Сюрпризы и опасности - Брайан Чик 4 стр.


– Кто они такие? – спросила Меган. – Я не видела их в городском зоопарке.

Ей ответил Ричи:

– Они родом с Филиппин, там их вид находится под угрозой исчезновения. Долгопяты – ночные животные с удивительно острым зрением. И они древесные. Липкие подушечки на кончиках пальцев позволяют им залезать на порядочную высоту. Ещё у них о-о-очень сильные задние лапы, они могут прыгнуть почти на пять футов вверх и около двадцати в длину. Они похожи и на кенгуру, и на лягушек.

– Ничего себе, – восхитилась Элла, посмотрев на Ричи. – Твои мозги… прямо как мини-энциклопедия.

Ричи в ответ пожал плечами:

– Знания – это всё, что у меня есть.

– Мой маленький друг прав, – сказал Танк. – Долгопяты хорошо видят ночью. И слышат практически любой звук. Для наших патрулей они идеальны.

– Даже не знаю, какими они мне кажутся больше, – задумчиво произнесла Элла, – забавными или жутковатыми.

Ной посмотрел на одного из долгопятов. С его большими круглыми глазами и зрачками-точками зверёк выглядел одновременно симпатичным и пугающим. Он неотрывно смотрел на скаутов.

Мистер Дарби усмехнулся.

– Определённо, это необычные создания. И только представьте… сотни их ночью занимают свои места на деревьях вокруг зоопарка. И никто ничего даже не подозревает!

– Всё-таки в такое трудно поверить, – заметила Меган. – Все эти животные вокруг наших домов… На наших деревьях!

Вдруг один из долгопятов пополз по ветке, протянувшейся над головами скаутов. По манере передвижения он напоминал белку: крепко цеплялся за выступы коры длинными пальцами. Он замер где-то в пятнадцати футах над столом и уставился своими немигающими глазками-бусинками на Ричи. Буран задрал голову в его сторону и потянул носом воздух.

– Так-так, – с улыбкой сказала Элла. – Неужели Ричи нашёл себе нового друга?

Ричи, только что отправивший в рот порцию арахиса, застыл на стуле и с тревогой поднял глаза на долгопята.

– Почему он так на меня смотрит? – с набитым ртом спросил он. – И почему он выглядит так, будто собирается прыгнуть?

– Расслабься, Ричи, – хихикнув, посоветовала Элла. – Чего ты вечно нервничаешь? Он же тебя не…

В этот миг долгопят спрыгнул, отчего ветка задрожала. Пролетев все пятнадцать футов, зверёк приземлился точно на голову Ричи и принялся кусать и дергать помпон на его шапке. Ричи затряс головой, обсыпав всех крошками арахиса, которые попали даже на куртку Танка и плащ мистера Дарби. Сидящий на столе Лужок тоже ударился в панику и принялся носиться кругами, после чего спрыгнул на пол, но перед этим не забыл ухватить орех на закуску.

– СЛЕЗЬ С МЕНЯ! – закричал Ричи.

Долгопята, крепко вцепившегося острыми зубками в нитяной ком, мотало во все стороны. Упершись задними лапами в голову Ричи, зверёк попытался оторвать помпон.

Марло сорвался с плеча Ноя, подлетел к долгопяту и ткнул своим острым клювиком тому в пушистую спину. Долгопят прыгнул на ветку – и исчез в листве. Ричи, белый, как сидящий рядом полярный медведь, упал на стул и, едва переводя дух, схватился за грудь.

– Что ж, – протянул мистер Дарби, задумчиво отряхивая свой бархатный плащ от арахиса. – Это было… весьма необычное зрелище.

– Вы о Ричи? – спросила Элла. – Едва ли, он постоянно так себя ведёт.

– Я имел в виду долгопята.

– Ему явно не понравился помпон, – заметила Элла.

– Должно быть, он принял его за насекомое, – предположил мистер Дарби. – Они ими питаются.

Лужок встал на задние лапки рядом со стулом Ричи и громко пискнул. Мальчик покосился на него и проворчал:

– Спасибо, Лужок, я знал, что всегда могу на тебя положиться.

Обиженный Лужок ещё раз пискнул и куда-то умчался.

Ной, все ещё улыбаясь, вновь повернулся к деревьям. Его взгляд заскользил по веткам в поисках долгопятов. С их светло-коричневой шёрсткой они легко сливались с корой. Но Ной смог заметить сотни устремлённых на друзей глаз.

– А что они делают здесь? – спросил Ной. – На Долгопятовой Террасе?

– Хочешь увидеть собственными глазами? – предложил мистер Дарби. Старик встал из-за стола и подошёл к тянущемуся вдоль всей террасы каменному ограждению. Остальные, в том числе и животные, последовали за ним. Все вместе они посмотрели вниз, на открывавшиеся в широком проёме между деревьями оживлённые городские улицы.

– И что мы должны увидеть? – спросила Меган.

Мы – ничего. А вот долгопяты тренируются видеть нечто определённое. Для этого они и здесь.

Ной огляделся по сторонам и заметил, что взгляды выпуклых глаз долгопятов переместились со скаутов на город внизу.

Прошло несколько минут. Потом ещё несколько. Ничего не происходило.

– И чего мы все так… – начала было Элла.

– Терпение, дорогая Элла, – загадочно произнёс мистер Дарби.

Друзья скаутов между тем заскучали. Луговые собачки устроили погоню за сухими листьями. Малыш Большерог направился вдоль террасы, с любопытством обнюхивая загнутым вниз носом каменный пол. Буран опустился на живот, положил голову на лапы и прикрыл глаза.

Вскоре одна из веток слева от них вдруг неистово затряслась. Вцепившийся в кору всеми четырьмя лапками долгопят раскачивал её, его тело дергалось вверх-вниз. Его выпуклые глазки, не мигая, смотрели куда-то далеко вниз.

– Что он делает? – спросила Меган.

Откуда-то сверху к долгопяту подлетела сова и опустилась рядом. Древесный большеглазый зверёк перестал раскачиваться, и сова тут же сорвалась с ветки.

– Очень неплохо, – сказал мистер Дарби Танку. – Весьма оперативно.

– Оперативно? – не понял Ричи. – Вы о чём?

– О долгопяте, – ответил мистер Дарби. – Он заметил цель и оперативно передал сообщение о ней на второй уровень наблюдения, а именно сове.

Скауты посмотрели на кипящие жизнью городские улицы, по которым передвигались не меньше сотни людей и животных.

– Что за цель? – спросил Ричи.

– Фетровая шляпа, – сказал Танк. – Как та, что носит де Графф. Кто-нибудь её видит?

Скауты принялись всматриваться в калейдоскоп цвета и движения, перьев и меха.

– Мы должны разглядеть во всём этом какую-то шляпу? – поразился Ричи.

– Прямо как в книжке «Где Уолли?»[8], – вздохнула Элла.

– Там! – Меган вдруг выбросила вперёд руку. – На жирафе!

Скауты перевесились через ограждения. Шляпа каким-то неизвестным образом крепилась к длинному хвосту животного.

Элла выпрямилась и недоумённо поморщилась:

– Как эта шляпа оказалась на заду жирафа?

– Мы тренируем долгопятов подмечать отдельные элементы, по которым можно вычислить де Граффа, – пояснил мистер Дарби. – Его шляпу, ботинки, пальто.

Ной больше заинтересовался исчезнувшей за деревьями совой.

– То есть будь это настоящий сигнал о де Граффе, та сова полетела бы к ближайшему десандеру, чтобы потом привести его и охранников зоопарка в нужное место?

– Всё верно, – сказал мистер Дарби. – Просто, не правда ли?

Ной кивнул. Так оно и было.

– Замечательно, – продолжил мистер Дарби. – Теперь, пожалуй, пришло время вам четверым отправляться домой. Тамерон, полагаю, ты проводишь наших юных переходчиков до дверей?

Тамерон сунул руки в лямки своего рюкзака и позвал:

– Ну что, ребят, пошли.

Скауты попрощались со своими друзьями-животными – кого-то погладили по спине, другого мягко похлопали по голове, третьему почесали подбородок – и пошли следом за Тамероном вдоль террасы. У входа в здание Ной обернулся:

– Когда вы собираетесь начать? Я про десандера в нашем домике?

– Прямо этой ночью, – ответил мистер Дарби.

Ной ощутил странное волнение в груди. Что это было? Страх? Беспокойство? Правильно ли поступили скауты, разрешив жителям Секретного зоопарка прятаться по ночам во дворе Ноя?

Ной не знал, что сказать, поэтому он просто кивнул и ушел, оставив Танка и мистера Дарби на необычной террасе.

Глава 5 Наблюдение из Скаутского форта

– Кто-нибудь что-нибудь видит? – шёпотом спросила Элла.

Скауты в пижамах стояли у окна на кухне дома Новицки и смотрели на Скаутский форт. Близилась полночь, и родители Ноя спали уже почти два часа. Двор укрывали такие густые тени, что Ной едва мог разглядеть форт: размытый прямоугольник на ветках далёкого дуба.

– Неа, – отозвался Ной.

После того как ранее этим же днём скауты разрешили Секретному обществу разместить наблюдательный пункт десандеров в своём домике на дереве, они договорились о ночёвке в доме Ноя и Меган. Им всем хотелось оказаться как можно ближе к Скаутскому форту, откуда животные и подросток из другого мира наблюдали за восточной стеной зоопарка.

– Я тоже, – сказал Ричи. На нём была пижама-комбинезон, и даже в доме он не снял свою зимнюю шапку с пушистым помпоном. Делая вид, что зевает, он вытянул над головой руки и добавил: – Уже поздно. Думаю, пора на боковую!

Элла, не обратив внимания на эти слова, спросила:

– Как считаете, они вообще там?

Меган и Ной пожали плечами.

Элла уселась на подоконник и, приставив к глазам ладони, чтобы не мешал свет кухни, выглянула в окно.

– Что-нибудь есть? – спросил Ной.

– Нет, конечно. Слишком темно.

Они продолжили наблюдать. Через несколько минут Меган собралась с духом, чтобы произнести слова, что уже давно крутились в голове её брата:

– Пойдёмте туда.

Они переглянулись, молча обдумывая эту идею.

Ричи замахал руками:

– Не думаю, что это такая уж хорошая мысль. Уверен, миссис Новицки будет счастлива проснуться и обнаружить нас, бегающих по двору в пижамах.

– Она не проснётся, – возразил Ной. – А даже если и проснётся, скажем ей, что Меган опять забыла очки в Скаутском форте.

Трое скаутов посмотрели на Ричи, чей полный опасения взгляд метался между ними.

– Кажется, я знаю, что тут творится. Весь этот стресс… он спластилинил вам мозги!

Друзья никак на это не отреагировали.

– Ладно, – вздохнул Ричи, – отставим эмоции. – Он стал казаться более собранным, как всегда, когда начинал умничать. – Давайте взглянем на это с логической точки зрения. Представим…

Но трое скаутов уже стояли у задней двери, натягивая на головы шапки, вдевая руки в рукава курток и засовывая ноги в кроссовки. Им хватило нескольких секунд, чтобы полностью одеться, и Меган осторожно приоткрыла дверь, стараясь, чтобы петли не заскрипели.

Ричи со злостью прошипел:

– Ребята, не тупите!

Но скауты уже вышли наружу. Они преодолели почти полпути до домика на дереве, когда Ричи наконец сдался и, хриплым шёпотом призывая друзей подождать его, поспешил за ними.

На улице стояла по-настоящему зимняя ночь. Ветер гнал облака по небу. Пухлые и бугристые, они казались достаточно плотными, чтобы поймать падающие звёзды. Трава была слегка припорошена снегом.

Четверо друзей поднялись по верёвочной лестнице к форту, и Ной толкнул входную дверь. Внутри оказалось не двое, а сразу трое гостей, держащихся вблизи окна: Крепыш, Марло и Ханна. Ханна была одной из четырёх десандеров, патрулирующих периметр зоопарка. У неё была совершенно дикая стрижка со светлыми прядями на висках и затылке и с рыжей чёлкой, и она постоянно жевала жвачку. А ещё она носила волшебные ботинки на платформе, позволяющие ей прыгать, подобно пуме, – это была её особая десандерская способность. Пингвин стоял, девушка сидела на полу, а зимородок устроился на подоконнике.

Скауты поспешно забежали в домик и уселись вокруг жителей Секретного зоопарка на холодные доски. Марло вспорхнул и занял привычное место на плече Ноя.

Ханна встретила друзей не слишком приветливо:

– Вы что здесь делаете?

– Просто хотели узнать, как дела, – ответила Меган.

– И заодно оказаться замеченными?

– Мои родители спят, – успокоил её Ной. – И Скаутский форт всё равно едва виден из нашего окна.

– Мы ненадолго, – добавила Меган. – Обещаем!

– Если Сэм узнает, что вы здесь… – Ханна оборвала себя, взглянув на ноги Ричи. – На тебе что, пижама-комбинезон?

Ричи улыбнулся:

– Ага!

Ханна покачала головой:

– Отлично. Судьба всего мира зависит от мальчишки, вырядившегося как младенец. – Нахмурившись, она обвела скаутов взглядом. – Можете остаться на полчаса – но ни секундой дольше.

– Круто! – воскликнула Элла.

Глядя на Крепыша, Меган спросила:

– Как он сюда взобрался?

– Забыла, он у нас теперь летает? – Ханна кивнула на окно. – Да и до зоопарка рукой подать. Ему всего лишь нужно было перебраться через стену. А когда есть лестницы, подняться в форт – вообще ерунда.

Ной выглянул наружу. С высоты в двадцать пять футов он мог легко разглядеть бетонную стену, граничащую с его участком и тянущуюся вдоль соседних дворов, чтобы в конце концов скрыться за деревьями. Кажущийся потусторонним из-за рассеянного света редких фонарей зоопарк ночью приобретал особую таинственность. На звёздное небо чёрными тенями накладывались высокие купола павильонов. Деревья тянулись голыми ветками к небу, словно пытаясь прикрыть себя от падающего сверху лунного света.

Меган, тоже посмотрев в окно, сказала:

– Теперь, когда листва опала, можно увидеть сразу столько павильонов.

Она была права. Ной навскидку насчитал тридцать. Недалеко от них раскинулся целый комплекс иглу – «Арктический городок». Дальше возвышались «Роща стай», «Пингвиний дворец» и «Обезянодром». В «Носорогораме» окутанный тенями Малыш Большерог неторопливо брёл по траве, обходя вольер.

Все замолчали. Шло время. От окружающей его атмосферы – такой знакомой и умиротворяющей – у Ноя потеплело на сердце. Он посмотрел на друзей: на Ричи в его пижаме-комбинезоне, на Эллу с её меховыми розовыми наушниками, на Меган со свисающими до плеч косичками. Здесь, в домике на дереве, он ощутил приятную отдалённость от всего остального мира. Он был в кругу своих лучших друзей, внутри ещё одной семьи.

Вдруг Ричи отвлёк его от этих размышлений:

– Ребят… вы видели…

– Я видела! – возбуждённо подхватила Элла. – Там что-то есть!

– Всего лишь полицейские-обезьяны, – спокойно сказала Ханна. – Патрулируют.

Ной схватился за бинокль. Двумя домами дальше ветки на одном из деревьев заметно затряслись, затем какой-то сучок, отломавшись, упал на землю. Стали видны две обезьяны. Они прыгали, раскачиваясь на длинных лапах, по веткам, направляясь к дому. Спрыгнув на крышу, они перебежали через конёк и скрылись в тени дымохода.

Меган посмотрела на Ноя.

– Видишь? – произнесла она. – Я же говорила.

– Что?

– Обезьяны на крыше! Когда всё только началось, я рассказала тебе об этом, а ты мне не поверил.

– А, – вспомнил Ной. – Да, извини.

Скауты опять замолчали, устремив взгляды на соседскую крышу. Обезьяны сели на черепицу, прижавшись спинами к трубе, и повернулись мордами к зоопарку. За ними в небо поднималась струйка бесцветной дымки. Время от времени одна из обезьян принималась крутить головой, проверяя окрестности.

– Только посмотрите на них, – сказала Элла. – Это просто безумие какое-то.

Несколько мгновений спустя обезьяны вдруг вскочили и побежали в противоположную от скаутов сторону. Они прыгнули с края крыши, пронеслись по воздуху и приземлились на соседнюю, где вновь перебрались через конёк и затаились у трубы. Несколько минут обезьяны обозревали район, затем опять поднялись, добежали до угла дома и взмыли в воздух. Оказавшись на следующей крыше, они пересекли её и растворились в темноте.

Скауты с выражением полнейшего недоумения на лицах повернулись к Ханне. Та откинула со лба рыжие пряди и сказала:

– Ничего особенного. Они просто выполняют свою работу.

Четверо друзей обменялись озадаченными взглядами и вновь переключили своё внимание на зоопарк. В течение следующих пятнадцати минут не происходило ничего необычного. Время от времени по дорожкам проходили охранники, в вольерах гуляли животные, и эта картина напомнила Ною слова Тамерона во время их первой тренировки по искусству перехода: «У Секретного зоопарка есть две линии обороны, одна состоит из людей, вторая – из животных». Действия двух этих линий скауты и наблюдали сейчас.

Ной как раз собирался спросить друзей, не хотят ли они вернуться в дом, когда мимо окна, рассекая тьму кожистыми крыльями, пронеслась летучая мышь.

– Видели её? – встрепенулся Ричи. – Та летучая мышь – она облетает периметр!

– Откуда ты знаешь, что это не какая-то обычная летучая мышь? – спросила Элла.

– Обычные летучие мыши в это время года находятся в спячке, – ответил Ричи. – И вновь я демонстрирую плюсы бодрствования на уроках.

Элла поморщилась и одарила друга тяжёлым взглядом:

– Продолжай в том же духе, и я продемонстрирую тебе плюсы своего кулака.

Мимо окна пролетела ещё одна летучая мышь. Затем ещё одна и ещё, держа дистанцию примерно в тридцать футов. Летучие мыши выписывали в небе головокружительные зигзаги. Казалось, они участвуют в воздушном параде, единственными зрителями которого являются луна и звёзды.

Скауты, задрав головы вверх, наблюдали. Марло переступал с лапки на лапку на плече Ноя, не отводя глаз-бусинок от летучих мышей. Крепыш тоже смотрел на них. Небо прочертили не меньше двадцати крылатых зверьков, прежде чем оно вновь стало тихим полем, по которому ветер гнал облака.

Скауты вновь опустили взгляды на зоопарк. Прошло несколько минут. Ной вспомнил о долгопятах и принялся всматриваться в деревья на соседских участках.

– Не вижу ни одного долгопята, – сказал он.

– В том-то и фокус, – откликнулась Ханна.

Ее напряжённый тон явно намекал на то, что девушка устала от их вопросов и замечаний. Почувствовав это, Ной сказал друзьям, что им пора. Когда он повернулся к Крепышу, Марло спрыгнул с плеча мальчика и опустился на подоконник.

Назад Дальше