На первом этаже Маттер неожиданно столкнулся с Хадденом, который раскуривал трубку у порога черного хода, ведущего во двор.
– Вы уже здесь?
– Нам не повезло, ваша милость, – капитан опустил плечи, взгляд его стал виноватым.
– Что случилось?
– Кто-то из охраны принца обратил на нас внимание… Я понял, что сейчас приедет Стража, так что пришлось убираться, пока они не заявились.
– В этом нет ничего удивительного – у него служат очень серьезные люди. Не вини себя… это нормально. Элида здесь?
– Она у себя, господин князь.
Маттер поднялся наверх и, не заходя в свои апартаменты, постучался к Элиде. Женщина открыла ему сразу. На лице у нее еще виднелись остатки грима, который она наложила перед выходом, глаза казались смущенными.
– Вы ни в чем не виноваты, – с порога объявил Маттер. – Я уже поговорил с Хадденом, так что мне все известно.
– Ну, в общем-то, мы уехали по его настоянию. Я считала, что нужно сменить позицию и остаться хотя бы до темноты.
– Я прервал ваш туалет? Продолжайте…
– Вы не смущаете меня, князь.
Элида вернулась за столик, над которым висело тройное зеркало в золоченой раме, и взяла в руку влажную губку.
– Вы, как я понимаю, получили нашу записку?
– Разумеется. Сразу после этого мы с Васко поехали посмотреть на корабль дома Виллуров, тот самый, что стоит в их же порту. Я должен был убедиться, что корабль не готов к немедленному вылету. Полететь он сможет как минимум завтра вечером.
– Следующей ночью, – уточнила Элида, не прерывая своего занятия.
– Что?!
– Это практически точно. Сегодня принц поблагодарил и рассчитал всю свою местную прислугу. Ко всему прочему, это означает, что в Майли он возвращаться не собирается – по крайней мере, в ближайшее время. Принц бывает скуп: не знаю, как он сможет избавиться от службы в своем ведомстве и чем объяснит свой поступок, но держать кучу людей в пустом доме он не станет точно.
– Скуп? Принц Инго? Никогда бы не подумал.
– Прислуга осталась весьма недовольна подарками, которые полагаются по такому случаю. Да и к тому же – даже на актрис он тратил очень немного, причем настолько, что это вызывало пересуды. Молодому человеку его положения следует жить широко, в противном случае он рискует репутацией. Принцу на все это плевать. Он почти не пьет, много фехтует и тратит деньги на старинные книги. В Майли это удивляет. Домашние слуги его побаивались.
– О, луны! С чего бы это? Он что, еще и тяжел на руку?
– Ни в коем случае. Он… как сказала мне одна горничная, постоянно обслуживающая принца, он всегда погружен в себя, мрачен и не видит никого вокруг. Здесь надо понимать, что такое в Майли горничная высшего класса. Скажем так, это дама средних лет, выглядящая получше иных театральных прелестниц и обладающая, в силу привычки, большими женскими потребностями. Греть постель – ее прямая обязанность, а раз мы имеем дело с молодым человеком, недавно только закончившим образование, обязанность эта бывает весьма приятной. Вообразите же себе ее разочарование!
– Понимаю! – тихонько засмеялся Маттер, любуясь тонкими пальцами женщины, которые ловко сметали со щек остатки крема. – Но люди бывают разные, не так ли?
– На Севере – возможно. Здесь нужно жить в рамках традиции. Чем выше общественное положение, тем тверже следует держаться общепринятых правил. Тем более что, – Элида с силой протерла лицо полотенцем и потянулась за расческой, – на Юге считается грехом отказывать женщине в такой мелочи.
– Сие мне ведомо, – отозвался Маттер немного театральным голосом. – Оказавшись на Юге в ранней юности, я был совершенно шокирован здешними свободами. Н-да, дорогая моя, вы принесли весьма интересные новости. Впрочем, они вполне укладываются в общую картину. А, вот что еще! Хочу спросить: не случалось ли вам читать что-нибудь о допеллийской эпохе Юга, о теократии Барза и ее истории? Есть кое-что, о чем мне хотелось бы разузнать побольше, но тут, увы, мне срочно требуется наставник.
– Девчонкой я очень увлекалась этим временем, – Элида повернулась к нему, и Маттер вдруг подумал, что без краски ее лицо выглядит беззащитно, – поэтому перечитала, в общем-то, почти все, что выходило у нас в последние пятьдесят лет. До более старых книг я добраться не успела. Что именно вас интересует?
– Вы слышали, быть может, такое имя – Корн?
– Корн? – удивленно переспросила женщина. – Ну, это не очень известная личность. Кто-то считает его совершенно выдуманным персонажем, другие утверждают, что он существовал на самом деле, ведь есть же, в конце концов, его могила и все такое прочее. Корн был странствующим проповедником в самом начале истории Барза, в первые века. Ничего, кроме легенд, мы о нем не найдем: могила, насколько я знаю, пуста. Точно известно лишь то, что под конец жизни он основал религиозную общину, из которой потом выросло поклонение Секех. Вроде бы она сама являлась ему, в сопровождении сонмища духов, которыми повелевала, демонстрируя различные чудеса. Но Секех тогда еще не была богиней во всей своей власти и силе, она лишь предводительствовала над духами. Вознеслась и заняла место средь небес она уже потом, намного позже.
– А нет ли каких-либо описаний его странствий? Мне интересно, бывал ли этот самый Корн на островах Пенного Клыка и что там с ним могло происходить?
– Вы что-то недоговариваете, господин князь, – нахмурилась Элида. – Я не очень понимаю, о чем вы.
Маттер вздохнул. Голод уже терзал его желудок, мешая думать.
– Я разузнал, что за документ Даглан увел из храма Секех. Это манускрипт, очень древний, написанный на языке теократии Барза, повествующий о странствиях Корна. В этом манускрипте зашифровано нечто чрезвычайно важное. Но для того, чтобы найти – то ли клад, то ли еще что-то, – манускрипта мало. И книги Хонтлоров, я подозреваю, тоже. Но тем не менее Инго отправляется на Тар, рискуя при этом навлечь на себя гнев владетельной родни, которая вряд ли будет рада долгому паломничеству: поверьте, я знаю, о чем я говорю. В Тронном Граде тоже есть свои традиции, и отстраненность от вопросов религии – одна из них. Персоны Крови не совершают паломнических поездок. Вы понимаете, о чем я? Не бывает в Пеллии религиозных принцев, не их это дело. Зачем Инго придумывать себе проблемы? Так что – молю вас, вспоминайте. Ужин будет через четверть часа, и там мы продолжим наш разговор.
Маттер вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Если мальчишка твердо решил лететь на Тар, значит, он уверен, что дальше справится без Терсио… которого зачем-то тащит с собой Даглан. Ну и задачка! А знает ли Инго о манускрипте, украденном два десятилетия тому? Видимо, да, недаром же он так много раз ходил в храм Секех. Ему хватит одной книги Хонтлоров?
Очень может быть. И все же что-то заставляет его спешить: спешить настолько, что он даже пренебрег должностными формальностями, ведь для передачи дел ему требовалось как минимум несколько дней. Инго на все начхать. Что скажет его родня из Тронного Града? Похоже, что и это его теперь не волнует.
– Васко, что с ужином?
Едва войдя к себе, Маттер принялся переодеваться, по-прежнему размышляя над мотивацией принца. В скудном досье, которое подготовили для него люди Энгарда, юный Инго представлялся довольно жизнерадостным парнем. Отчего он так помрачнел в Майли? И собственно говоря, а чего вдруг он сюда поехал? Теперь это его решение уже виделось князю в несколько ином свете, нежели раньше.
– Ужин будет готов через несколько минут, – отозвался слуга. – Я приготовил вам подогретое вино, как вы любите.
– Да, – Маттер одним глотком опустошил маленький стаканчик смеси белого вина с пряностями, которую рекомендовали ему доктора, и накинул на плечи домашний сюртук. – Зови всех наших, кто где есть. Господин Риро еще не спит?
– Насколько я понимаю, он удивительным образом протрезвел.
– Для него это нормально! Собирай людей.
Стол накрыли в гостиной. Едва поварята господина Сати удалились, Маттер нетерпеливым жестом велел своим людям рассаживаться.
– Васко, ты тоже, – приказал он. – Разговор касается всех, так что прислуживать буду я сам. Выбирайте вина на свой вкус, господа: о них вы теперь вспомните не очень скоро.
– Мы отправляемся в поход, – хмыкнул Эрмон и многозначительно подмигнул Хаддену, который сидел рядом с ним.
– Именно. К завтрашнему вечеру все дела в городе должны быть решены. Ты, Васко, возьмешь с собой Хаддена и отвезешь даму Элиду в ее усадьбу. Тебе, Ян, следует проложить курс на остров Тар с учетом преобладающих в данном сезоне ветров…
– Погодите, – прервала его излияния Элида, – не спешите так, мой князь. Вы что же, решили избавиться от меня? После… после всего этого? А вам не кажется, что я тоже имею кое-какие интересы в вашем деле?
– Э-э-э… М-да, – выдавил Маттер, повернувшись к женщине. – И какие же это, позвольте узнать, интересы?
– Мне очень хочется немного подержаться за шею господина Терсио. Но это не все, ваша милость, – в глазах Элиды появилась усмешка, – есть кое-что еще. На Таре все вы окажетесь в положении слепых котят. Не зная местных традиций, истории и самого уклада, вы даже не сможете обратиться за помощью – ведь вы не знаете, к кому. Весь Пенный Клык – это уже не очень-то и Пеллия, даже язык их сильно отличается от того, к которому вы привыкли. И правят там цеха и общины, но никак не королевские наместники, которые сидят в своих резиденциях исключительно в виде декорации. Допустим, вы опуститесь на базе королевских воздушников – а что же дальше? Куда б вы ни сунулись, а говорить с вами будут неохотно…
Маттер недоуменно поскреб подбородок. В его планы никак не входило брать на борт женщину, однако отказать Элиде в ее логике было трудно. Ему ни разу еще не приходилось бывать на дальних южных островах – там, где сливаются воды двух великих океанов. Люди, их населяющие, представляли собой потомство множества племен, оказавшихся под властью Трона Пеллийского относительно недавно, всего лишь шестьсот-семьсот лет назад. Благодаря огромным расстояниям, отделявшим Пенный Клык от столицы, острова во многом сохранили собственный уклад жизни, отличный не только от северных земель, но даже и от Старого Юга.
Элида Ламма с ее знаниями и давней страстью к истории действительно могла оказаться весьма ценным помощником. Маттер вздохнул и бросил на женщину осторожный оценивающий взгляд. На Таре всех их могли ждать такие неожиданности, о которых обычному человеку лучше и не догадываться. Хуже того – увиденное может изменить всю жизнь, вывернув ее наизнанку.
Некоторые знания, увы, все-таки бывают лишними, и Маттер знал об этом лучше других.
– Дела наши могут оказаться весьма опасными, – кисло пробормотал он, понимая, что решение уже принято, причем не им. – Даглан и его головорезы…
– Я вполне здорова и неплохо владею оружием, – снова перебила его Элида. – Даже если нам придется подниматься в горы, обузой для вашей милости я не стану.
Князь медленно кивнул: сейчас требовалось изобразить мучительные раздумья.
– Хорошо, – выдавил он после долгой паузы. – Я возьму вас с собой, причем без особых условий, потому что без вас нам и в самом деле придется потерять немало времени. Нам придется идти по следу Инго, оставаясь при этом незамеченными. Знать бы, куда пойдет он сам…
– Завтра мы предпримем кое-что, – Элида тряхнула волосами, в глазах ее блеснули торжествующие огоньки. – Если господин князь найдет время, я предложила бы ему посетить одну старую библиотеку.
– Библиотеку? – прищурился Маттер, откладывая вилку.
– Именно. Очень старую библиотеку.
Глава 20
Извозчик привез Маттера и Элиду почти под самый выступ восточной стены крепости. Всего в нескольких кварталах отсюда находилась резиденция господина Ленца, мысль о котором вызвала у князя легкую усмешку. Женщина легко спрыгнула с подножки фаэтона и потянула Маттера по дорожке общественного сада, в самом конце которой виднелось темное двухэтажное здание с полукруглой крышей. Проходя мимо торговки с тележкой, Маттер не удержался и купил сладкий пирожок – так, жуя, он и оказался у входа в библиотеку.
– Я не была здесь ни разу, – сообщила ему Элида. – Все собиралась, но дела…
– Н-да? – Маттер задумчиво посмотрел на покрытую мхом каменную стену – похоже, это книгохранилище построили одновременно с крепостью. Но почему снаружи?
– Когда-то здесь было жилище братьев-отшельников, – прочитав его мысли, объяснила Элида. – Лет триста братья собирали древние книги и хроники. Потом из-за какого-то внутреннего конфликта братство распалось, а библиотека перешла в управление наместника. Были назначены люди, способные продолжить дело, которым занимались отшельники. Сейчас сюда может войти каждый – вот только ходят не очень часто: в основном, ученые да студенты-историки.
– Удивительное место, – заметил Маттер. – Древность тут ощущается в каждом камне. У меня такое ощущение, будто я стою на пороге, за которым та эпоха, когда Майли только строился.
– Так и должно быть, – почему-то шепотом ответила ему Элида. – Ну, идемте.
С этими словами она потянула на себя высокую деревянную дверь, и Маттер оказался в довольно узком холле, слабо освещенном двумя окнами по бокам от входа. Дальше посетителей ждала коротенькая каменная лестница, за которой виднелся стол и чья-то фигура над книгой.
– Чем я могу вам помочь, господа?
К некоторому удивлению Маттера, администратор оказался вовсе не седобородым старцем, а, наоборот – долговязым юношей в поношенном темном сюртуке и с очками на носу: то ли студент, алчущий кой-какого заработка, то ли соискатель ученой степени, помогающий отцам-хранителям.
– Вопрос у нас не самый простой, – скромно улыбнулась Элида. – Если вы позволите…
Она взяла со стола листок бумаги и замусоленный карандаш, быстро написала несколько названий и с почтительным видом протянула очкарику.
– Ого, – в голосе парня прозвучало искреннее изумление, – таких требований я вообще еще не видел. Мне искренне жаль, господа, но вам, как я предполагаю, придется заплатить по двойному тарифу. Я провожу вас к лиценциату Румусу, потому что кроме него вам тут никто не поможет… идемте, идемте.
Юноша шмыгнул носом, выбрался из-за стола и двинулся сумрачным боковым коридором. Коридор закончился ведущей куда-то вниз лестницей; впереди маячило желтоватое марево электрического света. Под плафоном с тусклой лампой провожатый остановился и стукнул в дверь, когда-то перекрещенную железными полосами, от которых теперь остались темные следы.
– Брат Румус! У нас тут немного необычные гости, так без вас мне никуда!
За дверью сипло кашлянули. Раздался скрежет, и в коридор высунулся широченный мужчина с длинными волосами и приплюснутым, словно у портового забияки, носом. Одет он был в черный с лиловыми кисточками сюртук, какие носили обычно кафедральные лиценциаты королевских университетов.
– Что, снова тебе делать нечего? – мрачно поинтересовался Румус.
Он взял из руки очкарика листок с заказом, глянул на него и хмыкнул:
– Ага… И на что господа мои изволят надеяться?
Тут вдруг глаза Румуса встретились с глазами Маттера, и лиценциат, крякнув, опустил плечи.
– Идите за мной, – очень тихо проговорил он.
Румус долго вел гостей круговым коридором со множеством дверей. Когда Маттеру показалось, что они уже обошли все здание по периметру, лиценциат отпер торцовую дверь, нашарил на стене выключатель и шагнул куда-то вбок, в полутьму за длинными рядами двойных стеллажей.
– Садитесь там, – донесся его голос. – Я принесу то, о чем вы просили.
Маттер повернул голову: слева от двери у стены стоял стол с электрической лампой и ветхое вращающееся кресло, обитое зеленой кожей. На столе князь заметил пачку листов писчей бумаги, стакан с карандашами и ножик-точилку. Указав женщине на кресло, Маттер поднял рычажок лампы и аккуратно присел на край стола. Через пару минут из темноты появился Румус. В руках у него были две небольшого формата книги.
– Вот, – сказал он. – Постарайтесь быть осторожными, из обоих тиражей сейчас осталось по два-три экземпляра. Если что, – он посмотрел на Маттера, – я буду там, в каморке за перегородкой.
«Правление Секех, вознесение духа», – прочитал Маттер на обложке верхней из двух книг – ее Элида пока отложила в сторону и схватилась за другую, название которой Маттер разобрать не успел. Судя по их виду, книжки относились к разряду университетских изданий двухсотлетней давности. Как правило, университеты издавали научные работы соискателей или уже состоявшихся академиков очень небольшими тиражами, и такого рода книги всегда были коллекционной редкостью.
– Пойду спрошу у него, нет ли тут воды, – тихонько пробормотал Маттер и двинулся в полутьму за стеллажами.
Почти в самом углу просторного подвального зала он нашел небольшую дверь, из-под которой лился слабый свет. Потянув ручку, Маттер проник в длинное узкое помещение, две трети которого занимали полки с книгами. Справа от двери находился очень старый письменный стол и дальше – складная солдатская койка, застеленная шерстяным одеялом. Румус поднялся со стула, глянул на Маттера выжидающе.
– Вы сопровождали Зейд-Алла в Машибуте и, кажется, в Виджре? – спросил Маттер.
– Я был с ним до последних его минут, – глухо ответил Румус и, нагнувшись, достал из-под койки кувшин с вином. – Закуривайте, если хотите. Здесь я вам разрешаю.
Маттер благодарно кивнул и устроился на низком трехногом табурете возле стола – таком же древнем, как все остальное.
– Тогда у вас было другое имя, – сказал он, глядя, как Румус наливает вино в темно-красные стеклянные стаканы.
– Имя для меня не имеет особого значения, – хмыкнул Румус. – Я давно позабыл, к какому роду относился при рождении. Помню только, что был он стар и владетелен – ну да какая разница?