— Не будем заставлять ее ждать.
— Сказать копам, чтобы они не лезли к вам, пока вы не очухаетесь?
— Лучше сразу покончить с допросами. Роуан это необходимо. Мне, пожалуй, тоже.
— Он вдруг обезумел, понес всякую чушь, — рассказывал Картежник Роуан. — Будто я дал Джиму умереть и что-то о Долли. И он сказал… он сказал, что Долли позвонила Вики и рассказала, что мы трахались, намекнула, что ребенок мой. Боже милостивый…
— Ты можешь помириться с ней.
— Я попробую. Но… Ро, он набросился на меня. — Картежник коснулся плеча, на которое пришелся удар топора. — Мэтт набросился на меня. Я отбился. Я уже говорил с копами, но у меня в голове все перемешалось. Я побежал. Он бежал за мной. Я думаю, что бежал. А потом вот только он был, и вдруг его нет. Но я бежал дальше. Уже думал, конец мне, и тут набрел на полосу и пошел по ней.
— Молодец. Не растерялся.
— Ро, я не представляю, как он мог все это сотворить! Я же работал с ним! Мы все работали. Янгтри… — Его глаза увлажнились. — Мэтт чуть не убил тебя… И сам умер такой страшной смертью. У меня никак в голове не укладывается.
— Ты устал. Пойди полежи. Я загляну к тебе попозже.
— Я любил ублюдка.
— Мы все его любили.
Подошел Галл.
— Если не возражаешь, поговорим с копами прямо сейчас. Марг жарит стейки.
— Есть Бог на свете.
— Покончим с этой тягомотиной за едой.
Они расселись за столами для пикника под открытым небом.
Куинек, как послушный ученик, сложил руки на столешнице.
— Во-первых, я хочу сказать, как рад видеть вас живыми и здоровыми. Во-вторых, может быть, это не так вам важно, но вы должны знать: агент Дичикко раскопала, что недавно Мэттью Брейнер разорвал помолвку и прекратил все отношения со своей невестой. Он также уволился с основной работы. — Он обвел их глазами и продолжал: — Несколько дней назад я узнал, что у него есть кубки и медали. За меткую стрельбу. В вашей команде несколько человек имеют стрелковый опыт.
Роуан кивнула Дичикко.
— Вы проверяли всех нас.
— Это моя работа. Мы приехали допросить его примерно в то время, когда он напал на вашего коллегу, — продолжила Дичикко. — Нам удалось убедить мистера ММ позволить нам обыскать комнату Брейнера. Он вел дневник. Там все есть. Что он делал, как и почему.
— Он не мог смириться со смертью брата.
— Да.
Ро перевела взгляд на Куинека.
— В смерти Джима он больше всех винил себя. За то, что дал слабину и переспал с Долли, за то, что перед прыжком разругался с братом. Он не смог с этим жить и перевел стрелки на Картежника, Долли и всех нас.
— Очень близко к истине.
— Но это не все. — Роуан покосилась на Галла. — Он полюбил огонь. Нашел в нем свою цель и свое оправдание. Он сказал, что оставил все на усмотрение судьбы, но он лгал самому себе. Он превратил все, что любил и чему учился, в наказание. Может быть, он думал, что сожжет свою вину и свое горе, но у него не получилось. Он умер, сожалея обо всем, что потерял.
— Вы помогли бы нам, если бы в точности описали все, что произошло, что он делал и говорил.
— Хорошо. И больше я никогда ни слова об этом не скажу, потому что он расплатился за все. От него ничего больше не узнать, и невозможно изменить то, что случилось.
И Роуан пересказала все, как в отчете о пожаре. Точно, коротко, умолкнув лишь на секунду, когда прижалась к Марг, которая принесла шипящие стейки.
Она ела, пока Галл рассказывал свою часть истории, вмешавшись лишь в одном месте.
— Когда ты нашел меня, ты уже знал, что это Мэтт.
— Картежнику чертовски не везло весь сезон. Картежник был выпускающим Джима. Судьбу надо уважать, хорошую или плохую, но когда идет сплошная черная полоса, волей-неволей задумаешься, одно ли здесь невезение. А потом, когда мы вытаскивали Янгтри, Мэтт все время отводил глаза. Вы были слишком заняты и не заметили, но только Мэтт не мог заставить себя взглянуть на Янгтри. Когда Дженис сказала, что ни один из вас троих не отвечает на вызов, я понял.
Галл взглянул на Дичикко.
— Это все. Мне больше нечего сказать.
— Я постараюсь закрыть дело так, чтобы больше вас не беспокоить, — пообещала Дичикко. — И я молюсь за вашего друга, за Янгтри.
— Спасибо. Что с Лео Брейкменом?
— С него сняты обвинения в убийствах, и, поскольку Брейнер детально изложил в дневнике, как он стрелял на базе, как узнал код сейфового замка — от Джима, а тот от Долли, — с Брейкмена снято и это обвинение. Остается нарушение условий освобождения под залог. Однако, учитывая обстоятельства, мы рекомендуем снисхождение.
— Мэтт не убил его, но погубил его жизнь, — тихо сказала Роуан. — Он сделал это, чтобы ребенка отдали его матери.
Куинек поднялся.
— Умный человек уехал бы в Небраску и попытался бы построить там новую жизнь. Но решать Брейкмену. Несмотря на печальные обстоятельства, я рад знакомству с вами. Благодарю за службу.
— Взаимно.
Жуя стейк, Роуан смотрела им вслед.
— Как странно все сложилось в конце.
— Только в конце?
Роуан рассмеялась.
— Ты прекрасно меня понял. Я хочу побыть с отцом. Потерпишь?
— Конечно. До или после секса в душе?
— После. По целому ряду причин. В данный момент мне необходима прогулка. Под луной.
— Договорились.
Галл поднялся, протянул ей руку.
«Может быть, лучше сначала отмыться?» — подумала Ро. Может быть, подождать, пока база заснет, и они останутся одни. Они все в саже, пропахли дымом и потом… Ну и что? Они такие, какие есть.
— Там, в пекле, я много думала, — начала она, идя к учебной площадке.
— Больше там делать было нечего…
— Я думала о папе. Вспоминала отдельные моменты нашей жизни. Думала о нем и Элле. Я признаю это только один раз — но ты был прав насчет моей первой реакции на них и насчет причин. Проехали.
— Не повторяй, но, может быть, запишешь для моего архива?
— Заткнись. — Роуан пихнула его бедром. — Я думала о Джиме и Мэтте, обо всех наших. О Янгтри.
— Он выкарабкается. Я тоже ставлю на него, как и ММ.
— И я в него верю… Потому что он крепкий парень и потому что хватит потерь в этом сезоне… Я думала о тебе.
— Я надеялся, что ты про меня не забудешь.
— О нас. Когда смотришь пристальнее и с более близкого расстояния, все становится важным. — Роуан остановилась и повернулась к нему лицом. — В общем, я хочу замуж.
— За меня?
— Нет, за Тимоти Олифанта[41], но согласна и на тебя.
— Ладно.
— И это все?
— Я сравниваю себя с Тимоти Олифантом, так что подожди минутку. Думаю, я красивее.
— Какая самоуверенность.
— Нет, серьезно. У меня прическа получше. В общем, согласен. — Галл подхватил Роуан, оторвал от земли и поцеловал. Крепко, горячо, по-настоящему. — Я хотел опять пригласить тебя на пикник и там сделать тебе предложение. Но так даже лучше.
— Я люблю пикники. Мы могли бы…
Он сжал ее щеки ладонями.
— Я люблю тебя. Я все в тебе люблю. Твой голос, твой смех. Твои брови, когда они вырастут. Твое лицо, твое тело, твою упрямую голову и твое осторожное сердце. Я хочу до конца жизни смотреть на тебя, слушать тебя, работать с тобой, просто быть с тобой. Роуан, королева диких люпинов.
— Блеск. — Он, можно сказать, сбил ее с ног. — Ты действительно умеешь управляться со словами.
— Я берег их для тебя.
— Я не хотела ни в кого влюбляться. Мне казалось, что это слишком сложно и просто не нужно. Но я счастлива, что полюбила тебя. Я так счастлива, что люблю тебя, Галливер. Что мы будем жить вместе. У нас будет дом, семья. Но я хочу кровать пошире.
— Самую широкую.
— А куда мы ее поставим? После сезона, конечно.
— Я уже думал об этом.
«Ну, конечно же, думал».
— Правда?
— Во-первых, я хочу получить летную лицензию. Нам придется много летать из Монтаны в Калифорнию и обратно.
Галл взял ее за руку, и она сразу вспомнила отца и Эллу, сжала его пальцы и покачала, как делают это дети.
— Может быть, найдем местечко посередине, но я согласен жить здесь большую часть года.
Роуан вскинула голову.
— Потому что Мизуле нужен семейный центр развлечений?
Он усмехнулся, поцеловал ее пальцы.
— Я уже провел предварительные исследования.
— Я правда тебя люблю. Это так здорово!
— Между нами, я отличная партия, гораздо лучше, чем Олифант, а где мы обоснуемся, это детали. Мы поколдуем над ними…
Ро остановилась, доверчиво обвила его шею руками.
— Поколдуем…
— Эй! — окликнул их ММ. — Решил, вам будет интересно. Ведьму прикончили. Поймали и прикончили.
— Вперед, Зули! — крикнул Галл.
Хорошие новости. Роуан ухмыльнулась. «Скоро мы вернемся и сообщим свои хорошие новости отцу, семье», — подумала она…
А пока — она поймала свой личный огонь и хочет разделить его тепло только с этим парнем. Под этой восходящей луной.
Примечания
1
Петли управления парашютом на стропах. — Здесь и далее, если не оговорено иное, примеч. перев.
2
1 м 96 см.
3
Кантри-певица.
4
1м 68 см.
5
2,54 см.
6
1м 90 см.
7
«Сегодня день святого Криспиана» — первая фраза знаменитого монолога Генриха V перед битвой (У. Шекспир, «Генрих V»; в англоговорящем мире многие строки этой драмы стали крылатыми).
8
Супергерой комиксов.
9
Рыцарь-миротворец из саги «Звездные войны».
10
Характерен тем, что совмещает в себе многие кантри-жанры.
11
Персонажи пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь».
12
Широкохвойная сосна, достигает высоты 18–37 метров.
13
1 американский галлон = 3,785 литра.
14
Филадельфийская швея, которая, по преданию, сшила первый американский флаг.
15
Американская певица, автор песен, продюсер, филантроп, дизайнер, актриса (род. 1986).
16
В рецептуре такого кекса всего поровну.
17
Температура по шкале Фаренгейта; +27 градусов по шкале Цельсия.
18
Имеется в виду фильм с Джеком Николсоном и Морганом Фрименом «Пока не сыграл в ящик».
19
Пихта миловидная, открыта известным шотландским ученым Дэвидом Дугласом, в 1831 году привезшим шишки этого дерева из путешествия по Северной Америке. — Примеч. ред.
20
Настоящее имя Железного Человека из комиксов.
21
Девушка Железного Человека.
22
200 фунтов = 90 кг.
23
«Выбирающая убитых», дочь славного воина или конунга, реет на крылатом коне над полем битвы, распределяя победы и смерти.
24
Игровой автомат с гибридом пинбола и боулинга.
25
Автор романов о Гарри Босхе, детективе из департамента полиции Лос-Анджелеса.
26
Ведущая телешоу, посвященного домоводству.
27
Героиня популярного телесериала «Дьюки из Хаззарда».
28
«Жирный вторник», аналог восточнославянской Масленицы, с особым размахом празднуется в Новом Орлеане.
29
Следовательно (лат.).
30
Деспотичная жена израильского царя Ахава, имя которой стало символом жестокой несправедливости, за которую она была выброшена из окна, после чего ее растоптали всадники и растерзали собаки. — Примеч. ред.
31
Руководители первой сухопутной экспедиции через территорию США от Атлантического побережья до Тихоокеанского и обратно (1803–1806).
32
Героиня фильма «Медсестра Бетти».
33
Американское лекарство.
34
Специальная накидка, отражающая тепловое излучение.
35
Невеселая история двух супругов. — Примеч. ред.
36
В детской сказке Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» главную героиню зовут Дороти; в русской версии сказки А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» героиню зовут Элли.
37
Коктейль, смысл названия — «внеземной». — Примеч. ред.
38
Азартная карточная игра. — Примеч. ред.
39
Роман Курта Воннегута (1922–2007), один из самых популярных его романов, принесших автору мировую известность. — Примеч. ред.
40
Приблизительно +870 градусов по Цельсию.
41
Американский актер.