Голос ночи - Дин Кунц 14 стр.


Пыль стала оседать.

Как только он попытался сесть, Рой окликнул его:

— Кровный брат?

Луна вынырнула из-за облаков.

Колин увидел Роя, залитого лунным светом и стоявшего на верху восьмифутового склона. Он смотрел вниз, его силуэт вырисовывался на фоне неба.

«Он не может меня видеть, — подумал Колин. — По крайней мере, он не может видеть меня так отчетливо, как я его. Он стоит там на свету, а я здесь в тени».

— Это же ты,— повторил Рой.

И вдруг рванулся вниз по склону холма.

Колин вскочил, споткнулся о железнодорожную колею и помчался к пустырю, находившемуся за ней.

Глава 26

Колин мчался через пустырь и чувствовал себя совершенно незащищенным. Как только луна осветит его, укрыться ему будет негде — тут не спрячешься. У него в голове вертелась безумная мысль, что некий гигантский сапог в любую минуту может наступить на него и раздавить, как клопа, ползущего по полу кухни.

В сезон бурь дожди прокладывали стоки по склонам холмов, которые потом превращались в естественные дренажные канавы и прорезали свободную землю к западу от железнодорожной колеи. Каждую зиму эти канавы переполнялись и превращались в сплошное озеро, становясь частью водоохранной системы, созданной в соответствии с проектом штата по борьбе с наводнениями. Поскольку земля находилась под водой примерно месяца два, на ней почти ничего не росло потом, даже летом. Кое-где торчали пучки травы, которая с трудом удерживалась на скудной почве, жалкие полевые цветы да еще колючий перекати-поле. Но деревьев не было совершенно. Отсутствовали и кусты, в которых Колин мог бы спрятаться.

Он постарался убраться с голого пространства как можно скорее, запрыгнув в сухое русло небольшого ручейка. Канава была футов пятнадцать-двадцать шириной и более семи футов глубиной с почти вертикальными стенками. В сезон зимних бурь она превращалась в бушующую реку, дикую, грязную и опасную, но сейчас в ней не было ни капли воды. Он несся по этой канаве напрямик, превозмогая боль, пронизывавшую его бока, суставы, горевшие огнем легкие. Добравшись до широкой излучины ручья, он впервые с тех пор, как пересек железную дорогу, оглянулся назад. Насколько он мог разглядеть, Роя не было в этой огромной траншее. Его удивило и обрадовало, что он имеет такое преимущество перед Роем. Он подумал: а вдруг Рой и не заметил, куда он побежал. За поворотом, в поисках укрытия, он свернул в более узкий, ответвлявшийся от основного, водосток. Поначалу он был футов десять в ширину, но быстро сужался, по мере того как Колин продвигался вперед. Почва под ногами становилась все тверже, а глубина водостока сократилась с семи футов примерно до пяти. Пройдя еще ярдов сто, он обнаружил, что канава расходилась на два коротких тупиковых отрезка, не более четырех футов глубиной каждый. Он направился в один из них, с трудом протиснувшись, и крепко уперся плечами в песчаные стенки. Он сел, чтобы его нельзя было заметить, прижал колени к подбородку и обхватил руками ноги.

— Гремучие змеи.

«Ой, да-а».

— Подумай-ка лучше об этом!

«Нет-нет».

— Это же местность гремучих змей!

«Да заткнись ты!»

— И все-таки!

«Они не выходят по ночам».

— Самые страшные гады всегда выползают ночью.

«Но не гремучие змеи».

— Откуда ты знаешь?

«Я читал об этом в книжке».

— В какой книжке?

«Ну я не помню названия».

— Да никакую книжку ты не читал!

«Заткнись!»

— Здесь просто кишат гремучие змеи.

«Да-а».

Он уткнулся в грязь, прислушиваясь к змеям и ожидая Роя. Прошло много времени, но никто из его врагов не появился. Каждые несколько минут он смотрел на часы и, когда прошло полчаса, решил, что пора выбираться отсюда. Если бы Рой обыскивал дренажные каналы, он уже обнаружил бы его. На таком расстоянии можно было бы различить какой-нибудь шум. Но никакого шума не было. Очевидно, Рой отказался от преследования. Или потерял в темноте направление, куда побежал Колин. Если так, то ему страшно повезло. Однако Колин чувствовал, что если он задержится здесь, в этом логове змей, то рискует слишком уж серьезно.

Он вылез из узкой траншеи, встал на ноги и оглядел унылый, залитый лунным светом ландшафт. В обозримых пределах Роя не было.

С чрезвычайными предосторожностями, останавливаясь на каждом шагу, чтобы прислушаться к звукам ночи, Колин направился на юго-восток. Не однажды краем глаза он замечал какое-то движение, но всякий раз это оказывалось перекати-поле, которое гнал ветер. Он еще раз пересек пустырь и неожиданно вновь оказался у железной дороги. Он находился, по крайней мере, на четверть мили южнее свалки, и теперь быстро увеличивал расстояние между собой и владениями отшельника Хобсона.

Через час Колин, уставший до изнеможения, достиг пересечения железнодорожной колеи с Санта-Леона-роуд. Во рту пересохло.

Спина ныла. Мышцы ног напряженно пульсировали.

Он обдумывал свой дальнейший путь. Трудно было не поддаться искушению: точно прямо и вперед, никаких дыр, канав или других скрытых в темноте препятствий. Если он не пойдет по нормальной дороге, то до бесконечности затянет свои блуждания.

Он сделал несколько шагов в абсолютной темноте, но тут же понял, что не решится идти этим путем. Он почти наверняка подвергнется нападению раньше, чем достигнет окраины города, где из-за людей и освещения совершить убийство гораздо сложнее, чем в безлюдном пригороде.

— Доеду на попутке.

«В это время нет никаких попуток».

— Кто-нибудь проедет.

"Точно. Скорее всегоРой".

И он свернул с Санта-Леона-роуд, направившись на юго-восток от железной дороги и пробираясь опять через пустыри, где были только он да перекати-поле.

Пройдя полмили, он оказался у сухого русла ручья, протянувшегося параллельно Рэнч-роуд. Русло расширили и углубили футов на двадцать в целях борьбы с наводнениями, а стены укрепили бетоном. Колин спустился вниз, на дно, по одной из никем не используемых служебных лестниц. По другой такой же лестнице примерно через две мили он вылез из канавы и перелез через металлическую ограду. Он находился в центре города, на тротуаре Бродвея.

И хотя было уже около часа ночи, на улицах было полно народа: одни катили в своих машинах, другие переходили из бара в бар, бодрствовали и работники бензоколонок. Какой-то старик вел под руку седую женщину с лицом сморщенной поганки, а молодая пара прогуливалась вдоль закрытых магазинов, разглядывая товары в витринах.

У Колина возникло непреодолимое желание подойти к кому-нибудь и поделиться своей тайной — историей о том, что Рой свихнулся. Но он подумал, что, скорее всего, они примут его самого за психа. Они не были с ним знакомы, так же как и не были знакомы с Роем. Это не может заинтересовать незнакомых людей. Он даже не был уверен, что они вообще обратят на него внимание. А если они и заметят его и ему поверят, то ничем не смогут ему помочь.

Он поспешил по Бродвею к Адамс-авеню, но, сделав всего несколько шагов, остановился, подумав, что и последнюю часть пути следует проделать со всеми предосторожностями. Может быть, Рой решит напасть на него прямо у двери его дома. Когда эта мысль пришла ему в голову, он уже не сомневался, что так оно и будет. Скорее всего, Рой ждет его где-нибудь прямо на пути к дому Джекобсов. Половина их дома была скрыта за небольшим садиком, где можно укрыться и наблюдать за улицей. Как только он увидит подходящего к дому Колина, он сразу же выскочит. В тот же миг Колин, как будто обладая даром ясновидения, представил себя сбитым с ног ударом ножа, корчащимся от боли, истекающим кровью и брошенным на земле умирать. И все это в дюйме от спасения, на пороге своего надежного убежища.

Он стоял посреди тротуара и дрожал.

— Двигай, детка!

«Куда?»

— Звони Уизи. Чтобы она приехала и забрала тебя.

«Она скажет, чтобы я добирался сам, здесь всего несколько кварталов».

— Так объясни ей, почему ты не можешь идти.

«Не по телефону».

— Скажи, что Рой там, ждет, чтобы убить тебя.

«Я не осмелюсь сказать это по телефону».

— Осмелишься.

«Нет. Я должен быть там, с ней, когда я расскажу ей об этом, иначе это может прозвучать не так, и она подумает, что это шутка, она просто взбесится».

— Тебе следует попытаться сделать это по телефону. Тогда ты благополучно попадешь домой.

«Я не могу сделать это по телефону».

— Что же делать?

В конце концов он вернулся к бензоколонке, расположенной вблизи высохшего ручья. На одном ее углу стояла телефонная будка. Он набрал номер и ждал, пока не услышал десять гудков.

Ее еще не было дома.

Колин повесил трубку и вышел из будки, не пытаясь вернуть свои десять центов.

Колин повесил трубку и вышел из будки, не пытаясь вернуть свои десять центов.

Он стоял на тротуаре, ссутулясь и сжав кулаки. Он жаждал мести.

— Шлюха.

«Она твоя мать».

— Где ее, черт возьми, носит?

"Этобизнес".

— Чем она занимается?

"Этобизнес".

— Да, но с кем же она?

«Это просто бизнес».

— Еще бы!

Работники бензоколонки готовились к закрытию. Люминесцентное освещение уже было выключено.

Колин пошел по Бродвею на запад, через торговые кварталы, просто чтобы убить время. Он смотрел на витрины, но ничего не видел.

В десять минут второго он вернулся к телефонной будке. Он набрал свой домашний номер, прослушал пятнадцать гудков и повесил трубку.

— Бизнес, осел!

«Она много работает».

— Над чем?

Он постоял еще несколько минут, положив руку на трубку, как если бы ждал звонка.

— Она шляется где попало.

"Этобизнес. Деловой ужин".

— Так поздно?

Длинный поздний деловой ужин.

Он попробовал набрать номер еще раз.

Ответа не было.

В полной темноте он сел на пол будки и обхватил себя за плечи.

— Она шляется где-то как раз тогда, когда она мне так нужна.

«Ты же не знаешь точно».

— Я знаю.

«Ты не можешь знать».

— Смотри на это прямо. Она шляется не больше, чем другие.

«Сейчас ты выражаешься, как Рой».

— Временами Рою не откажешь в здравом смысле.

«Он же сумасшедший».

— Ну, может быть, не во всем.

В половине второго он поднялся, опустил десять центов в автомат и снова позвонил домой. Он ждал двадцать два гудка, прежде чем повесил трубку.

Возможно, уже не так опасно возвращаться. Наверное, уже для Роя слишком поздно караулить его? Он — убийца, но он такой же четырнадцатилетний парень, который не может шляться всю ночь где попало. Его предки забеспокоятся. Они могут даже позвонить в полицию. Рою ведь будет хорошая взбучка, если он ночью не вернется домой, разве не так?

Может, и так. А может, и нет.

Колин не был уверен в том, что Бордены действительно беспокоятся, чем занимается Рой или что с ним происходит. Насколько знал Колин, в их доме не были установлены какие-либо правила поведения для сына, кроме одного — не прикасаться к поездам отца. Рой в целом делал что хотел и когда хотел.

В семье Борденов было что-то не так. Отношения между ними были странными и какими-то неопределенными. Это не были обычные отношения между родителями и детьми. Колин видел мистера и миссис Борден только дважды, но оба раза что-то в них казалось ему непонятным. Их отношение друг к другу, их обращение с Роем. Мать, отец и сын, казалось, были малознакомы. Чувствовалась какая-то натянутость в их разговорах, как будто они вытягивали фразы из текста, который не очень хорошо выучили. Они были слишком официальны. Даже казалось... что они боятся друг друга. Колин чувствовал, что в семье царит холод, но никогда не тратил много времени на подобные размышления. Сейчас, когда он задумался над этим, ему пришло в голову, что Бордены походили на людей, живущих в меблированных комнатах: они улыбались и кивали, когда появлялись в холле, они говорили «Привет!», когда встречались на кухне, но во всем остальном жили отдельной, далекой друг от друга жизнью. Он не знал, почему было так. Что-то произошло, что-то отдалило их друг от друга. Он не мог представить, что бы это могло быть. Но он теперь был уверен, что мистер и миссис Борден не очень обеспокоятся, если Рой не вернется домой до рассвета или исчезнет навсегда.

Поэтому для него было совсем не безопасно возвращаться домой. Рой будет ждать.

Колин набрал номер снова. К его удивлению, мать подошла сразу же.

— Мама, ты должна приехать забрать меня.

— Шкипер?

— Я жду тебя...

— Я думала, ты у себя, спишь.

— Нет. Я...

— Я только что вошла. Я думала, ты — дома. Где ты находишься в такой час?

— Я не виноват. Я был...

— О Боже, с тобой что-нибудь стряслось?

— Нет. Я только...

— Что-то стряслось.

— Нет. Всего лишь несколько ссадин и ушибов. Мне надо...

— Что случилось? Что с тобой случилось?

— Если ты замолчишь и выслушаешь, ты поймешь, — нетерпеливо ответил Колин.

— Не огрызайся. Что это еще такое?

— Мне нужна помощь!

— Что?

— Ты должна помочь мне.

— Ты попал в беду?

— В настоящую беду.

— Что же ты натворил?

— Я ничего не натворил. Я...

— Где ты?

— Здесь недалеко, я...

— Тебя задержали?

— Что?

— Это — твоя беда?

— Нет-нет. Я...

— Да где же ты?

— Рядом с кафе на Бродвее.

— И что ты там учинил, в кафе?

— Ничего. Я...

— Дай кому-нибудь трубку.

— Кому? Что ты говоришь?

— Дай мне официанта или кого-нибудь еще.

— Я не в кафе.

— Да где же ты?

— В телефонной будке.

— Колин, что стряслось, наконец?

— Я жду, когда ты приедешь сюда и заберешь меня.

— Ты всего в нескольких кварталах от дома.

— Я не могу идти. Он поджидает меня где-то на дороге.

— Кто?

— Он хочет убить меня!

Пауза.

— Колин, езжай сейчас же домой.

— Я не могу.

— Сию же минуту. Я требую.

— Я не могу.

— Ты начинаешь злить меня, юноша.

— Рой пытался убить меня сегодня вечером. Он все еще где-то здесь, поджидает меня.

— Это не смешно.

— Я и не смеюсь.

Опять пауза.

— Колин, ты что, принял что-то?

— Что?

— Ты проглотил таблетки или что?

— Наркотики?

— Да?

— О Боже!

— Да?

— Где я возьму наркотики?

— Я знаю, ребята достают их. Это — как купить аспирин.

— О Боже!

— Сейчас это серьезная проблема. Ты что, принял наркотики и не можешь вернуться домой?

— Я? Ты серьезно считаешь, что я...

— Если ты наглотался таблеток...

— Ты правда так думаешь...

— ...или напился...

— ...ты меня совсем не знаешь...

— ...или смешал одно и другое...

— Если ты хочешь узнать, — обрезал Колин, — приезжай и забери меня отсюда.

— Не говори со мной таким тоном!

— Если ты не приедешь, я сгнию здесь.

Он положил трубку и вышел из кабины.

— Дерьмо!

Он пнул пустую банку из-под содовой, которая валялась на тротуаре. Она с грохотом покатилась.

Он вернулся к кафе и встал на углу, вглядываясь туда, откуда должна была показаться машина Уизи.

Он не мог унять дрожь от злости и страха.

Внезапно его охватило какое-то другое чувство, более непонятное, тревожное, мрачное, чем злость, более сковывающее, чем страх, более уродливое, чем страшное одиночество, гораздо худшее, чем одиночество. Это было подозрение — о нет! — убеждение, что он брошен, покинут, забыт, что никто в мире не беспокоился и не побеспокоится о том, что с ним, о чем он думает, о чем мечтает. Он был изгоем, существом, чем-то отличающимся от всех остальных людей, аутсайдером, которого втайне презирали и над которым насмехались все, кого он встречал, даже те, кто клялся любить его.

Ему казалось, что он — червь.

Через пять минут показался ее синий «кадиллак». Она протянула руку и открыла ему переднюю дверь.

Увидев ее, он забыл о своих переживаниях, даже о ночных кошмарах во владениях отшельника Хобсона. Слезы навернулись ему на глаза. Он влез в машину, закрыл дверь и захлюпал, как ребенок.

Глава 27

Она не поверила ему. Она отказалась позвонить в полицию и побеспокоить Борденов звонком в такой поздний час.

Утром в половине десятого она позвонила Рою по телефону. Она поговорила с ним, затем с его матерью, попросив Колина не присутствовать при разговоре. Поэтому он не знал, о чем шла речь.

Поговорив с Борденами, она пыталась заставить Колина вновь рассказать, что произошло, и очень рассердилась, когда он отказался.

В одиннадцать утра, после длительной перепалки, они поехали на свалку. Сидя в машине, оба не проронили ни слова.

Она оставила машину в конце грязной тропинки. Они вышли.

Колина мутило. Отголоски ужасов прошлой ночи еще звучали в его мозгу.

Его велосипед валялся рядом с нижней ступенькой крыльца. Велосипеда Роя, разумеется, не было.

— Видишь, — сказал он. — Я был здесь.

Она промолчала и подняла велосипед, чтобы отнести его в машину.

Колин пошел за ней следом:

— Все было именно так, как я тебе рассказал.

Она открыла багажник.

Они вдвоем взялись за велосипед, но так как он не влезал целиком в багажник, она достала моток проволоки из ящичка для инструментов и привязала велосипед.

— Велосипед подтверждает то, что я говорил? — настаивал Колин.

Она повернулась к нему:

— Подтверждает только то, что ты здесь был.

— Да, и все было, как я говорил.

— Но не с Роем.

— Он хотел убить меня!

Назад Дальше