть просто супер-важна, – сказала Эллен. – Я бы не знала, что бы я делала без других мам, если бы Общества матерей не существовало! Мне бы даже Гитти не хватало, честно, Гитти.
– Спасибо, – пробурчала Гитти. Она была снова на пути к кофейному автомату и бару.
– Н-да, конечно, многие хотят получить выгоду от наших связей, – сказала Сабина. – Но именно поэтому мы очень следим за тем, чтобы у нас было взвешенное соотношение «Давать» и «Брать». Все члены должны привносить в общество свои таланты, связи и, разумеется, активность, чтобы общество функционировало. Например, таланты Гитти состоят в том, что она съедает все остатки. Но больше одной Гитти наше общество позволить себе не может. Хотя мы настроены очень социально, но мы не собираемся быть благотворительным обществом. Фрауке сказала, что ты мать-одиночка, Коринна. Как так получилось?
– Ну, так. – Я сделала ещё один большой глоток из моей чашки. Это было очень приятно, и я допила свою чашку до конца. – Я думаю, обычным образом. Гитти, не сделаешь ли ты мне ещё раз то же самое? – спросила я. Эта Сабина вызывала у меня исключительно неуютное чувство.
– Конечно, – ответила Гитти.
– Гитти умеет не только съедать остатки, – сказала Эллен. – У неё много и других талантов.
– Каждый из нас привносит столько, сколько он может, – сказала Фрауке. – Мы все охотно помогаем Гитти, поскольку мы знаем, как ей приходится тяжело без отца Марии-Антуанетты и в её затруднительном материальном положении.
– Да, – сказала Гитти.
Анна начала хихикать.
– Я тоже не имею ничего против, – сказала Сабина. – Я только считаю, что нам хватит одной матери-одиночки. Таким образом мы выполнили свой долг перед обществом.
Хихиканье Анны перешло в смех. Я строго посмотрела на неё, но она тем не менее продолжала смеяться. Хорошо, что хоть одна из нас развлекается, но я не понимала, что тут смешного. Скорее наоборот. Или они тут все страдали от тяжёлой формы предменструального синдрома, или они были такие по натуре.
– Но Констанца финансово защищена, как я думаю, – сказала Фрауке. – Поскольку её бывший муж прокурор. Верно, Констанца?
Я кивнула. Лоренц был даже старшим прокурором.
– Но я не понимаю, почему для вас это так важно, – сказала я. – Я думала, что членство в вашем Обществе бесплатно.
– Гитти, к примеру, вышила классный баннер к нашему празднику, – сказал Эллен. – Я не думаю, что ты бы с этим справилась, Сабина.
– Нет, я тоже так не думаю, – ответила Сабина. – Я бы его просто распечатала на принтере. А сейчас, когда мы это прояснили, скажите, пожалуйста, в чём состоят ваши таланты, Анна и Коринна?
– Ну, мы, к примеру, хорошо запоминаем имена, – сказала Анна и расхохоталась так, что ей стало не хватать воздуха.
Общество матерей посёлка «Насекомые»
Добро пожаловать на домашнюю страницу Общества матерей посёлка «Насекомые». Мы – сеть весёлых, отзывчивых и толерантных женщин, у которых есть общая страсть: удовольствие быть матерью. Работающие женщины или «всего лишь» домохозяйки, здесь мы обмениваемся опытом по важным для современной женщины и матери темам и с любовью поддерживаем друг друга.
Доступ на форум – только для членов.
22 марта