— Ну что ж, — немного утешилась Исбел, — если Джуния получит столько же скота, сколько старшая сестра, полагаю, у меня нет причин жаловаться. Но я не позволю ни в чем ее урезать только потому, что она самая младшая!
— Поскольку до замужества Джунии еще несколько лет, не вижу причины спорить, — заметила Аргел.
— Наверное, — неохотно согласилась Исбел и, окунув яйцо в соль, отправила в рот целиком.
— Доброе утро, мои женщины, — приветствовал лорд Дракон, входя в зал в сопровождении гостя. — Где Майя?
— Она выгнала Джунию из их спальни! — немедленно наябедничала Исбел, прежде чем Аргел успела ответить. — И закрыла дверь на засов!
— Это еще что за выходки? — раздраженно спросил хозяин дома. — Она так и не одумалась? — Он потянулся за кубком, который Аргел поспешно наполнила вином из кувшина. — Немедленно иди к своей дочери, жена, и скажи, что я желаю ее видеть!
— Не посылай Аргел с заведомо невыполнимым поручением, — вмешалась Горауин. — Майя не послушается ни матери, ни даже тебя, пока не настоит на своем. Как только позволишь ей выйти за Эмриса Ллина, она откроет дверь, но ни минутой раньше.
— В таком случае я сам возьмусь за топор и разобью проклятую дверь! — взревел лорд Дракон.
— Господин! — вскричала Аргел. — Майя выбросится из окна! Она сама так сказала.
— Вздор! — отмахнулся он. — Майя — девушка разумная. Ничего подобного она не сделает!
— Наша дочь влюблена, господин, а ведь она так похожа на тебя! Майя очень редко угрожает, но, когда ей что взбредет в голову, можешь быть уверен, она не отступит. Если думаешь иначе, значит, совсем ее не знаешь! — объявила Аргел.
— Пропади пропадом эта девчонка! — выругался лорд Дракон.
— Поешь, господин мой, — поспешно предложила Горауин и, положив меда в его овсяную кашу, добавила туда же большую ложку густых золотистых сливок, щедро намазала ломоть хлеба маслом и положила сверху кусок вкусного желтого сыра. Потом очистила яйцо и поставила поближе солонку.
Лорд Дракон молча принялся за еду. Эмрис Длин, за которым так же гостеприимно ухаживала Аргел, последовал его примеру. Исбел, благоразумно закрыв рот, следила за тем, чтобы чаши мужчин не пустели. Когда они наконец наелись, лорд Дракон объявил:
— Думаю, первым делом нужно поехать с тобой, Эмрис Ллин, и самому посмотреть на твой замок. Проверить, настоящий ли он или все это только сонные грезы.
— Клянусь, господин, он самый настоящий! Но вы правы, нужно ехать сегодня же. До моего дома два дня пути, и если Майя действительно откажется есть, пока вы не дадите своего согласия на брак, пройдет четыре-пять дней, прежде чем мы вернемся, — сказал Лорд Озера.
— Глупышка! Ей не помешает хорошая порка! — проворчал Мирин.
— Да ты в жизни пальцем не тронул детей! — воскликнула Аргел.
— А наверное, следовало бы, — парировал Мирин и крикнул в пространство, зная, что его приказ немедленно будет выполнен:
— Эй, приведите лошадей!
Потом по очереди обнял и поцеловал жену и наложниц.
— Уезжаю сначала на север, потом на запад, куда-то в горы, ближе к морю, — сообщил он. — По крайней мере так объяснил Эмрис Ллин.
— Мы вернемся через пять дней, госпожа, — пообещал Аргел Эмрис, целуя ее руку, и обратился к Горауин:
— А ты позаботься о Майе, сестра моя.
И, повернувшись, последовал за хозяином.
— Почему он назвал тебя сестрой? — немедленно вскинулась Исбел.
— Потому что нам обоим не чуждо волшебство, и мы оба происходим из волшебного народа. Между волшебниками всегда существует особая связь.
— А что делать с Майей? — спросила Аргел.
— Подожди до полудня, когда подадут обед. К тому времени она сильно проголодается, ибо к постам не привыкла. Если Майя узнает, что отец отправился посмотреть на замок возлюбленного, думаю, ее можно будет уговорить спуститься и обедать с нами до их возвращения, — посоветовала Горауин.
— И она всегда может снова запереться в спальне, чтобы сохранить достоинство, если отец вернется раньше, — хмыкнула Аргел.
— Вы слишком балуете девчонку, — запротестовала Исбел. — Но по крайней мере хоть Джуния сможет вернуться на свое законное место, если убедите Майю прекратить глупости.
Как и предсказывала Горауин, Майя довольно быстро позволила уговорить себя и за обедом съела две порции бараньего рагу и почти целый каравай, а потом предложила сестре помочь перенести ее вещи обратно.
— Я думала, ты больше не любишь меня, потому что полюбила Эмриса Длина, — всхлипнула Джуния, обнимая старшую сестру.
— Что за глупая гусыня! Нельзя перестать любить кого-то из-за любви к мужчине! — упрекнула Майя.
— Откуда мне знать подобные вещи? — заявила Джуния, так ловко подражая визгливому голосу матери, что все, даже Исбел, засмеялись.
— Сколько времени понадобится отцу, чтобы добраться до замка Эмриса? — спросила Майя.
— Два дня, если верить Лорду Озера, — сообщила Аргел.
— Жаль, что я не поехала с ними, — жалобно протянула Майя.
— Это долгая поездка, — заметила Горауин, гадая, как перенесет ее Мирин, поскольку он редко покидал свои владения.
В это же время Мирин Пендрагон спрашивал себя, почему его дочери не могли выбрать мужчин, живущих хоть немного ближе к «Драконьему логову». До Эверли полтора дня пути, а до замка Лорда Озера — целых два. Все же вокруг расстилались прекрасные пейзажи, да и погода была не так уж плоха. Правда, осеннее солнце грело слабее, и дул прохладный ветерок, так что Мирин был очень рад, когда они наконец остановились на ночь в маленькой сухой пещере и развели огонь. По крайней мере еды было вдоволь: кухарка положила им жареную курицу, овсяные лепешки, сыр, яблоки и крутые яйца. Кроме того, мужчины захватили с собой фляжки с вином. Они съели половину курицы, оставив другую назавтра, и перед сном испекли яблоки на костре.
Утром они доели все остатки, кроме двух лепешек и двух яблок. Лошади хорошо отдохнули, пощипали травы и напились. Хозяева к тому же скормили им по мерке овса. Животные провели ночь в пещере, подальше от диких зверей, и были готовы к новому путешествию.
— К закату мы должны добраться до замка, — сообщил Эмрис своему спутнику.
— У замка есть название?
— Иль-дю-Лак. Это имя ему дал Ланселот.
Мирин одобрительно хмыкнул.
Когда солнце достигло зенита, они остановились, дали коням роздых и съели скудный обед. Местность была очень уединенной, суровой на вид и становилась все глуше по мере того, как день клонился к закату. С самого полудня они не увидели ни единого дома.
— Чья это земля? — спросил лорд Дракон. Эмрис пожал плечами.
— Знатные семьи много лет спорят о праве владения, но никто никогда сюда не приезжает. Понятия не имею, кто здесь хозяин или считает себя таковым. Да и она вряд ли годится для чего-то, кроме разве охоты.
— Далеко еще до замка Иль-дю-Лак?
— Совсем близко. Еще холм-другой. Видишь, солнце уже садится.
— Слава Богу! — облегченно вздохнул Мирин. — Хоть и неприятно признаваться, но я уже не так молод, как был когда-то, и мечтаю о горячем ужине и мягкой постели.
— Которые ты получишь очень скоро, — пообещал Эмрис.
Уже через час, когда солнце скрылось за горизонтом, они спустились в маленькую долину, целиком занятую прекрасным темно-синим озером, окруженным лесистыми холмами. Лошади медленно пробрались к берегу, остановились, и Эмрис подул в рожок, висевший на поясе. Звук эхом раскатился в чистом воздухе, и почти тотчас же к ним от островка, лежавшего посреди озера, подошел паром, на котором не было паромщика. Заметив изумление спутника, Эмрис улыбнулся.
— Надеюсь, вы простите мне это волшебство. Иногда я просто не могу удержаться.
— Но безопасно ли плыть на таком пароме?
— Вполне, как для нас, так и для коней, — заверил Эмрис, когда маленькое суденышко мягко уткнулось в песок.
— Иногда совсем неплохо владеть магией такого рода, — кивнул Мирин.
Эмрис со смехом завел коней на паром.
— Вперед! — пригласил он. — Солнце почти закатилось, и мне не терпится оказать тебе свое гостеприимство. Уверяю, Майя будет здесь счастлива.
— Я согласен, здесь очень красиво. И ты клянешься, что это все настоящее, а не мираж?
— Такое же настоящее, как «Драконье логово». Клянусь Пресвятой Девой и сыном ее Иисусом. У меня нет волшебной силы Леди Озера, но я владею только доброй магией.
Лорд Дракон повел коня на паром, и суденышко сразу же быстро поплыло к острову, где стоял замок, сиявший огнями.
На острове уже ждали слуги, проводившие гостя к замку. Оказавшись во дворе, мужчины спешились, и лошадей немедленно увели.
— Добро пожаловать домой, господин! — воскликнул улыбавшийся мажордом. — Мы не ожидали вас так скоро!
— Сайон, это Мирин Пендрагон, сам лорд Дракон.
Мажордом низко поклонился.
— Приветствую потомка великого Артура, господин.
— Долго ты служишь здесь? — спросил Мирин.
— Мой род всегда верно служил Лорду Озера, господин.
— А слуги настоящие или волшебные?
Сайон снова улыбнулся.
— Некоторые, как вы говорите, вполне настоящие. Некоторые из фей и эльфов. Кое-кто из слуг рожден от союза смертных с эльфом или феей. Все как везде. А теперь прошу к столу, господа, ужин сейчас подадут.
Повернувшись, он повел их в парадный зал. Мирин тихо ахнул. Помещение казалось поистине огромным. Толстые резные балки, позолоченные и раскрашенные, поддерживали потолок. В стенах были прорезаны высокие сводчатые окна. Должно быть, днем здесь много солнца и света. По бокам трех гигантских, выложенных камнями очагов стояли высеченные из песчаника фигуры рыцарей в полном вооружении, держащие перед собой мечи острием вниз. Громадные шпалеры свисали со стены позади высокого стола. Сам стол был сделан из почерневшего от времени, но хорошо отполированного дуба.
Мирин без спроса уселся по правую руку от хозяина.
— Твой зал великолепен, — признал он.
— Было время, когда он был полон рыцарей и гостей со всех земель света, приехавших, чтобы выказать почтение Леди Озера и ее супругу Ланселоту. Но те дни давно прошли. Все же зал остается напоминанием о былых веках, — печально вздохнул Эмрис Ллин.
— Очень уж я устал, — заметил Мирин. — Поем и пойду спать, но ты завтра покажешь мне замок?
— С радостью! Ты увидишь, что Майе будет здесь хорошо.
— Возможно, но выдержит ли она одиночество? Твой дом прекрасен, но тут нет людей. Моя дочь выросла среди женщин и привыкла к их обществу. Что будет, если ты наделишь ее ребенком? Кто поможет ей? Кто поддержит? Успокоит ее страхи?
— Майя не страшится моей магии, милорд. Если она пожелает иметь компаньонок, они у нее будут. Волшебный народ добр и весел. И она легко найдет себе друзей. Обещаю, что здесь будет немало прекрасных дам.
Лорд Дракон кивнул. Придется привыкать к волшебному миру, в который предстоит войти его дочери.
Он вспомнил слова мажордома о том, что кто-то из слуг принадлежит к людям, кто-то — к феям и эльфам, а кто-то родился от союза смертных и волшебников. Как их различить?
Впрочем, скоро он, увлеченный едой, забыл обо всем.
Слуги принесли лососину с укропом, устрицы и толстых креветок. Откуда они здесь, так далеко от моря? Хотя это не так уж важно, тем более что перед ним уже поставили жареную оленину и кабанину, каплуна в соусе из сухих ягод, утку со сливовой подливой, кроличий пирог с золотистой хрустящей корочкой. Мирин ел, пока не насытился, но оказалось, что это еще не все. Он не смог устоять перед печеными яблоками в густых сливках, грушами, разрезанными пополам и утопавшими в соусе из красного вина и пряностей, и тонкими сахарными вафлями. Слуги подливали вино в чашу Мирина, и он, не выдержав, отпробовал яблок и груш и наконец, развалившись на стуле, довольно рыгнул.
— Извини за простой ужин, но, как заметил Сайон, нас не ожидали.
Лорд Дракон рассмеялся:
— Ты шутишь, Эмрис Ллин! Да это настоящий пир! Твой повар наверняка эльф.
— Вовсе нет. Обычный смертный, но очень искусен в приготовлении еды.
Мирин кивнул и встал.
— А теперь я хотел бы поскорее очутиться в кровати. Рядом немедленно оказался мажордом.
— Позвольте, я покажу вам спальню, господин, — сказал он с поклоном.
— Веди, мой добрый Сайон, — добродушно ответил Мирин и пошел за мажордомом. Если постель так же хороша, как ужин, ему не на что жаловаться.
Мнение его об Эмрисе Ллине явно улучшилось. Все увиденное до сих пор указывало на то, что дочь будет счастлива и богата. Ах, если бы только он смог открыть тайну внезапной смерти обеих жен Лорда Озера!
Его привели в просторную спальню с окнами, выходившими на озеро. В очаге горел огонь, на столике стояли кувшин с водой и тазик. Слуги позаботились принести вина.
— Что-нибудь еще угодно, господин? — спросил Сайон. Лорд Дракон увидел на табурете свою седельную сумку.
— Нет, спасибо, Сайон.
— В таком случае желаю вам доброй ночи, господин, — кивнул мажордом и, поклонившись, исчез.
Мирин сел на кровать, медленно стянул сапоги и, сняв котт, положил на сумку. Дальше он раздеваться не стал, помня, что попал в чужой дом и, хотя вроде бы ему ничто не грозит, излишняя осторожность не помешает.
Не позаботившись задернуть занавеси, он лег. Пока все идет прекрасно. Но не слишком ли все хорошо?
Завтра. Завтра он сможет лучше судить обо всем. Сегодня он чересчур измучен. Голова к утру прояснится. И завтра он все решит.
Спал Мирин мирно и без снов.
Проснулся он на рассвете и умылся, поскольку вечером у него не было на это сил. Открыл сумку, и, к своему удивлению, нашел не только чистую камизу, но и аккуратно сложенный котт. Мирин с улыбкой переоделся, мысленно дав себе слово поблагодарить Аргел, когда вернется в «Драконье логово». Мужчина всегда чувствует себя увереннее, когда хорошо одет.
Прежде чем натянуть сапоги, он вытер с них пыль и грязь снятой камизой, после чего вышел из комнаты и легко нашел дорогу в парадный зал, где за столом уже сидел хозяин. Завтрак оказался не менее вкусным, чем ужин.
Наконец Эмрис Ллин объявил:
— Ты хотел увидеть мой дом? Пойдем, я покажу тебе.
Мирин встал, последовал за молодым человеком и быстро понял, что хотя замок невелик, но содержится в идеальном порядке, а расположение комнат хорошо продумано. В одной хозяин держал свитки и переплетенные рукописи, многие из которых, очевидно, были очень старыми. Под залом располагались кухни, а блюда подавались туда на специальной доске, поднимавшейся и опускавшейся с помощью веревки и шкива. Таким образом, объяснил Эмрис, еда не остывает и можно быстро убрать со стола.
В кухне царила обычная суматоха. Слуги, завидев хозяина и гостя, улыбались и кивали. Кроме того, тут были буфетная, кладовая и холодная комната, где висели туши животных и дичь.
Над залом находились большая хозяйская спальня и несколько небольших, но просторных комнат, включая ту, где поселили его. В каждом углу второго уровня имелись лестницы, ведущие в башни. Эмрис объяснил, что в одной из них живет его старая няня Драйзи.
— Она совсем древняя старушка и вынянчила не одно поколение Ллинов. Теперь Драйзи редко покидает свою комнату, и ей приносят еду туда. Она наверняка посчитает большой честью знакомство с потомком короля Артура.
— С удовольствием повидаюсь с ней, — кивнул Мирин. Со стороны Эмриса весьма благородно заботиться о старой служанке.
«Я был прав, приехав сюда. Лучше всего узнаешь человека, побывав у него дома», — подумал он.
Мужчины поднялись по крутой винтовой лестнице. Эмрис постучал в темную истертую дубовую дверь, и на пороге появилась улыбающаяся девушка.
— Господин! Драйзи будет рада вашему приходу! — воскликнула она и проводила их в комнату, где на стуле с высокой спинкой сидела старуха.
На сморщенном лице выделялись живые, хоть и выцветшие голубые глаза. Спина маленькой женщины согнулась под бременем лет, но жизни в ней было хоть отбавляй. Завидев их, она повелительно взмахнула рукой.
— Подойдите же! Дайте мне взглянуть на семя великого короля!
Мирин выступил вперед и почтительно поклонился.
— Ты знаешь меня?
— Разве у меня нет ушей?
— Драйзи известно все, что происходит в Иль-дю-Лаке, — снисходительно улыбнулся Эмрис. — Иногда она узнает новости даже раньше меня.
— Это правда, — закудахтала Драйзи и снова обратилась к лорду Дракону:
— Итак, господин, твоя дочь станет женой хозяина?
— А он — ее мужем, — спокойно ответил Мирин.
— Она любит его?
— По крайней мере говорит, что любит.
— Она должна любить его всем сердцем и душой. Беззаветно и преданно, что бы ни случилось. Скажи мне, семя Артура, способна твоя дочь любить так сильно, так отчаянно? И хорошенько подумай, прежде чем ответить.
— Могу сказать только, что никогда раньше Майя не отдавала сердца ни одному мужчине, кроме меня, ее отца. И за день до того, как мы покинули «Драконье логово», моя дочь заперлась в спальне и поклялась, что не выйдет из комнаты, пока я не дам разрешения на брак с Эмрисом Ллином. И пригрозила броситься из окна, если я попытаюсь вытащить ее оттуда силой. Да, думаю, Майя любит твоего хозяина всем своим невинным сердцем.
— Что же, и это уже неплохо, — кивнула Драйзи.
— А теперь скажи, Драйзи, что произошло с первыми женами твоего хозяина? Он клянется, что не знает, но я не уверен, что ему можно верить.
— Он говорит чистую правду, — заверила старуха. — Но обе они были жалкими глупышками, а вторая еще и алчной жадиной. По-моему, судьба сулила им умереть молодыми. Они заснули и не проснулись. Это все, что я могу сказать, господин. Есть вещи, которые не имею права знать даже я, но истина заключается в том, что Эмрис никоим образом не виновен в их смерти. В этом я могу поклясться.
Лорд Дракон почувствовал, что старуха, возможно, знает больше, чем говорит. Ну, разумеется, она будет защищать хозяина всеми силами!