— Брэндон! У нас с ним был секс!
— …и второй мотив твоего поведения лежит на поверхности.
— Брэндон, но ты не понимаешь. Мне было удивительно хорошо с этим мужчиной, и я до сих пор чувствую его жаркие ласки и поцелуи. На нас обоих нашло какое-то безумие, затмение, и теперь я боюсь, что наши с тобой отношения могут дать трещину.
— Видишь ли, Софи, — задумчиво произнес Брэндон, — я давно знаком с тобой, и своими откровениями ты меня не шокируешь. А вот когда ты вернешься домой, мы с тобой обо всем подробно поговорим, и уверен, затмение мгновенно рассеется и наступит просветление.
Услышав эти слова, Софи отчаянно захотела его задушить. «Надо было остаться там, на мостках, — стискивая от негодования зубы, подумала Софи. — С представителем властных структур, который уж точно не стал бы нудно объяснять мне мотивацию моего поведения».
— Брэндон, ты разве не понимаешь, что я тебе изменила? Не понимаешь? Я переспала с другим мужчиной!
— С кем это ты переспала? — раздался голос Эми.
Софи обернулась и махнула ей рукой. Сестра подошла и присела на край постели.
— С кем ты разговариваешь?
— С Брэндоном.
— А… понятно. А переспала с кем? — Эми ласково погладила собаку, лежащую на кровати. — С Фином Такером, я угадала?
Софи кивнула и крикнула в трубку:
— Брэндон, ты меня слышишь?
— Прекрасно слышу. Кто к тебе пришел?
— Эми.
— Ах, Эми… — впервые за весь разговор в голосе Брэндона отчетливо прозвучало раздражение. — Что ж, слушай ее больше, эту свою младшую сестрицу, не сомневаюсь, она тебя многому научит!
— Значит, тебе совершенно безразлично, что я тебе изменила, но ты ревнуешь меня к сестре? — удивилась Софи. — Да, определенно наши с тобой отношения дали серьезную трещину, Брэндон. — И чуть не добавила: «Ты кретин!»
— Вот именно, — шепотом сказала Эми, пристально глядя на сестру.
— Успокойся, нашим с тобой отношениями ничто не угрожает, — все так же раздраженно произнес Брэндон, — но когда ты вернешься домой, мы с тобой серьезно поговорим. — Он вздохнул и уже миролюбиво добавил: — Но, в общем, я тебя понимаю. Ты решила немного отвлечься от прозы жизни, и твое желание…
— Брэндон, ты называешь отвлечением от прозы жизни близость с малознакомым мужчиной на берегу реки? — изумленно воскликнула Софи.
— Нет, мне ваш разговор определенно нравится, — хихикнула Эми. — Ты ему про любовь, а он тебе про мотивацию!
— Скажи своей сестрице, чтобы не вмешивалась в наши дела! — строго произнес Брэндон. — А теперь ложись в постель и перед сном обдумай мои слова. Утром, когда ты забудешь обо всех этих глупостях, мы с тобой созвонимся и продолжим разговор.
— Брэндон, подожди…
— Спокойной ночи, Софи.
Она недоуменно глядела на телефонную трубку, из которой доносились короткие гудки, а потом, положив ее на рычаг, обратилась к сестре:
— Просто не верится!
— Забудь о Брэндоне, думай лучше о мэре. Он правда произвел на тебя сильное впечатление?
— Да, но, похоже, он такой же кретин, как и Брэндон, если утверждает, что у нас секса как такового не было.
— Что тебе Брэндон сказал на прощание?
— Что, когда я вернусь, мы с ним поговорим.
— В таком случае тебе лучше продолжить встречи с мэром, — глубокомысленно изрекла Эми.
— Ни за что! — воскликнула Софи и тотчас вспомнила его жаркие поцелуи и крепкие объятия. — Но он мне очень нравится. У меня даже мурашки пробегают по телу.
— О Брэндоне ты никогда не говорила таких слов, — заметила Эми и сделала глубокомысленный вывод: — Бросай этого зануду и крути роман с мэром!
— У меня такое впечатление, что случившееся сегодня вечером — сон, — мечтательно вздохнула Софи. — Я бросилась в объятия мужчины, с которым почти незнакома, мы любили друг друга на берегу реки, а над нашими головами расстилалось удивительное ночное небо… Эми, мне кажется, он больше не придет сюда.
— Еще как придет! Примчится! Ты просто плохо знаешь мужчин, — авторитетно заявила сестра. — Такие мужчины не исчезают бесследно. Если ему было хорошо с тобой ночью, значит, он непременно появится утром. В крайнем случае днем. Такие мужчины, как Фин Такер…
— Эми, давай спать! — тряхнув головой, чтобы избавиться от настойчивых видений, сказала Софи. — Уже поздно.
Она еще долго сидела на кровати и думала о Фине. Внезапно Софи вскочила, и несчастная собака проснулась, тяжело вздохнула и побрела за ней. Они спустились вниз, на кухню, Софи включила ноутбук, а пес покорно улегся рядом на полу.
Взгляд ее сосредоточился на мерцающем экране, а пальцы быстро забегали по клавиатуре. Она решила написать любовную сцену для фильма. Собственно, что-либо сочинять было не нужно. Софи просто описывала все, что произошло с ней сегодня на берегу реки…
— Доброе утро! — Фин поцеловал дочь в затылок. — Надеюсь, сегодня твоя команда обязательно победит!
Дилли разгладила спортивную майку, которую специально надела для предстоящей игры в софтбол, и ответила:
— Доброе утро, папочка. Я тоже уверена, что сегодня мы выиграем.
— Такеры всегда побеждают! — бодро напомнил Фин, садясь за стол.
Он налил себе в стакан апельсиновый сок и уже хотел сделать глоток, как все-таки встретился взглядом с матерью.
— Ты что-то хочешь сказать? — упавшим голосом произнес он.
— Я хочу поинтересоваться, хорошо ли ты провел вчерашний вечер.
— Вечер? — Фин нахмурился, словно не понимая намека. — Вечер я провел замечательно. А почему ты спрашиваешь?
— Я не сомневалась, что в твоем представлении время, проведенное в баре за кружкой пива в обществе киношных… людей, — предел мечтаний, — сухо продолжила Лиз. — Никогда не думала, что у моего сына такой плохой вкус.
— С какими киношными людьми? — удивленно спросила Дилли, обращаясь к отцу. — Ты мне ничего не рассказывал о них. Кто это?
Лиз подала внучке еще одну булочку и строго сказала:
— Ешь, пожалуйста, и не разговаривай! — И, повернувшись к сыну, наградила его зловещей усмешкой.
— Да, вчерашний вечер я провел великолепно, — с вызовом ответил Фин. — Разве Вирджиния Гарви не сообщила тебе пикантные подробности?
— Вирджиния надеялась, что вчера вечером ты пригласишь Рейчел в кино, — с таким обиженным видом произнесла Лиз, словно в кино не позвали ее.
— В кино? Рейчел Гарви? — От такого чудовищного предположения Фин чуть не поперхнулся.
— А что в этом плохого? Может быть, сегодня…
— Во-первых, я уже давно не хожу в кино, и тебе это известно! А во-вторых, даже если бы и ходил, то уж никак не с Рейчел Гарви! А что касается сегодняшнего дня, то я собираюсь посвятить его Дилли. Буду болеть за ее команду.
— Мы играем с «Голубыми птицами», — с важным видом сообщила дочь. — Думаю, разделаем их под орех. Там слабые игроки.
— Не торопись с преждевременными выводами! — наставительно произнес Фин, горячо надеясь, что опасная тема вчерашнего вечера исчерпана. — Как правило, те, от кого мы меньше всего ожидаем подвоха, преподносят нам неприятные сюрпризы.
— Неужели ты столь наивен и полагаешь, что никто ничего не видит? — спросила Лиз. — Так вот, знай, люди все видят и все слышат!
— Мама, сегодня суббота, выходной день, и я не желаю с утра портить себе настроение, обсуждая с тобой какие-то незначительные мелочи! — взмолился Фин. — Давай оставим этот разговор.
— Во-первых, распитие спиртных напитков в обществе киношных де… э… людей — это не мелочи! — возразила Лиз. — А во-вторых, ты мэр города и должен вести себя безупречно.
— Спасибо, что напомнила, а то я стал забывать…
— Ты несешь ответственность за все, что здесь происходит. А когда твое имя ассоциируется у людей с заезжими киношными девицами, это бросает тень на твою репутацию. Знаешь, что сказала Вирджиния? Что все в городе уже знают о том, как ты вчера развлекался в баре!
— Я выпил там две кружки пива — и ты называешь это развлечением? Никогда не предполагал, что подобная новость так шокирует тебя!
«Слава Богу, что Вирджиния не в курсе того, что мы с Софи делали на берегу реки, — подумал Фин и вдруг похолодел. — Боже… Ведь мы занимались любовью на мостках, как раз напротив дома Гарви… Нет, их дом чуть ниже по течению, но… все равно очень близко… Боже!..»
— И что еще тебе поведала Вирджиния? — безразличным тоном промолвил Фин, готовясь к самому худшему.
— Разве тебе этого мало? — удивилась мать. — Бар, пиво, чужие люди, которые приехали снимать неизвестно какой фильм… По-моему, вполне достаточно, чтобы окончательно разрушить твою репутацию!
Фин облегченно вздохнул. Он поднял голову к потолку и стал вспоминать вчерашний вечер. Софи… ее манящие губы, их страстные объятия, ее слова о том, что она не из тех женщин, которые… И намерение позвонить любовнику, чтобы признаться в измене…
— Фин, о чем ты задумался? — Строгий голос матери вернул его к действительности. — И почему сидишь с отсутствующим видом? Может быть, вчера произошло что-то еще, о чем Вирджинии неизвестно? — Во взгляде Лиз сквозило такое подозрение, что Фин вздрогнул.
— Фин, о чем ты задумался? — Строгий голос матери вернул его к действительности. — И почему сидишь с отсутствующим видом? Может быть, вчера произошло что-то еще, о чем Вирджинии неизвестно? — Во взгляде Лиз сквозило такое подозрение, что Фин вздрогнул.
— Господи, ну что может быть ужаснее, чем две кружки пива, выпитые в компании малознакомых девиц?
— Ты меня не обманываешь? И я могу быть уверена, что никто в ближайшее время мне не сообщит ничего более ужасного?
— Если только Вирджиния и ей подобные особы не займутся сочинительством! Спасибо за завтрак, все было очень вкусно.
— Смотри, Фин, как бы Стивен не скинул тебя с поста мэра! — наставительно произнесла Лиз. — Хватит недооценивать его. И из вчерашнего посещения бара он тоже может раздуть целую историю.
— Я понимаю его: мужчина, который спит с Вирджинией, вынужден жить иллюзиями и прибегать к фантазиям!
— Фин! Не смей говорить пошлости!
— Это сущая правда, а не пошлость! — возразил Фин.
Зазвонил телефон, и Фин, обрадовавшись возможности прекратить наконец пререкания с матерью, побежал в другую комнату к аппарату. Когда он, улыбаясь, через минуту вернулся, Лиз подозрительно спросила:
— Кто звонил?
— Киношные девицы! — бесстрашно признался Фин.
— И что им надо?
— У них там какие-то неполадки с электричеством, днем я заеду и посмотрю, что случилось.
— Фин, не делай этого! — вскричала Лиз. — Ты потом пожалеешь…
— Ты забыла, что я уже взрослый мальчик? — осведомился он, подумав, что точно пожалеет, если не поедет на ферму Уиппл.
— Можно мне еще булочку? — спросила Дилли, переводя тревожный взгляд то на отца, то на бабушку.
— Тебе сегодня играть, и третья булочка — это много, — ответил Фин.
— А почему вы в последнее время постоянно ссоритесь? — нахмурилась Дилли. — Раньше вы тоже ссорились, но не так часто. Мне это не нравится.
— Потому что твой папа иногда не понимает очевидных вещей и мне приходится ему их объяснять! — сердито ответила Лиз.
— Твоя бабушка почему-то убеждена в том, что прекрасно разбирается во всех жизненных проблемах, и очень любит растолковывать их другим, даже когда ее не просят, — дал Фин свое объяснение сложившимся в последнее время взаимоотношениям с матерью.
— Я все поняла, — кивнув, с серьезным видом сказала Дилли.
— Вот и замечательно, а теперь давай с тобой обсудим предстоящую игру с «Голубыми птицами»! — воскликнул Фин.
Лиз наградила сына гневным взглядом, но, к удивлению Фина, никаких комментариев больше не последовало.
Когда на следующее утро Софи спустилась на кухню, она с удивлением поняла, что, оказывается, уже наступил полдень. А впрочем, ничего удивительного: накануне она долго не могла заснуть, вспоминая Фина Такера и их любовь у реки, потом печатала сценарий, снова пыталась дозвониться Брэндону, но у него работал автоответчик, сообщавший, что хозяин якобы отсутствует. А перед тем как лечь в постель и заснуть, Софи взяла розовое платье, в котором ходила в бар, и затолкала его в самый дальний угол шкафа.
— Доброе утро! — улыбаясь, сказала Софи.
Эми ела тосты с маслом, а Клиа внимательно читала напечатанные накануне Софи страницы сценария. Из магнитофона доносился очередной шедевр Дасти Спрингфилда, а в распахнутое окно ярко светило полуденное солнце.
— Скоро уж вечер наступит! — воскликнула Эми, намазывая на тост масло. — Как спалось?
Собака, лежащая на полу около ног Эми, вскочила и, виляя хвостом, бросилась приветствовать свою хозяйку. Софи достала из холодильника сок и налила в стакан. Села за стол, сделала несколько глотков и обратилась к Клиа:
— Тебе нравится то, что я сочинила?
— Да, это великолепно! — воскликнула актриса и с присущей ей непосредственностью добавила: — Для меня это приятный сюрприз, Софи. Я даже предположить не могла, что ты не только умеешь так писать, но и думать.
— Спасибо, Клиа за откровенность.
— Нет, Софи, действительно ты сочинила потрясающую сцену! — поддержала ее Эми. — Такие сцены пишутся людьми под сильным впечатлением недавних событий, и ты…
— Не продолжай, Эми! — перебила Софи.
— Конечно, снимать подобные сцены мы не можем, — задумчиво промолвила Эми, но ее, в свою очередь, перебила Клиа:
— Почему не можем? Не пропадать же добру, как говорится!
— Вот именно. Пока ты спала, Софи, мы с Клиа обсудили эту проблему и пришли к выводу, что тебе следует написать еще одну любовную сцену, но только менее откровенную.
— Зачем, если мы завтра уезжаем? — недоуменно спросила Софи. — Нас ждет работа, заказы…
— А мы отменим все заказы на ближайшее время и займемся только этим фильмом, — объявила сестра, и Софи от удивления застыла на месте.
— Эми права: мы должны снять грандиозный фильм с любовной сценой! — воскликнула воодушевленная Клиа.
— Но, договариваясь о работе, мы не собирались снимать порнографию! — возразила Софи.
Она поднялась из-за стола и хотела забрать у Клиа страницы с напечатанным текстом, но та быстро спрятала их за спину и отошла к окну.
— Не будь ханжой, Софи! Секс — это не обязательно порнография.
— Вот именно! — поддержала Эми. — И когда ты вернешься в Цинциннати, уверена, Брэндон тоже тебе это объяснит.
Послышался шум подъезжающей машины, Клиа посмотрела в окно и с надеждой в голосе воскликнула:
— Наверное, это Роб Латс!
— Добрый день! — И в дверях появилась улыбающаяся Рейчел Гарви. — Всем привет! — Она с торжествующим видом бросила на стол большой бумажный пакет. — Вот обои! Помните, Клиа рассказывала, что ее мать начала оклеивать кухню обоями, которые отцу не понравились, и он приказал вернуть остатки обратно в магазин? Так вот, я подумала, что наверняка эти возвращенные рулоны хранятся где-то у нас на складе, и нашла их! — Лицо Рейчел светилось от счастья. — Какая удача!
— Да, несомненно! — пробормотала Софи, подозрительно косясь на торчащие из пакета рулоны и живо представляя, что по милости услужливой Рейчел вскоре вся кухня будет оклеена вишнями-мутантами.
— По-моему, это не вишни, — с сомнением оглядев рисунок, высказала предположение Эми. — Кажется, отдаленно напоминает яблоки.
— Правильно! И на этикетке написано: «Яблоневое цветение»! — подтвердила Рейчел. — О, смотрите, кто-то приехал! — воскликнула она, глядя в окно.
— Наверное, это люди из «Корис», — высказала предположение Эми. — Клиа вчера наняла их красить дом.
— Нет, этого мужчину я не знаю, — сообщила Рейчел.
Софи подошла к окну и поморщилась, как от зубной боли.
— Это Зейн, муж Клиа.
— Только его нам и не хватало для полного счастья! — как всегда непосредственно, высказалась Эми.
— Зейн Блэк, телевизионный ведущий? — восторженно воскликнула Рейчел. — Вот это здорово!
— Более чем, — сдержанно отозвалась Софи.
Софи познакомилась с Зейном Блэком пять лет назад, во время свадебной церемонии, которую снимала с Эми на видеокамеру. Потом она много раз видела его по телевизору и почему-то была убеждена, что хорошо знает его. Но сейчас Софи поняла, что сильно заблуждалась. В жизни Зейн выглядел совсем иначе и, как ни странно, был очень похож на Фрэнка Латса. Те же черты лица, манера держаться, самодовольный вид… В общем, его можно было охарактеризовать как улучшенный вариант Фрэнка.
— По-моему, вкусы Клиа с годами не меняются, — прошептала Софи на ухо сестре. — Фрэнк, Зейн, наш брат Дэви, а теперь еще юный Роб. Все — одного типа.
— Вы, кажется, Стефани? — сияя улыбкой, произнес Зейн. — Прекрасно вас помню.
— Я — Софи.
— Ах да, Софи… — Зейн поднялся по ступеням на крыльцо, остановился и глубоко, с наслаждением вздохнул. — Нет ничего лучше сельского свежего воздуха! Он такой необычный. Бодрит, освежает.
— Да, здесь давно не было дождей, река обмелела, и часть рыбы подохла, а теперь тухнет, — прокомментировала Эми.
Зейн хотел что-то сказать, но, заметив юную Рейчел, стоящую чуть поодаль, мгновенно потерял интерес к проблемам экологии и спросил:
— А это кто?
— Это Рейчел, ассистент продюсера.
Девушка кокетливо улыбнулась Зейну, а потом бросила благодарный взгляд Софи, во всеуслышание давшей ей такую желанную должность.
— Добрый день, мистер Блэк! — воскликнула Рейчел. — Рада с вами познакомиться.
— Зовите меня Зейном, — великодушно разрешил муж Клиа и, обратившись к сестрам Демпси, добавил: — И вы тоже можете называть меня по имени.
— Будем счастливы! — отозвалась Эми и, улучив момент, наклонилась к сестре и прошептала: — По-моему, это еще один представитель анонимного общества тупоголовых. Тебе не кажется?
Но Софи не успела высказать своего мнения, потому что раздался раздраженный голос актрисы:
— Зачем ты приехал, Зейн? Я ведь просила тебя не появляться здесь!
— Клиа, если ты забыла, то хочу тебе напомнить: я твой муж, — вполне миролюбиво отозвался Зейн и, очевидно, чтобы рассеять ее последние сомнения, добавил: — А ты моя жена.