– Итак, – сказал он, – посмотрите повнимательнее. Кого из этих людей вы знаете?
Я присмотрелась. Большинство лиц были совершенно незнакомые. Только один молодой человек в кадетской фуражке и френче с орлами на стоячем воротничке был отдаленно похож на брата моей подруги – Луизы Гунст, а вернее говоря, он был как две капли воды Луиза, а она говорила, что ее брат кадет. И хотя я ни разу его в глаза не видела, я почему-то была уверена, что это он и есть. Фридрих Гунст.
Я сказала об этом Фишеру.
– И это все? – удивился он.
– Да нет конечно, – сказала я. – Вот мои новые друзья – Анна и Петер, – я вытащила их из общего пасьянса и отодвинула к углу стола. – Да вы и сами знаете, что я их знаю.
– Еще? – спросил Фишер.
– Еще, еще, еще… – протянула я. – Вот этот господин – официант в «Трианоне». Вот еще один господин, который все время там сидел на маленьком двойном диванчике у окна. Сидел и читал газеты. Я его видела там, наверное, столько же раз, сколько заходила в эту кофейную. Кажется, это драматический писатель Буркхаймер, он пишет либретто к новейшим операм. Пожалуй, все. Ах, нет. Еще вот этот арестант. Где я могла его видеть? – Я взяла его фотографию двумя пальцами, всмотрелась в его темное, наверное, смуглое лицо с красивыми, слегка сросшимися бровями. – Нет, – сказала я Фишеру, – все-таки нет.
– Ну а вот эту даму? – спросил он. – Неужели вы ее никогда не видели? Впрочем, откуда мне знать? Отвечайте.
На фотографии была довольно красивая женщина с какой-то странной прической. Вроде бы обыкновенный, но как-то необычно высокий пучок, торчащие из него шпильки и пряди волос, идущие к пучку от ушей большими полукружиями. Что-то китайское.
– Что-то китайское, – сказала я вслух.
– Верно, – сказал Фишер, – китайская маскарадная прическа. Эта женщина имеет поразительный вкус к жизни. Там, где другая ограничится желтым халатиком и какой-нибудь побрякушкой – я говорю о маскараде в китайском стиле, вы понимаете? – она не поленится полностью изменить свою прическу.
– Завидую, – сказала я, – но не узнаю.
– Врете или на самом деле? – спросил Фишер. – Даже не знаю, что тут удивительнее.
– А что такое? – рассеянно спросила я, продолжая вертеть в руках фотографию женщины с китайской прической и остро подведенными глазами.
– Ну как вам сказать, – усмехнулся Фишер. – Если вы врете, значит вы считаете меня за полного дурака. А это, видит бог, несправедливо. А если вы действительно не узнаете свою мать – графиню Гудрун фон Мерзебург, то значит, у вас, уж извините, что-то с головой.
– А вам трудно было дать нормальный портрет?! – закричала я. – Зачем эти маскарадные штучки? – я стукнула кулаком по столу, прямо по одной из фотографий, и увидела, что это тоже мамин снимок. И еще, и еще – всего четыре штуки, если считать этот, в китайском стиле. Наверное, у меня в самом деле что-то с головой. Ну и ладно. Придется донашивать ту голову, какая есть. Ноги у меня некрасивые, голова сумасшедшая – ну и что мне теперь, с моста в реку? А не нравится – подите все к черту!
Я так и сказала Отто Фишеру и встала из-за стола.
– Допейте кофе, – сказал он, – доешьте штрудель.
– Ну хорошо, – сказала я садясь. – Вот мы с вами узнали, поняли и удостоверились, что этих людей я знаю и помню. Вы бы еще добавили сюда моего папу, наших слуг и мою гувернантку – госпожу Антонеску. Какой смысл?
– Добавлять вашего папу и вашу гувернантку – действительно никакого смысла. Они к этому делу не имеют ни малейшего отношения. Особенно гувернантка.
– Что же за дело-то? – спросила я.
– Мы с вами не в управлении тайной полиции, поэтому я не могу брать с вас подписку о неразглашении. Но я уверен, что вы умный человек и сами все понимаете. Итак, попробую вам вкратце объяснить.
Он стал долго и подробно рассказывать о том, как он, несмотря на явное сопротивление или в лучшем случае безразличие своих коллег, практически в одиночку выявил довольно крупную и разветвленную организацию, которая действует на территории империи, хотя основную базу имеет в Сербии. Обнаружил этих людей он в ходе слежки за полковником Редлем, хотя у полковника, скорее всего, были очень высокопоставленные покровители в генштабе, контрразведке, а может быть, кое-где и повыше. Он, Фишер, абсолютно уверен в одном: Редль работал не на Россию, а на Сербию. Оперативные планы наших войск передавались именно в Белград, а не в Санкт-Петербург. Что, в общем-то, и понятно. Где Петербург, а где Белград! И представить себе непосредственное военное столкновение двух великих империй довольно-таки трудно. Разве что в ходе затяжной войны, когда границы и фронты уже сто раз успеют передвинуться. А маленькая агрессивная, исполненная, как бы это сказать по-нашему, l'esprit de ressentiment[19] – Сербия вот она, рядом. Но, увы, большое начальство мыслит большими категориями. Они почему-то убеждены, что великая держава должна воевать непременно с великой державой. А на державы поскромней они просто не обращают внимание, хотя именно из-за них и начинается вся беда. Или в нашем веке будет начинаться. Он, то есть Фишер, в этом полностью уверен.
Мои мысли с трудом поспевали за его длинными фразами. Тем более что он, стараясь говорить понятно и объяснять каждую свою мысль, употреблял слишком много придаточных предложений, и поэтому его речь превращалась в нагромождение причастных оборотов, в бесконечные цепочки «который» и «вследствие того, что». Поэтому я решилась его перебить.
– Ну а при чем тут моя мама? – сказала я.
– У меня есть сильное подозрение, – сказал Фишер, – что некий молодой человек, которого она прячет у себя, причем прячет весьма хитрым способом, объявив его итальянским князем и даже оформив усыновление, что этот молодой человек… Вы его видели? – вдруг резко спросил он меня.
– Да, – сказала я.
– Этот «итальянский князь» – вот он! – Фишер ткнул пальцем в фотографию чернобрового арестанта. – Вглядитесь в него повнимательней. Он? Нет, вы скажите – он?
Я, как и было велено, вгляделась повнимательней. Похоже, что действительно он. Но странное дело – там, в маминой квартире, он был очень мягок и даже, как мне сейчас вспоминается, застенчив, робок и скромен. А здесь он дерзко смотрел в объектив фотокамеры, изо всех сил демонстрируя храбрость и чувство собственного достоинства.
– Ну так как?
– Ну, если напрячь воображение, то, возможно, что да. Однако, господин Фишер, отчего бы вам самому не убедиться. Почему вам самому, уж я не знаю, под видом кого, не проникнуть в эту квартиру и не взглянуть на молодого князя.
– Вы думаете, у них нет моего фотоснимка? – сказал Фишер. – Переступить порог этой квартиры для меня равно самоубийству. Меня потом будут выносить оттуда в саквояже, частями, в течение трех дней, и потихонечку выбрасывать в реку.
Я представила себе, как моя мама вместе с юным князем Габриелем режет Отто Фишера на куски. На большом кухонном столе. В середине стола проделана дырка для стекания крови. Под ней на полу стоит небольшое ведро.
– Вы так в этом уверены? – спросила я.
– Я не имею права рисковать, – сказал он.
Я возразила:
– Тайные агенты всегда рискуют!
– Но я, – сказал Фишер, – не могу, не имею права, потому что никто, кроме меня, не может спасти империю!
Он это очень патетически сказал. Этак негромко воскликнул.
Новое дело. Он явно сумасшедший. У него мания величия.
– Вы, наверное, думаете, что я сумасшедший и что у меня мания величия? – спросил Фишер. – Был бы счастлив согласиться. Но вот этот молодой человек, этот итальянский, так сказать, князь, а на самом деле боснийский террорист, послан сюда с заданием совершить громкое политическое убийство. Убийство, которое смешает все карты на европейском, так сказать, ломберном столе. Его необходимо остановить. Я не уверен, знают ли эти люди, что я за ними слежу. Но думаю, что да. Хотя вообще они ведут себя довольно нагло. Им кажется, что их кто-то защищает. Боюсь, что это не фантазии. Боюсь, что где-то кто-то в высших кругах покровительствует им. Ложь и предательство везде. Опираться можно только на одиночек. На патриотов. На людей храбрых и самоотверженных. Этого человека надо остановить.
– Но послушайте, господин Фишер, – сказала я. – Один мой знакомый, не буду называть его имени, – сказала я, имея в виду своего папу, – объяснил мне, что филер в Штефанбурге стоит сущие гроши. Пять крон в сутки, что-то около того. Неужели наемный убийца стоит намного дороже? Если у вас нет денег – я могу одолжить.
– Прекрасная мысль, – кивнул Фишер. – Она пришла мне в голову сразу же. Остановить, дорогая Адальберта, на нашем жаргоне означает именно то, что вы сказали. Подослать наемного убийцу. Прикончить тем или иным надежным способом.
– Хорошо, – сказала я. – Допустим, вы прикончите князя Габриэля. А вы уверены, что он один? Я читала книжки про русский террор. Там их десятки и даже сотни. На место одного убитого вставали двое. На место двоих – четверо. Просто какая-то гидра. Если б не решительные меры русского министра Столыпина, вы знаете, о ком я? – Фишер кивнул, – они бы вообще потопили Россию в крови и свергли бы императора.
– Хорошо, – сказала я. – Допустим, вы прикончите князя Габриэля. А вы уверены, что он один? Я читала книжки про русский террор. Там их десятки и даже сотни. На место одного убитого вставали двое. На место двоих – четверо. Просто какая-то гидра. Если б не решительные меры русского министра Столыпина, вы знаете, о ком я? – Фишер кивнул, – они бы вообще потопили Россию в крови и свергли бы императора.
– Правда, Столыпина тоже убили, – грустно сказал Фишер. – Но это, впрочем, неважно. Он сделал свое дело – задавил террор. Ну, или так – придавил до времени, но и на том спасибо. Но тут немножко другие обстоятельства. У этих сербских террористов сеть вроде широкая, а боевиков – раз-два и обчелся. То есть людей, которые готовы реально пойти на смерть. Потому что, если этот Габриэль убьёт императора или наследника, ясное дело, что с ним произойдет. Если это будет публично – его растерзает толпа. А это может быть только публично. Кто пустит его в Шёнбрунн? Как он проникнет в спальню императора? Смешно. Это может быть только публично. Метнуть бомбу или выстрелить из мощного револьвера в толпе во время какой-нибудь парадной церемонии. Но его тут же растерзает толпа, я же говорю. А если полиция его отобьет у толпы, то его повесят по приговору военного суда… Покричать в кабаке, почитать стихи в прокуренной квартире, поорать что-нибудь против империи – это ради бога. Это сколько угодно. Таких храбрецов на каждом углу по десять человек. А пойти на смерть – вот тут запятая. В общем, насколько я знаю, князь Габриэль на сегодняшний день единственный боеспособный боевик, уж простите мне эту стилистическую ошибку.
– Эта стилистическая ошибка называется плеоназм, – сказала я.
– Возможно, конечно, я ошибаюсь, – сказал Фишер. – Возможно, это на самом деле гидра, законспирированная настолько сильно, что даже я, раскусивший полковника Редля за несколько лет до его провала, что даже я не смог ее раскрыть. Но это неважно. Молодого князя необходимо остановить. Вы поняли?
– Поняла, – сказала я. – Но мне ужасно интересно вот что. Какое ко всему этому имеет отношение моя мама? Господин Фишер, давайте откровенно. Мама есть мама, и я ее, конечно, люблю. Но в моей любви к ней, дорогой господин Фишер, гораздо больше ума, чем сердца. Больше рассудка, чем чувства. Я знаю, что она моя мама, и что я, благодаря ее усилиям и мудрому милосердию кайзера, ношу ее славную фамилию, и что мой сын, если он у меня случится, станет законным потомком Хатебурги фон Мерзебург, то есть отчасти и Генриха Птицелова.
– При чем тут? – помотал головой Фишер.
– А вот именно что при том при всем, – сказала я. – Что я люблю свою маму за это, а не просто, как дочь любит мать. Это, угодно ли вам понять, некоторым образом моя трагедия, моя личная душевная драма. Не буду вас расспрашивать о вашей матери, но мне почему-то верится, что вы ее любите просто так. Она жива?
– Умерла, – сказал Фишер.
– Мне почему-то верится, что, когда она умерла, вы просто заплакали и сказали: «Бедная мама, на кого ж ты меня оставила? Как же я теперь без тебя?» Просто, понимаете – голос сердца. А у меня иначе вышло. Мама уехала от нас, когда мне было пять лет, кажется, или шесть. Видите, я уже и не помню. Так что я ее люблю, конечно, но со всеми «но». Так что рассказывайте честно. Она заговорщица? Революционерка? Террористка? Она хочет закрыть карнавал? Ну, что вы молчите?
– Не знаю, – довольно-таки зло сказал Фишер. – У меня нет на нее ничего конкретного. А контакты у нее в свое время были слишком широки. А сейчас она резко оборвала общение. Почти со всеми своими знакомыми. Кажется, она не бывает даже в опере. Она отдала свою ложу. Уже довольно давно. Кажется, три сезона назад.
– Да, – сказала я, – мы с папой ее не встречали в опере. Впрочем, – я ткнула в ее фотографию с китайской прической, – она могла так причесаться, одеться, раскраситься, что сам черт бы не узнал, не то что мы с папой.
– Так что я пока не могу сказать точно, – покивал Фишер. – Скажите, – вдруг спросил он, – как вам кажется, есть ли хотя бы маленький шанс, что этот юноша просто ее любовник, что она просто завела себе мальчика для утех? Извините, что я так говорю о вашей матери.
– Шанс есть, – сказала я. – Но вы знаете, шанс всегда пятьдесят на пятьдесят. Так мне кажется. Когда мы чего-нибудь не знаем, всегда может выйти так или эдак. Разговоры о шансах какие-то глупые.
– Ой! – сказал Фишер, – Давайте не будем разводить философию. Мы с вами про другое. Вы допускаете такое?
– Хорошенькая дилемма, – засмеялась я. – Что лучше для дочери – признать, что ее мать – старая развратница, живущая с семнадцатилетним пареньком, да еще и усыновляющая его вдобавок, о, ужас! Зачем? Чтобы придать этому позорному развлечению гнусный душок инцеста? Или признать, что мама – государственная преступница, террористка, готовящая убийство императора – нашего доброго общего папочки, что ее поймают, лишат всех прав состояния, будут судить и повесят. Какая прелесть! И бедная дочь уже не будет больше зваться «унд фон Мерзебург». Мне, господин Фишер, вполне достаточно быть Тальницки, тем более что мой папа убеждает меня, что все эти штучки про незаконного сына Танкмара, сына Хатебурги и Генриха – что все это выдумки. Но в том ли дело? Какая-никакая, а мать! Так говорят мужики у нас в поместье. В деревне семейная мораль пока еще стоит достаточно высоко. Мать, вы понимаете, господин Фишер? Я не хочу, чтобы моя мама была государственной преступницей и болталась в петле. Мне ее жалко. Хотя при этом мне довольно противно, что она спит с этим мальчишкой, во что я, кстати говоря, слабо верю.
– Почему? Почему вы в это не верите?
– Не хочу, – сказала я. – Противно.
– Ясно, – сказал Фишер, пригубил кофе, поморщился и позвал официанта. – Принесите новый, – сказал он ему, – этот остыл.
– А по-моему, ничего, тепленький, – не согласилась я, отпивая свой.
– Нет, нет, нет, – сказал Фишер замешкавшемуся официанту. – Нет, нет, принесите новый.
– Извольте, мы подогреем, – сказал официант, – в духовом шкафу, желаете?
– Фу! – сказал Фишер. – Вылейте его в раковину на моих глазах, и приготовьте новый.
– Сию минуту, – сказал официант, схватил чашечку, побежал к двери, ведущей на кухню, и стал там громко брякать посудой.
– Вы, наверное, думаете, что евреи жадные? – спросил меня Фишер. – А я вот не жадный. Да и еврей ли я? Разве что по крови. И мой дедушка, и моя бабушка по еврейской линии были крещены. Как вы думаете, Адальберта, – он снова сгреб мою руку в свою и поцеловал мне два пальчика, – как вы думаете, у крещеного жида в третьем поколении поднимается цена?
– Никогда не торговала жидами, ни крещеными, ни простыми, – сказала я, выдернув руку. – Как у вас с чувством юмора?
– Прекрасно, – заулыбался он несколько принужденно. – Вы в самом деле очень остроумная. Я вас просто обожаю.
– А теперь, – сказала я, глядя на фотографию, – расскажите мне про этих двух молодых людей – про Анну и Петера.
– Анна с ними, – сказал Фишер. – Она – дочь полковника генштаба. Возможно, он был один из тех, кто прикрывал Редля. В любом случае они были знакомы. Она в этой организации уже много лет. Мне кажется, именно она познакомила вашу матушку с этим «итальянским князем». Вам не кажется, что у нее с вашей мамой какие-то особые отношения?
– Не знаю, – честно сказала я. – Но я видела, как она подъезжала на извозчике к дому, где живет моя мама.
– Это все? – спросил Фишер.
– Да, все, – сказала я.
– Она опасный человек, – сказал Фишер. – Очень артистична. Может притвориться обидчивой, разыграть оскорбленную невинность или ревнивую барышню. В доверие втирается буквально за полчаса. Тут же становится лучшей подругой, наперсницей, поверенной во всех тайнах – для женщин. И легко влюбляет в себя мужчин. Но рисковать не станет – труслива. И уж конечно не пойдет на смерть. Очень боится физической боли, поэтому как боевая единица – ноль.
– А Петер? – спросила я, положив палец на его милое улыбчивое лицо на фотографии.
– Это наш человек, – сказал Фишер и быстро поправился, – вернее, мой. Потому что я работаю в одиночку. Он вам представился как Петер? – Я кивнула. – На самом деле он не Петер, а Петар. Он серб.
– Да, – сказала я. – он сказал, что он из Белграда.
– Он серб, – повторил Фишер, – но отнюдь не симпатизирует этим террористам и, в принципе, готов был нам помочь. Немножечко мешает Анна. Они любовники.
– Я догадалась, – сказала я. – А нам – это кому?
– Нам с вами, – простодушно сказал Отто Фишер.
– Нам с вами? – я подняла брови. Вернее, они сами у меня взлетели так сильно, что я почувствовала, как сморщился мой лоб. – Значит, три парочки сочинились: графиня и юный князь, Анна и Петер и мы с вами?
– Получается, что так, – сказал Отто Фишер.
– Нет, – сказала я, – так не получается. Мне так не нравится. Это превращает дело о государственной измене в какой-то пошлый водевиль. В финале все три парочки танцуют и поют. Карнавал, я же говорю.