– Ну и каковы ваши дальнейшие планы, моя милая? – спросил папа, когда Яков Маркович ушел и Генрих, слышно было, прикрыл за ним дверь.
– Отчего на «вы»? – спросила я.
– Ты же теперь самостоятельная девица! Шляешься неизвестно где. Вернее, мне-то как раз известно где.
– Откуда тебе известно?
– Филер в нашем городе стоит всего пять крон в день, – сказал папа.
– Там не было никаких филеров, – сказала я. – Что, господин Фишер наябедничал?
– О, – удивился папа, – господин Фишер затесался в нашу компанию?
Мне показалось, что папа хочет меня посильнее запутать. Он явно притворялся, что первый раз слышит о господине Фишере, вернее о том, что господин Фишер провел эту ночь на улице Гайдна, номер пятнадцать. А может быть, и нет. Но мне почему-то расхотелось разбираться в этих хитростях. Мне вдруг показалось, что это совершенно неважно. Знает папа, где я была, – не знает. Фишер ему донес или кельнер? Или Анна с Петером? Или в самом деле у него в кустах сидел какой-то зоркий наблюдатель – мне стало совершенно безразлично. Однако на вопрос про Фишера все-таки надо было что-то ответить. Я, неопределенно улыбнувшись, сказала:
– Ну как же, он ведь твой поверенный в делах? То есть некоторым образом наш поверенный. Вот он и замешался. Ты его сам замешал, папочка. Давай лучше составим список приглашенных.
– Куда? – удивился папа.
– Ничего себе! – возмутилась я. – На мой день рождения! Мне тридцатого мая исполняется шестнадцать лет, ты что, забыл?
– Никоим образом, – сказал папа. – Приглашения уже разосланы. Вот, пожалуйста. Иди сюда.
Я пошла за ним. Мы прошли не в его комнату, а в дедушкину. Он достал из шкафа стопку бежевых прямоугольников из тонкого картона. «Глубокоуважаемый…» и много-много точек. И ниже «Адальберта-Станислава Тальницки унд фон Мерзебург имеет честь пригласить вас на обед по случаю своего шестнадцатилетия. К приглашению присоединяется ее отец Славомир-Рихард Тальницки». И внизу адрес какого-то ресторана с неизвестным мне названием.
– Где это? – спросила я.
– Это вместо «спасибо», – сказал папа. – Это в парке. Очень хорошее место. Новое. Прямо над рекой. Надеюсь, что дождя не будет. А хоть бы и дождь. Там будет шатер. Мы же с тобой говорили про шатер – вот, пожалуйста.
– Спасибо, – сказала я.
Конечно, по всем правилам я должна была броситься папе на шею, расцеловать его и радостно завизжать: «Спасибо, папочка! Какая прелесть! Какое чудо! Шатер в парке, над рекой! Это лучший подарок! Как я тебя люблю!» Но у меня совершенно не было настроения. У меня мысли уезжали куда-то в сторону. Я думала про госпожу Антонеску, про войну, про маму, юного итальянского князя и про господина Фишера тоже. Про этих двух последних особо. Потому что они один за другим мною, извините за выражение, побрезговали. Папа смотрел на меня очень внимательно, держа в руках пригласительный билет, проводя его углом по пальцам левой руки, как будто играл на гитаре такой специальной костяной штучкой. Забыла, как она называется. Знала, но забыла. Он так долго и так внимательно на меня смотрел, что я все-таки собралась с силами, радостно заулыбалась, бросилась ему на шею, поцеловала в обе щеки и закричала:
– Папочка, спасибо! Как чудесно! Шатер на берегу реки! Какой чудесный подарок!
Папа отстранил меня и совершенно серьезно спросил:
– Что с тобой? Ты что, белены объелась?
Фу, какое грубое выражение!
– Прости, – сказала я.
– Может быть, ты спросишь, кого я пригласил?
– Я абсолютно в тебе уверена, – сказала я. – И вообще, это не только мой праздник, но и твой тоже. Твоей дочери исполняется шестнадцать, и я не сомневаюсь, что ты пригласил тех, кого нужно пригласить.
Папа уселся на диван и сказал:
– К сожалению, фокус с продажей имения не получился. Части имения, я имею в виду. Что-то странное на земельном рынке. Никому ничего не нужно – ни богачам, ни беднякам, ни мужикам, ни фабрикантам. Веришь ли, я был готов на огромный дисконт. Никакого впечатления.
– Скажи, – спросила я, – а вот тот ремонт, который ты затеял – этот тоже для продажи?
– Бог с тобой, – замахал руками папа, – Бог с тобой! Я хотел продать только треть земли, ну половину в самом крайнем случае. Но наш дом всегда останется нашим.
– А теперь и вся наша земля тоже останется нашей? – уточнила я.
– Да, – сказал папа, – к сожалению.
– К счастью! – сказала я.
У меня камень с души окончательно свалился. Дышать стало легко и приятно. Господи, а я и не знала, что я, оказывается, так привязана к этому вытянутому пятиугольнику на карте нашего уезда!
– Папочка, – сказала я, – я в самом деле счастлива! Я ужасно не хотела, чтобы ты продавал наше имение. Сама не знаю почему. И вот теперь все обошлось. Господи, как хорошо! Это правда мне самый лучший подарок!
– А хочешь, – сказал папа, – я переведу это имение на твое имя и ты будешь хозяйкой здешних мест?
– Хочу, – сказала я.
Папа несколько дернулся. Наверное, он ждал, что я закричу «Что ты! Что ты!»
– Конечно хочу, – повторила я, – но не сейчас. Сейчас мне это как-то страшновато. Спасибо тебе, папа. Мы обязательно это сделаем, но теперь, после моего согласия – когда ты сам этого захочешь. Сочтешь нужным, своевременным и все такое.
Папа немножко успокоился и стал помедленнее щелкать уголком приглашения по своим пальцам.
– Хорошо, – сказал он, – хорошо. А я, признаться, хотел сделать тебе вот такой подарок.
– Что ты, папочка! – сказала я. – Извини, может, это звучит непочтительно, но вынуждена возвратить тебе вопрос насчет белены. Мне ведь всего шестнадцать! Как можно помышлять о таком? О таком подарке для совсем еще маленькой девочки, в сущности…
– Что же тебе тогда подарить? – спросил папа.
– Как всегда, какой-нибудь сюрприз!
– Ну, сюрприз и так будет. Тем более что сюрпризы все известные: записная книжечка в золотом переплете или камея, окруженная бриллиантиками. Скучно, дочь.
– Подари мне тогда-а-а-а, – сказала я, – подари мне тогда-а, – сказала я еще раз, – а подари мне, дорогой папочка, подари мне вот что. Подари мне любимую дедушкину картину под названием «Иаиль» кисти великолепной, обожаемой мною Артемизии Джентилески.
Папа привстал с дивана, поклонился и сказал:
– Она твоя.
– Спасибо, папочка! – сказала я. – Можно я тебя поцелую уже безо всякой белены?
Папа, спрятав руки за спину, наклонился ко мне, вытянув шею. Я чмокнула его в обе щеки.
– Но тут вот какая штука, – сказал папа. – Она твоя. Я могу сегодня же вызвать господина Фишера, и мы оформим дарственную запись.
– Фу, какие мелочи, – сказала я.
– Как тебе сказать, – возразил папа. – А вдруг я завтра сойду с ума и женюсь? И молодая жена скажет: «Отдавать такую картину? Ни за что!» Шучу, конечно. Жениться не смогу, как-то не собрался написать прошение о разводе его святейшеству Пию Х… Да и откажет наверняка! Но сойти с ума – это пожалуйста. Безумие тем и опасно, что выскакивает из-за угла, вдруг, внезапно…
– Как террорист перед автомобилем наследника престола?
– Я не о том! Тут вот какая штука. Подарок ведь нужно вручить. Значит, сейчас нужно быстро послать кого-нибудь в имение, чтоб там сколотили деревянный ящик, уложили эту картину, бережно, в ремнях и стружках и быстро-быстро доставили сюда.
– Ой, нет, нет, нет, – закричала я. – Она такая большая, у нее такая большая рама, лепная и хрупкая. Я боюсь. Не надо.
– Но подарок же надо вручать, – пожал плечами папа, – желательно при гостях. Подарок дочери от отца в день совершеннолетия. Смешно будет вручать тебе дарственную запись. Ведь правильно?
– Надеюсь, – засмеялась я, – что эта картина не отменяет камею с бриллиантами или записную книжку в золотом переплете?
– Ах ты какая! – сказал папа. – Но этот сюрприз будет ждать тебя утром на тумбочке у кровати. Не буду же я вручать тебе камею при гостях. Это как-то слишком по-мещански. Это для небогатых купцов. Но, впрочем, неважно. Как скажешь, так и будет. Надо быть выше сословных предрассудков.
– Отлично! – закричала я. – Отлично! У тебя есть кого послать в имение?
– Ну да, – сказал папа. – Хоть нашего кучера, хоть Игнатия. Хоть курьера наймем. Что-нибудь придумаем. А что такое?
– Отлично! – сказала я. – Ты обещаешь, что сделаешь мне подарок, о котором я попрошу. Совсем маленький и почти бесплатный. Но мне очень хочется. Обещай, папочка! Обещай!
– Обещаю, – сказал папа.
– Нет, – потребовала я. – Слово дай!
– Даю слово, – сказал папа.
– Дай слово чести!
– Даю, – сказал папа.
– Ну разве так дают? – не отставала я. – Дай как следует. Скажи: «Я, Славомир-Рихард Тальницки, клянусь своей дворянской честью, что исполню просьбу своей дочери». Повторяй за мной, – папа повторил за мной, – в честь ее шестнадцатилетия.
– Ну, – сказал папа, – я сейчас просто лопну от нетерпения. Я сейчас просто умру от любопытства. Ну что тебе еще привезти из имения?
– Ну, – сказал папа, – я сейчас просто лопну от нетерпения. Я сейчас просто умру от любопытства. Ну что тебе еще привезти из имения?
– Грету! – сказала я.
– Что? – не понял папа.
– Не что, а кого, – сказала я. – У нас на кухне служит такая Грета Мюллер с золотыми волосами. Привези мне ее на день рождения.
– Зачем? – спросил папа.
– Ты обещал, – сказала я. – Ты поклялся. Дал слово чести.
Папа пожал плечами, взял самопишущее перо и сказал:
– Ну-ка, как ее зовут?
– Грета Мюллер, – повторила я.
– Отлично, – сказал папа.
Взял пригласительный билет, который он терзал и трепал в течение всего этого разговора, внимательно рассмотрел его, но этот экземпляр, наверное, показался ему помятым. Он достал из шкафа новый, присел за стол и каллиграфически вписал туда имя нашей златовласой кухарки. Которая спала на моей постели и уронила свой волос. Которую я заставила показать мне, как это бывает у взрослых людей. Что и было запечатлено на маминой акварели. Помните эту ужасную картинку?
Потом он положил пригласительный билет в конверт, красивый и тоже бежевый, с тисненым гербом, и написал сверху «Высокоуважаемой госпоже Грете Мюллер», встал, позвал Генриха и велел ему позвать Игнатия и дать ему соответствующее поручение.
Я знала, кого папа позвал на мой день рождения. Это были те самые девочки из хороших семей. Из тех семей, с кем мы раскланивались в оперных антрактах, а иногда ели мороженое или пили кофе со сливками у стойки. Милые, благовоспитанные, умеренно хитрые, не очень умные и совершенно свихнувшиеся на эротических темах. Мне было трудно провести с ними больше, чем полчаса подряд, потому что они тут же начинали пересказывать романы господина Шницлера или, пуще того, какие-то полусказочные приключения кузины подруги или подруги кузины. Поэтому я взяла из шкафа еще несколько приглашений и предупредила папу, что хочу позвать еще несколько человек, например, своих новых знакомых Анну и Петера, свою маму – не желаю по этому поводу слышать никаких возражений! – а также маминого юного друга или кем он там ей приходится, итальянца Габриэля. Моего юридического брата, папочка, моего брата, нравится тебе это или нет. Но ты же сам говорил, что черкнул что-то там про усыновление. Подписал согласие. Так что деваться некуда… Ну и, разумеется, мою любимую, мою бесценную госпожу Антонеску.
– Только госпожу Антонеску будешь разыскивать сама, – неожиданно обиженно ответил папа. – Пойди в адресный стол и разыщи.
– А где адресный стол?
– Спросишь у полицейского.
Сказано – сделано. Я взяла у кофейни извозчика, доехала по Эспланаде до ближайшего полицейского. Адресный стол оказался буквально в двух кварталах, и там всего через сорок минут мне выдали бумажку, где были указаны две Евгении Антонеску в возрасте от сорока до пятидесяти лет. Одна – владелица мебельного ателье. Другая – работница на фабрике «Мессер унд Грюн». Я недолго думала, какую из двух выбрать. Я сразу решила, что моя любимая госпожа Антонеску может быть кем угодно, но только не лавочницей. Поэтому еще через час я дергала за цепочку звонка у дверей ужасного одноэтажного длинного дома. В другой руке у меня была специально купленная ивовая корзинка, набитая всяческими гостинцами: колбасой, ветчиной, сыром, шоколадом и портвейном. Я изо всех сил готовилась к тяжелой встрече. И когда дверь отворила какая-то косматая старуха и на мою просьбу вызвать госпожу Евгению Антонеску обернулась в коридор и сипло крикнула «Эжени!», у меня сердце в пятки ушло. Я приготовилась заплакать. Вернее, я уже почти плакала. Но из коричневой тьмы коридора появилась худая, гладко причесанная тетка с большими красными руками. Наверно, она стирала белье или отжимала его. Руки были мокрые и широкие. Она оглядела меня с ног до головы, именно так – снизу вверх, и спросила: «Чем могу служить?».
У меня сразу слезы высохли. «Госпожа Евгения Антонеску?» – переспросила я. «Ну, я. А вы кто?» – «Неважно», – сказала я. «А чего вам надо в таком случае?» – «Гостинчик передать», – сказала я и сунула корзинку ей в руки, повернулась и сбежала с крыльца. «Эй! А от кого?» – крикнула она мне вслед. Я обернулась и помахала ей рукой. А косматая старуха уже шарила рукой в корзинке. Достала бутылку портвейна и сказала: «Да какая разница? Эх, выпьем!»
Они обе скрылись за дверью, а я села на извозчика, нашла в кармане бумажку из адресного стола и велела извозчику ехать на улицу Принцессы Леопольдины.
Эта улица была совсем в другом конце города, но все-таки поближе к центру.
Ехать надо было через Фердинанд-Максимилиан-Крайс, очень пышный и пустоватый район, четыре длинных квартала почти одинаковых домов с колоннами, статуями и зеркальными окнами – шикарные дома, но видно было, что там почти никто не живет: ни прохожих, ни карет, ни магазинов и кофеен. Контор тоже почти нет – только два или три консульства я разглядела – русский флаг, французский флаг и еще не пойми чей флаг – может быть, какой-нибудь бразильский или даже мексиканский, с ума сойти, лопнуть со смеху… Госпожа Антонеску мне рассказывала, что всё это возвел сын прошлого кайзера, то есть младший брат нынешнего – он сам рассчитывал стать кайзером, спихнув своего бездарного братца, который профукал все, что можно профукать, и даже то, чего никакой нормальный человек профукать не может – например, родного сына. Это уже папа говорил. Так что эрцгерцог Фердинанд Максимилиан построил эту красоту специально для себя.
Reichsallee, то есть обсаженный липами проспект Империи, пересекала широкая, но недлинная Heldenstrasse, улица Героев. А дальше были три площади, как круглые шишечки на концах креста – площадь Императоров на конце проспекта Империи, а улица Героев справа и слева – если стоять спиной к старому городу – завершалась площадью Мужчин и площадью Женщин, Männerplatz и Frauenplatz. Здоровущий собор, заложенный на площади Империи, не был окончательно достроен и отделан – а может быть, его уже не достроят никогда, хотя он и сейчас неплохо выглядит и в нем даже иногда служат воскресную мессу – я, правда, там не была, но я вообще в такие места стараюсь ходить пореже. А если правду – не хожу вовсе…. Бедного Фердинанда Максимилиана его братец, то есть нынешний наш дедушка-кайзер, все-таки сумел вытолкать из страны, за океан, императором Мексики, а там его прикончили республиканцы. А ведь он хотел короноваться именно тут, в новом соборе, и вообще у него, говорила всезнающая госпожа Антонеску, был такой план: сделать Штефанбург третьей столицей всей Империи, а там, глядишь, и первой столицей сильно расширенного и обновленного Рейха. Поэтому вокруг недостроенного собора стояли пустые гранитные пьедесталы, числом двенадцать, где должны были торчать статуи главных императоров Европы, начиная от Октавиана Августа и Карла Великого. Включая моего сомнительного предка Генриха, прозванного Птицеловом, и всех самых лучших Штауфенов, Габсбургов и даже, вы не поверите, Гогенцоллернов. Несчастный эрцгерцог, сидя в Мексике, мечтал взять реванш за битву под Садовой, где мы позорно продули пруссакам, и соединить два рейха в один – под своей рукой.
Но его расстреляли, о чем господин Мане нарисовал картину, где особенно очаровательны зеваки, глядящие через забор, как солдаты с трех шагов палят в грудь пожилому господину в шляпе.
Так что его брат, то есть наш кайзер, не стал достраивать собор и доделывать площадь: наверное, решил, что такой размах – дурная примета. Поэтому площадь Империи постепенно превратилась в большой зеленый сквер, а на постаменты, не дождавшиеся императорских статуй, летом ставили большие дубовые кадки с цветами и апельсиновыми деревцами.
А вот площадь Мужчин и площадь Женщин успели завершить, и теперь там стояли полукружиями статуи героев и героинь нашей славной истории, но – простого звания, так сказать. Не царственных кровей. Я только один раз вместе с госпожой Антонеску бывала на Männerplatz, и мне не понравились эти бородатые косматые мужики с мечами и дубинами – я даже не стала читать, что на постаментах написано. А на Frauenplatz я вовсе ни разу не была – в ту нашу единственную прогулку я устала, а потом как-то не случилось.
Но вот сейчас я попросила извозчика заехать туда и сделать круг вдоль статуй.
Я смотрела, что там было написано – серыми буквами на черном граните – тяжелые немодные имена: святая Эрминегильда, мученица Адельгейда, поэтесса Хильдевинга, спасительница сирот мадам Кирхнер-Штюсс, отважная крестьянка Рудольфина Кнопп, мать пятерых павших героев Эржбета Донде, а дальше солнце светило прямиком на полированный камень, и прочитать не было никакой возможности. Все героини были стройные, гладкие, в античных туниках и накидках, с торчащими сквозь мраморные складки сосками небольших высоких грудей – и все как одна босиком. Я велела извозчику ехать совсем медленно и встала в коляске, держась обеими руками за деревянный крашеный борт. Моя голова оказалась вровень с босыми ногами героических женщин. Все эти ноги были совершенно одинаковые, с сильно выступающими большими пальцами, с квадратными, коротко подстриженными ногтями, второй палец короче первого, а мизинец – как прижатая к боку стопы треугольная пулька – да, ничего себе пулька размером в хорошую морковину.