Алгоритм смерти - Стивен Хантер 21 стр.


– Вы предприниматель?

– У меня дар к розничной торговле, – подтвердил Джейсон Никс. – Я просто плыву по течению и высматриваю возможности. Поверьте, я не Стив Джобс и не Билл Гейтс, я просто умею выбирать нужный товар. В 70-е я продавал одежду для хиппи, в 80-е – кроссовки, в 90-е – компьютеры, и вот теперь я торгую компьютерными играми. Классный товар. Я торгую и другими товарами, не такими классными. Мне принадлежат несколько ресторанов быстрого обслуживания, три местных универмага, торговый центр в Канзасе, ресторан и три мотеля в Висконсине, три заправочные станции вдоль автострады И-92. А еще я владею сетью магазинов «Стрельба от первого лица». Знаете, что это такое?

– Боюсь, нет.

– Игры со стрельбой в киберпространстве. Эндрю на них вырос. Вероятно, он один из лучших в мире в том, что касается работы большими пальцами на игровой приставке. Главный магазин сети находится в торговом центре. Два года назад я попросил Эндрю взять его на себя, и впервые в жизни он оказался на своем месте. Из него получился великолепный управляющий.

– И именно там Эндрю сейчас?

– Да. Он там бывает каждый день.

– Вам известно, что ваш сын полгода проработал в магазине спортивных товаров в Твин-Фолс?

– Что? Это был не он.

– Он воспользовался федеральной лицензией на оптовые закупки огнестрельного оружия, выданной магазину, чтобы приобрести шестнадцать автоматов, шестнадцать списанных пистолетов и свыше десяти тысяч патронов.

В комнату вошел один из агентов.

– Фил, – обратился он к Саймонсу, – вам нужно взглянуть кое на что.


– Все такие счастливые, – заметил мистер Джирарди.

– Говорят, скоро все кончится.

Пожилая супружеская пара оказалась, по сути дела, нигде. Их выпроводили из пресс-центра, а возвращаться назад в палатку Красного Креста не было смысла, особенно поскольку в самом ближайшем времени ее должны были открыть, чтобы принимать тяжелораненых. Джирарди стояли примерно посредине между этими двумя палатками, ярдах в трехстах от громады торгового центра «Америка», по-прежнему окруженного полицейскими машинами с включенными мигалками. Несколько минут назад начали собираться автобусы, но не у самого комплекса, а в нескольких сотнях ярдов справа от него, чтобы, получив сигнал, подъехать к выходам и загрузить освобожденных заложников, которых сначала доставят на сортировочный пункт, после чего развезут по другим местам. Все это было ужасно сложно, и супруги Джирарди видели повсюду машины и суетящихся людей.

Уже похолодало, градусов до сорока по Фаренгейту, и миссис Джирарди зябко ежилась.

– Наверное, ближе подходить не следует, – сказала она. – Нас обязательно остановят.

– Просто останемся здесь. Уверен, осталось еще совсем недолго.


– Видите ли, – говорил полковник Обоба своему другу Дэвиду Банджаксу из «Нью-Йорк таймс». Они сидели на складных стульях перед торговым центром «Америка», а мистер Ренфроу держался поблизости, но так, чтобы не попадать в объективы телекамер. У них за спиной скапливались автобусы, готовые перевозить освобожденных заложников. – Я придерживаюсь того мнения, что в правоохранительных органах не место держимордам, раздающим тычки направо и налево. Я осознал это еще много лет назад, когда служил простым патрульным полицейским в Бостоне.

Банджакс прекрасно знал, что полковник патрулировал улицы Бостона меньше трех недель, после чего посвятил себя более блистательной деятельности, что соответствовало его незаурядной личности. Однако он все равно записал эти слова Обобы, хотя тот уже их говорил, когда Банджакс брал у него интервью для журнала «Нью-Йорк таймс» в прошлый раз.

– Я всегда считал, что силовые действия должны занимать в работе правоохранительных органов самое последнее место. Главное – это наставление, совет, постоянное присутствие, абсолютное следование букве закона, но также терпение, сострадание и дисциплина, и все это подчинено стремлению к разностороннему подходу. Никто не должен испытывать страха при виде полицейского. Надеюсь, именно такие правоохранительные органы я олицетворяю.

– Сэр, – сказал Банджакс, – насколько я слышал, в вашем окружении были те, кто хотел ворваться в комплекс, паля направо и налево. Это правда?

– Мы обсуждали различные варианты, Дэвид, самые различные варианты. Однако порой истинное мужество заключается в том, чтобы ничего не предпринимать. Порой вместо того чтобы оказывать давление, нужно дать предполагаемым преступникам осознать абсурдность ситуации, которую они сами создали, показать им, что разумное решение спасет их жизни, а не отнимет. В большинстве своем люди не убийцы. По большей части они просто пытаются сделать так, чтобы их услышали, на них обратили внимание, увидели в них личность, индивидуальность, называйте это как хотите. И как только им предоставляют такую возможность, ситуация разряжается. Уверен, что эти ребята считают свое дело правым и справедливым, и кто на самом деле скажет, что это не так? На земле есть место различным убеждениям; вот почему мы так ценим разносторонний подход, и я развивал эту концепцию везде, где работал, и намерен развивать и впредь, везде, где мне предстоит работать.

– Если позволите, сэр, отлично сказано. Но раз уж речь зашла о «везде, где вам предстоит работать», правда ли, что ваша кандидатура рассматривается на должность нового директора Федерального бюро расследований? И успешное разрешение этой кризисной ситуации придется тут очень даже кстати.

– Ну, не будем заглядывать так далеко в будущее, Дэвид. Что будет, то будет. Да, неплохо было бы возглавить ФБР и опробовать свои идеи в общенациональном масштабе, но…

К ним подошел мистер Ренфроу.

– Сожалею, что вынужден вас прервать, но мы получили известие о том, что братья Каафи прибыли в аэропорт и доставлены к самолету. Дуг, сейчас ты должен освободиться для телевизионщиков.

Полковник и Банджакс обернулись. Рядом установили телевизионный монитор, и действительно на экране было видно, как трое заключенных, все еще в оранжевых костюмах, нервные и возбужденные, один за другим поднимаются по трапу в самолет.

– Вы должны этим гордиться, – заметил Банджакс.

– Я этим горжусь. Между нами, в моем окружении были те, кто собирался взорвать под полом комплекса бомбы и ворваться внутрь с оружием в руках. Боже милосердный, вы можете себе представить, что это была бы за бойня? И все ради чего, чтобы не выпускать из тюрьмы трех жалких грабителей, которые через несколько лет все равно вышли бы на свободу?

– Не хотел бы я оказаться на вашем месте, если б такое произошло.

– Вы совершенно правы. Нам пришлось бы посылать за дополнительными мешками для перевозки трупов, и, боюсь, достаточного количества не нашлось бы во всей Миннесоте.


Саймон вошел в выломанную дверь в просторную комнату Эндрю Никса, расположенную на первом этаже отцовского дома. Первым, что он увидел, были плакаты рок-группы под названием «Мегадет» на стенах, жуткие образы одурманенных наркотиками музыкантов, загримированных под ангелов Армагеддона, с побеленными лицами, подведенными глазами, с длинными черными ногтями и всклокоченными волосами, кроваво-красные губы, электрогитары, похожие на оружие, лица искажены в языческих масках смерти, словно у Конана-варвара у стен какого-то обреченного Хайборийского города[38]. Другие портреты: улыбающиеся лица Дилана и Эрика, прославившихся в «Колумбайне», угрюмый одиночка по имени Сын Хи Чо из Виргинского технологического института[39], Чарльз Мэнсон[40], Чарльз Уитмен[41], какой-то странный тип с затравленным взглядом и косматой прической в стиле 40-х и даже двое хлыщей в старомодных нарядах, в которых Саймон наконец узнал Бонни и Клайда[42]. Сплошь стрелки-психопаты, маленькие человечки с большими пистолетами, творцы разрушения и кровопролития. Наконец прояснилась и личность косматого типа: Саймон узнал в нем Говарда Анру[43], который еще в далеком 1949 году взял «люгер» и вышел прогуляться, уложив тринадцать человек, один из известных маньяков-убийц.

Затем он увидел мощный компьютер, и один из агентов запустил программу МЕМТАК-6.2, которая, как было известно Саймону, управляла системой безопасности торгового центра «Америка». На экране появилась бесконечно сложная и, скорее всего, неприступная блок-схема. На столе рядом с незаправленной кроватью были разбросаны кипы чертежей, сделанных компанией «Окленд инжиниринг», которая в 1992 году возводила торговый центр. На многих из них красным карандашом были обозначены коридоры, проходы, лестницы, узкие места с указанием площади в квадратных футах.

В книжном шкафу стояли самые разные книги – классическая революционная стратегия Мао, Дебрэ[44], Гевары и Троцкого, не говоря про Сунь Цзы[45] и Макиавелли[46], «Колумбайн» Дейва Каллена, подборка армейских наставлений по проведению террористических и контртеррористических операций, справочники снайпера, пособия по изготовлению самодельных бомб, брошюры о психологической войне, тактике партизанских действий и слежки за людьми, выпущенные различными радикальными издательствами.

Затем он увидел мощный компьютер, и один из агентов запустил программу МЕМТАК-6.2, которая, как было известно Саймону, управляла системой безопасности торгового центра «Америка». На экране появилась бесконечно сложная и, скорее всего, неприступная блок-схема. На столе рядом с незаправленной кроватью были разбросаны кипы чертежей, сделанных компанией «Окленд инжиниринг», которая в 1992 году возводила торговый центр. На многих из них красным карандашом были обозначены коридоры, проходы, лестницы, узкие места с указанием площади в квадратных футах.

В книжном шкафу стояли самые разные книги – классическая революционная стратегия Мао, Дебрэ[44], Гевары и Троцкого, не говоря про Сунь Цзы[45] и Макиавелли[46], «Колумбайн» Дейва Каллена, подборка армейских наставлений по проведению террористических и контртеррористических операций, справочники снайпера, пособия по изготовлению самодельных бомб, брошюры о психологической войне, тактике партизанских действий и слежки за людьми, выпущенные различными радикальными издательствами.

– Разумом он готовился к войне, – заметил кто-то.

– Если говорить о разуме, то это полный псих, – возразил другой агент.

– О господи, – пробормотал третий, – вгляните-ка вот на это.

Он показал пачку газетных вырезок, посвященных преподобному Риду Хобарту из баптистской церкви Спасителя в Миннеаполисе, который прославился шумными демонстрациями перед мечетями в центре города, но затем внезапно бесследно исчез.

– Возможно, это наш Эндрю помог мистеру Риду отправиться на тот свет, – предположил один из агентов.

– Ладно, – подвел итог Саймон, – на мой взгляд, этого уже достаточно. Я свяжусь с Кемпом, а вы тем временем сфотографируйте и опишите все это. Тут надо все проверить.

– Интересно, а что в этом шкафу? – сказал другой агент, открывая дверцу.

Взрыв проявил себя еще до того, как превратился в лезвие ослепительного света. Стена огромной энергии на какую-то долю секунды остановила ход времени, а в следующее мгновение всех, кто находился в комнате, отшвырнуло назад до тех пор, пока они не остановились, налетев кто на что. Грохот получился оглушительный, во все стороны яростно понеслись куски расщепленного дерева, впиваясь в тела сотней ран.

Саймон, который в момент взрыва находился в глубине комнаты и поэтому избежал основного удара, обнаружил, что у него сломаны три ребра. С трудом переборов страшную гнойную вялость, которая сковала свинцом его члены и попыталась отключить головной мозг, он заморгал, выдохнул облачко ядовито-горького воздуха, огляделся по сторонам и сквозь дым, затянувший все вокруг, увидел у стены молодого агента, совершенно неподвижного, по всей видимости мертвого. Саймон внезапно разозлился на себя самого за то, что не смог вспомнить его имя. Нужно было брать себя в руки, подниматься, принимать командование, составлять отчет, вызывать сюда санитаров и взрывников из УАТО, и все это одновременно.

Затем он разглядел сквозь пелену отца парня, стоящего в дверях.

– О боже, Эндрю, – воскликнул тот, – что ты натворил!


«Тик-так, тик-так», – думал Джеффри Нил. Оглянувшись вокруг, он увидел сверлящие его насквозь взгляды собравшихся. Но ему никак не удавалось связать воедино разрозненные элементы. Сначала «извращенцы» и «торговый центр», затем… затем что-то еще, но что? Нилу казалось, его осенило, он увидел возможность, шанс…

– Извините. Мне показалось, у меня что-то есть. Я ошибся.

– Ладно, – сказал доктор Бенсон, – наверное, тебе нужно просто еще раз попробовать проникнуть в программу комплекса, вдруг…

Так, так, так! – вдруг быстро повторил Нил. – Следите за ходом моей мысли, хорошо? Мы отслеживаем извращенцев, так?

– По-моему, с этим все согласны, – подтвердил кто-то.

– Итак, у меня в прицеле есть один тип из Калифорнии. Его зовут Брюс Уайетт, тридцать четыре года. Я досконально исследовал жесткий диск его компьютера. Малыши, одетые ковбоями, больше вам ничего знать не нужно. Так вот, этот Уайетт работает, кажется, в отделении корпорации «Рил-дил» в Сакраменто. И я собираюсь зайти на его жесткий диск и поискать связи. Он вроде как системный администратор, и у него есть выход на сервер своей корпорации. Вот через него я свяжусь с корпорацией «Рил-дил». Я войду в ее главную программу, не на открытую интернет-страничку, доступную всем лохам, а заберусь в самое нутро, где находятся все данные по обслуживанию, безопасности и финансам, и, возможно, там будет выход на все отделения, хотя бы через электронную почту. После чего мне, возможно, удастся определить, которое из пятидесяти или сколько их там отделений…

– Джефф, их, вероятно, больше пятисот.

– Итак, я проникаю в операционную систему, а оттуда в подсистему в торговом центре, в большом магазине на четвертом этаже, и в зависимости от того, кто все это разрабатывал и сколько денег было потрачено, вполне, может быть, найдется какой-нибудь незадокументированный портал, связанный с общей ССИКУ, и я смогу им воспользоваться. Тогда я войду в систему.

– Принимайся за работу, – сказал доктор Бенсон.


– Значит, мы ждем, когда станет тихо, и только тогда выходим из укрытия, – спросила Лавелва Оутс. – Вот что нам говорят?

– Вот что нам говорят. Все кончено, террористы одержали верх. Заложников обменяют на заключенных. После того как освободят заключенных, освободят заложников.

– И что будет потом?

– Не знаю, – сказал Рей. – Пусть над этим думают умные головы.

– Это неправильно, – сказала Лавелва. – Неправильно, что боевики убили столько людей, перевернули здесь все вверх дном и в конце концов добились чего хотели.

– Но готова ли ты убить тысячу невинных, чтобы наказать человек пятнадцать боевиков? Ответ я не знаю, но я полагаю, что смысл всех этих отрядов полиции спецназначения заключается как раз в том, чтобы можно было убить этих пятнадцать, не жертвуя тысячей. Однако, похоже, сегодня это не сработало, так?

– Нет, не сработало.

– Тот, который собирался меня придушить, наказан по полной. Так что сегодня справедливость хоть в чем-то восторжествовала, все благодаря тебе, поэтому ты можешь гордиться этим до конца жизни.

– И все равно это неправильно, – смущенно промолвила Лавелва.

Они сидели на полу за прилавком парфюмерного магазина, в окружении таких сладостных ароматов, что от них начинала кружиться голова. Крусу казалось, что его вырвет. Однако у него есть приказ, так что он будет сидеть смирно, а все объяснения оставит на потом. Никакая иная линия поведения даже не рассматривалась.

У него завибрировал сотовый телефон.

Выудив аппарат из кармана, он нажал кнопку ответа.

Они заговорили все сразу: Макэлрой, но также Уэбли, и Ник Мемфис из далекого Вашингтона.

Затем разговор взял на себя Мемфис:

– Крус, ты сейчас где?

– В парфюмерном магазине, по-прежнему на втором этаже. Мы убили еще одного боевика, но, по-моему, никто этого не заметил.

– Отлично, мы установили личность главаря. На самом деле это парень двадцати двух лет. Работает здесь, в торговом центре, управляющим в магазине под названием «Стрельба от первого лица». Это он обманом заказал оружие, он смыслит в компьютерах, и, возможно, он собирается повторить «Колумбайн», но только уже накачанный стероидами.

– Значит, за всем этим стоит какой-то долбаный юнец?

– Он работает в комплексе, ему должны быть известны все средства безопасности, коридоры и проходы, и в прошлом у него уже были нелады с законом, хранение наркотиков, рассылка угроз через Интернет, даже поджог, но каждый раз все заминалось деньгами папаши. Он уже много лет наблюдался у психиатра и в последнее время вроде как «пошел на поправку».

– Значит, не пошел, – заметил Рей.

– Ты наш единственный человек в комплексе. Нам нужно, Рей, чтобы ты нашел способ подняться на четвертый этаж и прошел в пассаж «Рио-Гранде». Эта «Стрельба от первого лица» находится там, «Рио-Гранде» 4-312. Мы полагаем, именно там ублюдок устроил свою штаб-квартиру, и туда переключено все управление. Ты поднимешься и будешь ждать снаружи. Если все пройдет хорошо, возможно, ты нам и не понадобишься. Если же дела будут плохи, тебе придется ворваться туда и быстро замочить этого парня и всех, кто вместе с ним. Извини, не могу тебе достать ни бронежилет, ни оружие. Вообще-то ты можешь никуда не идти, но, с другой стороны, если во всей Америке кто-то и способен это сделать, то только ты.

«Да, я, – подумал Рей. – Всегда я. Я, воин. Я, герой. Я, морпех. Я, снайпер».

– Крус, почему молчишь? – встревожился Мемфис. – У тебя все в порядке?

– Уже в пути, – ответил Рей.

– Послушай, – сказал Мемфис, – я все понимаю. Тебе казалось, что война осталась в прошлом, однако это все никуда не делось, и даже дома тебя по-прежнему пытаются убить. У тебя очаровательная невеста, куча заманчивых предложений насчет работы, будущее видится в розовом свете, и тут появляются эти уроды с автоматами. Сожалею, но так уж получилось.

Назад Дальше