— Гм-м… — Сингх, не отрывая взгляда от окна, с шумом выдохнул. — Этот Гораций… он был одним из основателей их расы?
— Нет. Он вообще не был ископом, и это тоже важно. Он не был одним из них, но он умер ради них. Вам это ничего не напоминает?
— Мне напоминает, — ответил Гольдера. — Точно так же поступил Иисус, верно?
— Верно, но только Гораций не был сыном ископского бога. У них вообще-то хватает богов, причем каждый из них многолик, что делает ископскую теологию чрезвычайно запутанной, — продолжала Ариана, незаметно для себя увлекшись собственным рассказом. — Каждый бог может выглядеть кем угодно или чем угодно. Маскировка, скрытность вообще занимают важное место в ископском фольклоре. Замаскированные, неузнаваемые боги и демоны окружают их со всех сторон, стремясь либо наградить ископа за его поступки, либо развратить, посылая искушения.
— Как тот парень, Прометей, о котором мы говорили? — уточнил Джонсон.
Ариана покачала головой.
— Прометей — фигура особая и чрезвычайно многоплановая. Я назвала его так, потому что он крадет тайны богов и пытается передать их ископам.
— А как боги наказали ископского Прометея? — поинтересовался Джонсон.
Герой ископов, насколько я поняла, не понес никакого наказания, ведь боги до сих пор не могут его поймать.
— Потому что он может выглядеть как угодно? — догадался Гольдера.
— Совершенно верно, только Прометей, как любой другой бог и демон, не «он». Каждый из них, скорее, «они», и при этом одновременно и разного пола, и вовсе никакого.
Гольдера прищурился.
— Напоминает Эдемский сад, — высказался он.
— Нет, и я объясню почему. Прометей постоянно пытается передать ископам секреты богов. Это непрекращающееся преступление, вечный соблазн, а не какое-то одно разовое действие, совершившееся в далеком прошлом. Кроме того, как я уже говорила, богам никак не удается поймать и наказать Прометея. Узнать его может лишь ископ, а поскольку в мифологии особое внимание уделяется средствам маскировки, превращениям и перевоплощениям, сделать это можно, только если обращать внимание в первую очередь на поступки, а не на внешность.
— У людей-то как раз все наоборот, — сухо заметила Адоба.
— В каком-то смысле — да. Именно поэтому ископы почти не беспокоились, когда на Имтепе появились первые люди, хотя мы довольно сильно от них отличаемся. Я думаю, это потому, что они с самого начала обращали внимание на наши действия, а не на то, как мы выглядим. Возможно также, — сдержанно добавила Ариана, — что ископы различают эмоции по выражениям лиц друг друга лишь немногим лучше, чем люди, которые пытаются прочесть чувства ископов по их мимике. Это, конечно, только гипотеза, но приоритет поступков над внешним обликом теоретически способен привести к тому, чтобы у аборигенов выработались, как говорят любители покера, «каменные лица».
Насер потряс головой.
— Что же такого сделали жители Эмити? Вы ведь хотите сказать, что ископы отреагировали на какие-то поступки людей?
Скорс наградил Ариану яростным взглядом, но она сделала вид, будто ничего не замечает.
— Я думаю, могло случиться нечто такое, что ископы приписали нам.
— Они там все взорвали, — проговорила Арчер. — Это ведь тоже о чем-то говорит? Может, они подумали, что все наше оборудование от этого… Прометея?
— Не исключено, но… Мы им ничего не продавали и не дарили. Это правило мы соблюдали неукоснительно.
— Но ведь вы сами говорили, что люди им что-то показывали, — возразила Адоба.
— Да, верно, — согласилась Ариана. — Но и на этот счет тоже существовали строгие инструкции. Нам разрешалось демонстрировать ископам простые приборы и инструменты, но так, чтобы они видели: это не волшебство и не магия, а просто механизмы. Со временем они стали проявлять к нашему оборудованию все больший интерес. Многие из них выучили несколько простых фраз, и самой распространенной из них была: «Показать нам пользоваться». И мы показывали, как и для чего мы применяем тот или иной инструмент. Я уверена, ископы не стали бы проявлять подобного интереса, если бы считали наше оборудование собственностью богов.
— Естественное любопытство, — негромко вставил Джонсон. — Универсальный поведенческий фактор, способствующий выживанию рода и связанный с усложняющейся концептуализацией среды обитания. Предрассудки здесь ни при чем.
Ариана вздохнула.
— Если бы ископы подумали, что наше оборудование украдено Прометеем у богов или если бы они решили, что люди — слуги Прометея, они тем более не стали бы интересоваться этими предметами. С другой стороны, если проявление любопытства для них естественно, то я не понимаю, каким образом наши демонстрации могли спровоцировать их агрессию.
— Действительно, бессмыслица какая-то получается, — согласился Сингх.
— Бессмыслица для нас, но не для них, — возразил Джонсон.
— Они уже убили много людей и непременно убьют нас, — проговорила Берджес ровным, невыразительным голосом. — Какая разница — почему? Нам остается только одно: забрать с собой как можно больше врагов.
Джонсон покачал головой — ему не понравилось, что Берджес перебила Ариану.
— Я предпочитаю знать, почему кто-то или что-то пытается меня убить, — сказал он. — И если я это узнаю, мне будет проще избежать гибели.
— Совершенно верно, — подтвердил Сингх. — В нашем положении важна каждая мелочь. Как жаль, что мы не знаем об ископах больше.
Джуни вдруг покраснел и так резко поднялся, словно последние слова сержанта были направлены непосредственно против него.
— Вы как хотите, а я пошел доить корову. Несчастное животное мучается, к тому же нам необходимо молоко.
— Ты с ума сошел! — Ариана изумленно уставилась на него. — Ведь после нападения прошло всего ничего!
— Я с ума не сходил и говорю совершенно серьезно. — Молодой человек показал в сторону дальней комнаты. — Нам нужно молоко для детей. А ископы мне не помешают, ведь в прошлые разы они на меня не нападали.
— Но, Джуни…
— Зачем им меня убивать? Я не представляю для них никакой опасности. Я им никогда не угрожал, напротив, всегда старался с ними ладить. В конце концов, я эколог, а они живут на земле, в тесном контакте с природой и знают, пусть интуитивно, что такое гармония и экологическое равновесие. Я их гармонию никоим образом не нарушаю. — Ученый взял в руку подойник; его лицо было бледным, но решительным. — К тому же это не займет много времени: мне понадобится не больше пятнадцати минут. Не переживайте, ничего со мной не случится.
Ариана бросила умоляющий взгляд на Сингха, но тот только покачал головой.
— Я думаю, сэр, — спокойно сказал он, — что если вы выйдете сейчас, то умрете.
— Ископы должны видеть, что мы продолжаем вести себя, как всегда. Тогда им станет очевидно, что мы не просто понимаем связь между отдельными элементами системы, но и делаем все, чтобы вернуть ее в равновесное состояние. Это экологический императив, который одинаков и для людей, и для ископов, и для кого угодно. Проанализировать систему, разложить на составляющие, произвести корректирующее воздействие… Я уверен, что аборигены всего лишь реагируют на присутствие вооруженных солдат, которые изменили привычный порядок вещей и нарушили сложившееся равновесие.
— Когда ископы уничтожили Эмити, — возразил сержант, — на всем Имтепе не было ни одного солдата.
— Прикажете поверить вам на слово, сэр? — едко парировал Джуни. — Сколько времени находились здесь военные на самом деле и чем они занимались? У нас никаких проблем не возникало, пока не появились вы.
Лицо Адобы приняло такое выражение, словно она не верит собственным ушам.
— Чем мы занимались? Летели сюда, чтобы попытаться спасти ваши ученые задницы. Мы потеряли всех своих друзей. Не было проблем, говорите? А куда подевались четверо ваших коллег вместе с вездеходом? Что произошло с вашим аварийным передатчиком и другим оборудованием?
— И все равно я думаю: есть что-то, чего вы нам не говорите, — не сдавался Джуни. — Впрочем, вы, скорее всего, не знаете. Пусть я и не самый большой начальник, но у меня в подчинении было несколько опытных специалистов, а вы… вы просто чернорабочие. Я никого не хочу оскорбить, но вы знаете только свой собственный участок, свою непосредственную задачу, а мне видна общая картина. И если сопоставить кое-какие факты, то можно догадаться, что происходит на самом деле. Вот почему я решил, что должен вести себя не как au pair[2], а как специалист по экологическому синергизму, каковым я в действительности и являюсь.
— Но зачем рисковать собой ради дойки? — ахнула Ариана. — Джуни, послушай… Никто не снимает с нас ответственности за ошибки, которые мы наверняка совершили, но, подвергая опасности собственную жизнь, мы вряд ли сумеем их исправить. — В поисках поддержки она посмотрела на Скорса, но тот мрачно отвернулся.
— Но зачем рисковать собой ради дойки? — ахнула Ариана. — Джуни, послушай… Никто не снимает с нас ответственности за ошибки, которые мы наверняка совершили, но, подвергая опасности собственную жизнь, мы вряд ли сумеем их исправить. — В поисках поддержки она посмотрела на Скорса, но тот мрачно отвернулся.
Джуни снова покраснел.
— Ты говоришь так, словно уже судишь меня, — отрезал он. — Если мои предположения и оценки оказались далеки от оптимальных, то только потому, что вмешались независимо действующие факторы, влияние которых на экосистему планеты в целом невозможно ни учесть, ни предсказать.
— Сержант, остановите его! — воззвала Ариана.
— Не могу, мэм. — Сингх покачал головой. — Мне некуда его запереть и у меня нет лишних людей, чтобы его стеречь. Кроме того, если я посажу вашего коллегу под замок или прикажу его связать, то он окажется абсолютно беспомощен, когда ископы сомнут нас и захватят здание. — Он посмотрел на Джуни: — Сэр, я решительно возражаю против вашего намерения выйти наружу.
— Я знаю, что делаю, — мрачно буркнул эколог.
— В таком случае… Если вы твердо решили идти, Гольдера выпустит вас через боковую дверь в глубине дома и сразу запрет ее снова. Он откроет вам, только когда вы окликнете его снаружи и подтвердите, что поблизости нет никого из ископов. Вам ясно?
Джуни пожал плечами.
— Пусть будет по-вашему… Впрочем, я рассчитываю вернуться быстро. Вы сами удивитесь, какие чудеса способно сотворить с аборигенами корректное неагрессивное стимулирование.
* * *Прошел час. Гольдера время от времени окликал товарищей из внутренних помещений, давая знак, что с ним все в порядке, но Джуни так и не вернулся. Все это время Ариана просидела неподвижно. Лицо ее превратилось в маску покорности и отчаяния. Потом дети начали шуметь, и она ушла к ним. Скорс остался в зале, но его взгляд был устремлен в пространство и не выражал ровным счетом ничего. Казалось, геолог сам превратился в каменную статую.
Наконец Сингх велел Джонсону выяснить, что случилось с Джуни. — Из здания не выходить, — приказал он. — Произвести визуальную разведку двора.
Захватив с собой Адобу, Джонсон направился к черному ходу, который все еще охранял Гольдера.
— Ну, что там? — спросил он.
— Ничего. Только корова иногда мычит, а так — тишина.
— О'кей. Мы чуть-чуть приоткроем дверь, и я выгляну. Если за дверью караулят ископы, надеюсь, мы застанем их врасплох. Приготовьте оружие, но стрелять разрешаю только в крайнем случае. Если ископы там и станут атаковать — забудьте обо мне и закрывайте дверь. Все ясно?
Адоба и Гольдера по очереди кивнули, и капрал занял позицию перед дверью, подняв оружие к плечу. Двое рядовых дружно сдвинули засовы и резко распахнули дверь, а Джонсон, дрожа от напряжения, выглянул наружу.
Двор был пустынным и безмолвным, залитым лучами все еще высокого солнца, хотя полдень уже миновал. От этой двери не просматривались трупы ископов, которыми было завалено все пространство перед фасадом здания, и Джонсон с облегчением выдохнул. Примерно в сотне метров впереди — в распахнутых воротах хлева — он увидел корову, которая тупо и равнодушно оглянулась на него через плечо. Все было спокойно, и Джонсон сделал крошечный шажок вперед.
И сразу увидел тело, распростертое в траве чуть наискось от двери.
Джуни лежал лицом вверх, живот распорот, внутренности вынуты. Рот эколога все еще искажал беззвучный крик, а в мертвых глазах застыли недоумение и какая-то детская обида.
— Судя по характеру ранений, они сначала убили его и только потом выпотрошили, — негромко проговорила Адоба, выглянувшая из дверей позади Джонсона. — Говорили же дураку!..
— Когда, по-вашему, это произошло? — спросил Гольдера. — Я не слышал ни борьбы, ни криков.
Джонсон показал ему на валявшийся в траве подойник, вокруг которого подсыхало пролитое молоко.
— Ископы дали ему подоить корову, а потом прикончили — быстро и бесшумно. Похоже, животное им действительно небезразлично.
— Хотела бы я быть коровой, — пробормотала Адоба.
— Да. — Джонсон вернулся в дом и знаком велел солдатам вновь запереть дверь.
— А… он? Мы что, так и оставим его там?
Капрал заколебался.
— Здесь его все равно некуда положить. Потом похороним Джуни, если у нас будет такая возможность.
— Скорее уж, сами ляжем рядом с ним, — ответила Адоба. — Надеюсь, я буду уже мертва, когда они решат взглянуть, что я ела на завтрак. — Она посмотрела на Джонсона: — Ну, никто не хочет ничего сказать о выпускнике Старого Гарварда?
— Нет. Что можно сказать о самоубийце? — Капрал пожал плечами, а Гольдера согласно кивнул.
Выслушав новости, Скорс наконец нарушил свое угрюмое молчание.
— Дайте мне копье. Когда они вернутся, я буду сражаться, — сказал он.
Ариана повернулась к Сингху:
— Я была бы вам признательна, сержант, если бы вы выделили человека, который помог бы мне с обедом.
Сингх кивнул.
— Пойдут Джонсон и Арчер, — решил он. — И поешьте, пока будете готовить, — добавил сержант. — Пока остальные обедают, вы двое встанете на часах.
* * *На этот раз ископы появились ночью, однако их количество, похоже, нисколько не уменьшилось. Солдаты быстро расстреляли остатки патронов в винтовках и взялись за пистолеты. Вскоре перед окнами уже громоздились новые кучи убитых — такие высокие, что некоторые ископы взбегали по ним, как по штурмовым насыпям, и прыгали прямо в дом. Остальные в это время взламывали входную дверь. В бледных вспышках пистолетных выстрелов ископы выглядели как сплошная атакующая масса. Потом пистолетные обоймы тоже опустели, и дальше солдаты сражались в полной темноте, нанося яростные удары ножами и копьями и отличая своих от чужих лишь по более высокому росту и массивным фигурам. Джонсон, которого нападавшие оттеснили к дальней стене, к ведущей в детскую комнату двери, только молился, чтобы не пырнуть по ошибке Арчер или Гольдеру, напряженные голоса которых раздавались справа и слева от него. Яростный рев Скорса, выкрикивавшего проклятья ископам, слышался где-то в стороне, рядом с ним; по-мясницки ухая, разил врагов Штейн. Берджес, сражавшаяся возле входной двери, тоже осыпала противников отборной бранью, но ее голос неожиданно прервался, и Джонсон перестал его слышать.
Потом ему в бедро вонзилось вражеское копье, но капрал, превозмогая резкую боль, сумел нанести ответный удар. Ископы что-то кричали на своем языке, их было много, слишком много, и Джонсон почувствовал, как вместе с усталостью им овладевает отчаяние. Лишь какое-то время спустя он осознал, что натиск атакующих начинает слабеть, и ископы уже не бросаются на него всем скопом. На небольшом пятачке перед ним осталось еще двое или трое живых аборигенов, но никто больше не спешил к ним на подмогу, никто не лез в окна и выломанную дверь. Напротив, некоторые ископы уже покидали поле битвы, и через несколько минут люди остались в залитом кровью зале одни.
Сержант Сингх первым пришел в себя.
— Я иду к двери! — крикнул он в темноте. — Осторожнее, не заденьте меня. Ага, дошел… Здесь никого нет — только мертвые. Черт, Берджес тоже пострадала. Черт, черт, черт!.. Они ее убили. — В темноте слышалось, как сержант сопит, потом снова раздался его голос: — Начинаем перекличку. Капрал?
— Здесь, — отозвался Джонсон, с трудом переводя дыхание.
— Ранен?
— Мне проткнули ногу, остальное — просто царапины.
— Адоба?
— Я. Два глубоких ранения в правую руку и несколько царапин.
— Насер?
— Несколько легких царапин и ушибов. Жить буду.
— Гольдера?
— Почти не пострадал, если не считать того, что мне, кажется, отрубили палец. Черт, даже два пальца!..
Последовала короткая пауза, потом Сингх продолжил перекличку.
— Штейн?
— Он здесь, возле окна. Кажется ранен… нет, убит. Они прикончили его, сарж! Его и этого геолога — Скорса.
— Скверно. Арчер?
Никто не отозвался.
— Нам нужно найти Арчер, — велел Сингх. — Адоба, Джонсон, Гольдера — перевяжите друг другу самые серьезные раны, чтобы остановить кровотечение. Насер, начинай искать Арчер, если только остальным не нужна срочная помощь. Я буду прикрывать и наблюдать за окрестностями.
Оказывать первую помощь в темноте было нелегко, и они путались в содержимом индивидуальных аптечек и бранились, пока сержант не разрешил включить фонарики.
— Ископы все равно знают, что мы здесь, — сказал он. — Перевяжитесь как следует и найдите Арчер. Она, наверное, где-то под трупами. Если обнаружите живых ископов — добейте. Нам не нужны неожиданности.
* * *Через полчаса, залепив самые серьезные раны полосами медпластыря, который быстро впитывался в кожу, останавливая кровотечение и обеспечивая первичную анестезию, пятеро оставшихся в живых солдат закончили поиски Арчер.