Алгоритм смерти - Стивен Хантер 20 стр.


Одному сотруднику пришла мысль проверить патроны. Мистер Рейли отпер склад и обнаружил, что осталась всего одна коробка. Включив компьютер, он проверил оптовые закупки и увидел, что магазин на протяжении полугода регулярно получал по два ящика боевых патронов к российскому автомату, по 1016 патронов в каждом. Сейчас же на складе лежала всего одна жестяная коробка, из чего следовало, что одиннадцати коробок нет, а мистер Рейли никак не мог поверить в то, что продал столько патронов за шесть месяцев. Сам он за все время не продал ни одной коробки и ни одного «АК-74», потому что занимается охотничьими ружьями, а не автоматическим оружием для партизанской войны. Мистер Рейли был озадачен, немного обижен и в первую очередь удручен, потому что его прекрасный помощник Эндрю ушел неделю назад, очень прискорбно, а у него самого уже нет возможности заниматься розничной торговлей, особенно теперь, когда требования УАТО стали такими сложными и…

– Как фамилия этого помощника? – поинтересовался кто-то.

Его зовут Эндрю Никс. Выпускник колледжа, очень порядочный, трудолюбивый. Замечательный парень. Мистер Рейли отправился искать адрес Эндрю. Неужели Эндрю попал в беду?


Рей оттащил убитого террориста в ближайший магазин и оставил его там. Остался кровавый след, ведущий к трупу, но тут уж ничего нельзя было поделать. Забрав все оружие и снаряжение, Рей протянул автомат и подсумки с магазинами своей новой напарнице. Он показал девушке знаком, чтобы та следовала за ним. Пройдя по коридору, они нырнули в ювелирный магазин «Пандора» и оба обессиленно рухнули на пол.

– Спасибо, – наконец сказал Рей.

– Все в порядке, – ответила Лавелва. Она до сих пор не сняла с груди бирку со своим именем. – Я просто не смогла сидеть с этими дамами и слушать их причитания. Господи, как же много они трещат! Мне нужно было уйти оттуда, потому что начинала болеть голова. Кто эти люди? Чего они хотят?

– Похоже, это какая-то военизированная группировка исламского толка, вероятно, связанная с Сомали, если судить по внешнему виду этих ребят. В городах-близнецах ведь много сомалийцев, так?

– Это точно. Если хочешь знать мое мнение, то слишком много.

– Я не знаю, кто ими командует. Кто-то весьма толковый, ему удалось завладеть изнутри системой безопасности комплекса. В парке развлечений больше тысячи заложников. Боевики уже расстреляли пятерых и грозятся расстрелять еще. Они выдвинули какие-то требования, и, насколько я понимаю, мы эти требования приняли. Последний мой приказ гласил ничего не предпринимать и ждать, когда все закончится.

– Но никто же не знал, что этот тип станет тебя душить.

– Да, по-видимому, его никто не предупредил о перемирии. Ладно, давай немного здесь передохнем и посмотрим, что будет дальше. У меня есть связь по телефону со снайпером ФБР на крыше. Если нашим ребятам что-либо понадобится, они нам позвонят.

– Знаешь что? – сказала Лавелва. – Это мой первый день на новом месте. Я не хочу потерять работу. Я разорвала скоросшиватель, понимаешь, чтобы достать стальную полоску, которой врезала тому первому типу. Теперь вот клюшка… Как ты думаешь, у меня будут неприятности?

– На мой взгляд, – усмехнулся Рей, – пока что ты действуешь просто отлично.


Твою мать!

Вот так бывает. Только что было, и теперь ничего уже нет.

Джеффри Нил путешествовал по блок-схеме ССИКУ и уже подбирался к подпрограмме функций системы безопасности, чтобы вызвать ее и отпереть двери, как вдруг…

Ничего. Пусто, ничего, ничегошеньки, нуль. Непроницаемый мрак неприступного киберпространства.

– Что случилось? – крикнул Бенсон.

Толпа, набившаяся в кабинет, воспламенилась. Крики, болезненные стоны, хор ругательств. Даже очаровательная Холли Бербридж поморщилась.

– Проклятье, он догадался, – пробормотал Нил.

– Что?

– Ну, это был очень хрупкий путь внутрь. Специальных аппаратных средств нет. Все шло по проводам. Технология древняя, все равно что космический корабль из фантастического фильма 60-х годов с толстыми жгутами проводов повсюду. Она не в пространстве, кибернетическом или каком-либо еще, а там, это прибамбас, волшебный ящик, что-то похожее на коробку климат-контроля на стене, у всех на виду. Вот и все. Этот тип видит, как на ней загораются лампочки, и разбивает ее вдребезги. И мы теперь в полной заднице.

Все молчали.

Наконец Нил сказал:

– Доктор Бенсон, вы у нас главный. Есть у вас какие-нибудь мысли?

– Никаких, – угрюмо произнес доктор Бенсон.

– Итак, раз это никуда не привело, – сказал Нил, – ребята, не хотите ли поставить мюзикл?

– Джефф, почему у тебя так хорошо получается вытаскивать из кустов всяких извращенцев, а тут ты сел в лужу?

– Потому что извращенцы – полные кретины, а этот сукин сын сверхумен.

– Или ему везет.

– Умный – значит везучий. Глупый – значит невезучий. Жаль, что этот подонок не фотографировал четырехлетних малышей в… Так, так, так.

Эти «так» вытекли из подсознания Нила словно жидкость из разбитой бутылки, однако в данном случае они сработали не на разрушение, а на созидание. Ему показалось, что он… что, может быть… было что-то, такое смутное, неуловимое, он ухватился, но это тотчас же ускользнуло прочь. Он…

– В чем дело?

– Подождите минутку. Дайте мне кое-что обмозговать.


За месяц до этого

Имам наблюдал за тем, как две его дочки играют в сгущающихся сумерках осеннего вечера, опустившегося на Миннесоту. На улице было шестьдесят градусов по Фаренгейту, воздух оставался прозрачным и спокойным, сквозь ветви раскидистых вязов с порыжевшими листьями, растущими в парке на Двадцать третьей улице, на небе показывались первые звезды. Девочки Сари и Ами, шустрые, живые, очаровательные, веселились и резвились. То и дело раздавался их звонкий смех, словно все в этом мире заслуживало радости и веселья. Девочки качались на качелях. Сначала Ами раскачивала Сари, теперь Сари раскачивала сестру.

– Не раскачивай ее слишком сильно, – окликнул имам старшую дочь. Он опасался, что бьющая из Сари ключом энергия выбросит младшую сестру с качелей словно из катапульты, и та взлетит в воздух. Эта картина нередко являлась ему в кошмарных снах: его дочери падают. Имам просыпался в темноте, обливаясь по́том, и спешил проведать своих детей. Нет, у девочек все было в порядке.

Щуплая фигура подсела к имаму на скамейку, но тот даже не повернулся. Краем глаза он увидел, как молодой парень достал толстенную потрепанную книгу в мягком переплете под названием «Преступление и наказание», раскрыл ее на загнутой странице и сделал вид, будто погрузился в чтение.

– Ты опоздал, – заметил имам.

– Не совсем, – возразил парень, не отрываясь от книги. – Тебя сюда провожало ФБР. Это был всего один агент, у него не было аппаратуры для подслушивания, и долго он здесь не задержался. На мой взгляд, обычная выборочная проверка. Агент уже уехал. Я проводил его до шоссе, чтобы убедиться наверняка, и вернулся обратно.

– А, – пробормотал имам. – Значит, теперь мы в безопасности?

– Если только ты не двойной агент, тогда мы действительно в безопасности. Ну, как прошла поездка?

– Все получилось прекрасно. Я связался с генералом Авейсом. Он отобрал двенадцать молодых бойцов. Как ты и просил, все неискушенные западным образом жизни, незараженные Интернетом. Они с трудом умеют обращаться с сотовым телефоном.

– Отлично.

– Один из них, Махир, немного постарше, более опытный. Если так можно выразиться, сержант. Он их командир.

– Хорошо. Пусть он убьет Санта-Клауса. Он будет мне повиноваться, так? Я не хочу, чтобы он вставал в позу. Когда я отдам этому Махиру приказ, от него не придется ждать дерьма?

– Я говорил с ним. Махир будет орудием твоей воли, точно так же, как ты будешь орудием воли Аллаха.

– Мы с тобой устроим теологические дебаты в аду относительно того, чью волю я выполняю.

– Величайшая трагедия, что ты не знаешь истинной веры и вообще какой-либо веры или системы, которая стремится к установлению порядка. Ты любишь только смерть и живешь лишь ради уничтожения. Такой замечательный молодой человек, Аллах выбрал тебя для этой задачи и свел нас друг с другом, и мы с тобой вместе, неверующий и святой, нанесем страшный удар и отомстим за трагически погибшего великого Усаму. Затем я отправлюсь на небеса, брат мой, и стану первым, кто встретит тебя там с распростертыми объятиями, поскольку уверен, что Аллах в виде исключения откроет для тебя двери рая.

– На самом деле нельзя сказать, что у меня вообще нет веры, – заметил парень. – Я поклоняюсь церкви Святой Джоан Джетт[36]. Я люблю рок-н-ролл. Вот мое божество. А теперь выкладывай подробности.

– Через одного брата, возглавляющего фонд помощи сомалийским беженцам в Торонто, я переправил в Канаду всех двенадцать человек, воинов за веру, группами по трое-четверо. Они получили временные канадские визы и разместились в общежитии благотворительного фонда в пригороде Торонто. Им дан строжайший приказ ни с кем не вступать в контакт, ни с кем не общаться, не разговаривать с неверными, выполнять все правила общежития, вести себя скромно, плыть по течению. Но в назначенный день они будут готовы: все побывали в бою. Это бойцы «Хизбуль-ислама», они воевали в Вабре и Могадишу…

– Через одного брата, возглавляющего фонд помощи сомалийским беженцам в Торонто, я переправил в Канаду всех двенадцать человек, воинов за веру, группами по трое-четверо. Они получили временные канадские визы и разместились в общежитии благотворительного фонда в пригороде Торонто. Им дан строжайший приказ ни с кем не вступать в контакт, ни с кем не общаться, не разговаривать с неверными, выполнять все правила общежития, вести себя скромно, плыть по течению. Но в назначенный день они будут готовы: все побывали в бою. Это бойцы «Хизбуль-ислама», они воевали в Вабре и Могадишу…

– Пожалуйста, не надо. Я пытался разобраться в гражданской войне в Сомали с помощью Интернета. Это было все равно что читать письма Стивена Крейна с фронтов Пятой пунической войны[37].

– Вечные насмешки, даже если я ничего не понимаю. Все эти люди потеряли своих братьев, сестер, родителей. Это закаленные воины, не знающие пощады, и они, не дрогнув, сделают все необходимое.

– То, что нужно, – одобрительно произнес парень.

– За неделю до назначенного дня их привезут к оживленному пограничному переходу в Ниагара-Фолс, где они скрытно переправятся в Штаты, спрятавшись в грузовике, который регулярно пересекает границу. Этот грузовик принадлежит еще одному собрату по вере, владельцу компании, торгующей коврами. Далее я лично отвезу всех из Олбани сюда, где они отдохнут несколько дней в конспиративном доме. Ты точно уверен в том, что их не надо будет свозить заранее в торговый центр, по одному – по два, чтобы они прониклись духом того, что им предстоит сделать?

– Сожалею, нет. Кто-нибудь из них влюбится в девушку-сомалийку, которая торгует видеодисками, работает официанткой в кафе или собирает плату за парковку, его мысли не будут сконцентрированы на работе, и он изгадит все дело. Непременно найдет способ все обгадить. Этим ребятам были обещаны священный джихад, истребление неверных и прямая дорога в рай. Я позабочусь о том, чтобы все эти обещания были выполнены, но они, в свою очередь, должны соблюдать строжайшую дисциплину до тех пор, пока не начнется веселье. Это основополагающее правило – тут никаких комедий, иначе нас накроют и уничтожат. Больше я этого повторять не буду. Тебе нужны еще деньги?

Имаму было стыдно насчет денег. Часть суммы, полученной от парня, он использовал, чтобы дважды насладиться услугами проститутки в Сомали, на покупку видеодисков с самой грязной порнухой и чтобы сводить своих девочек в детское кафе «Чакс и чиз», где им очень нравилось. У него еще оставалось больше шестисот долларов. Но он не мог отказаться от такого предложения.

– Ну, – смущенно пробормотал имам, – наличные всегда пригодятся.

– Никаких пиршеств, никакой тайной вечери с молодыми ягнятами. Малейшее – малейшее отступление от обычного распорядка может насторожить федералов. Пока что они, похоже, еще ни о чем не пронюхали, но мы уже так близки к цели, и мне бы не хотелось, чтобы все это развалилось, а я остаток своих дней зазря провел за решеткой, по три раза на дню удовлетворяя похоть своих сокамерников.

– Я все понимаю и повинуюсь. Я тебе очень благодарен.

– Вот и отлично, на том и остановимся.

– Есть еще один момент.

– Хорошо, какой?

– Смерть.

– Моя любимая вещь, в любой раскраске. О чьей смерти мы говорим?

– О твоей и моей.

– Она придет тогда, когда придет. Это ничтожная плата за высшие цели. Меня смерть не слишком пугает.

– Да, но… неужели у тебя нет никого, кого тебе хотелось бы увидеть снова?

– Разве только чтобы расхохотаться им в лицо.

– Но если задуматься о бегстве…

– Это невозможно.

– Ну… а если возможно?

– Гм, – задумчиво произнес парень.

– Так получилось, что у одного из моих последователей есть брат. Этот брат служил пилотом вертолета в военно-воздушных силах Марокко. Затем ввязался в радикальную политику, его арестовали, пытали, бросили за решетку. Ему удалось бежать, и в конце концов он оказался в Канаде.

– Любопытно.

– Он отличный пилот. Сейчас работает в одной сельскохозяйственной фирме, обрабатывает поля. Разбрызгивает на сорняки отраву. Убивает всякую дрянь.

– Замечательная работа.

– Так вот, я тут подумал, что в этот день воздух будет забит вертолетами. Полиция, военные, но в основном средства массовой информации.

– Можно не сомневаться, в небе будет твориться самое настоящее вертолетное светопреставление.

– Предположим, если будет устроено так… – И имам изложил свой план.


От 19 часов 21 минуты

до 19 часов 35 минут

Никого не удивило то, что дом оказался респектабельным. Он стоял футах в ста от дороги, в тени деревьев и обладал всеми наворотами вроде крыльца, башенок на крыше и гаража на три машины. Этот фешенебельный район в северной части Миннеаполиса облюбовали миллионеры, вокруг стояли такие же дорогие особняки, и весь квартал круглосуточно оберегался от суровой окружающей действительности охранниками в форме.

Три машины остановились перед домом, и отряд возглавил Билл Саймон, заместитель начальника местного отделения ФБР Кемпа. У него был только номер ордера на обыск, но не его бумажное воплощение, поскольку сам ордер, полученный на бегу, еще находился в пути от судьи штата.

Саймон постучал, и дверь открыл мужчина лет под шестьдесят с живописной густой копной седых волос на голове и стаканом виски в руке. Саймон сразу же отметил признаки высшего класса: кроссовки, джинсы в обтяжку, толстый свитер из шотландской шерсти на мощном торсе, вымуштрованном в тренажерном зале, очки в металлической оправе. За левым плечом хозяина маячила его жена, вероятно, охотничий трофей, ибо на вид она была по меньшей мере на десять лет моложе, привлекательная женщина с восхитительными золотисто-каштановыми волосами, также в обтягивающих джинсах и клетчатой рубашке. В руке у нее был бокал вина.

– Мистер Никс? Джейсон Никс?

– Совершенно верно, сэр, – ответил Никс, сразу же догадавшись, с кем имеет дело. – Вы из ФБР, правильно? Это по поводу Эндрю? У вас есть какие-то новости? У нас нет от него никаких известий. Я несколько раз пытался дозвониться до магазина, но тщетно. Я очень встревожен.

– Да, сэр, – подтвердил Саймон. – Мы действительно из ФБР, и приехали по поводу вашего сына. Нам известно, что он заведует одним из ваших магазинов в торговом центре, но у нас есть ордер на обыск.

– Что? – изумился Джейсон Никс.

– Сэр, у нас есть подозрения, что ваш сын связан с боевиками, захватившими торговый центр. Он определенно причастен к закупке оружия и боеприпасов, которые они используют. У меня есть номер федерального ордера на обыск вашего дома, выданного судьей четвертого округа Рафаэлем. Если хотите, вы можете в этом убедиться, проверив номер по Интернету.

– О господи, – пробормотал Джейсон Никс, отступая в сторону и пропуская агентов в дом.

Допросом занялся лично Саймон, а тем временем эксперты и криминалисты спустились вниз, где жил Эндрю. Пока Саймон разговаривал с родителями, был слышен треск дерева – это агенты специальным тараном выламывали запертую дверь.

– Моему Эндрю нужен адвокат? – спросил Никс.

– Возможно, сэр. Вы хотите сделать звонок? На самом деле мы сейчас очень спешим, как вы сами можете догадаться, но в то же время я хочу, чтобы ваш сын воспользовался всеми правами, положенными ему по закону.

– Нет, нет, продолжайте.

На заднем плане корреспондент Эн-би-си с экрана телевизора сообщал о том, что микроавтобус выехал с территории тюрьмы и заключенные через несколько минут поднимутся на борт самолета.

– Я сейчас просматриваю личное дело Эндрю, – сказал Саймон. – Вижу, у него были кое-какие неприятности.

– Да, с этим парнем вечно были одни хлопоты, – подтвердил отец. – Столько ума и столько злобы. Я потратил уйму денег на адвокатов, чтобы не дать Эндрю отправиться за решетку. Он мой единственный ребенок, что я мог поделать?

– Да, сэр. Уже при беглом взгляде я вижу неоднократные задержания за хранение наркотиков, вижу, что Эндрю трижды выгоняли из элитных частных школ и он с огромным трудом смог окончить четвертую…

– Коэффициент интеллекта у него на уровне гения.

– Каким-то образом ему удалось поступить в Гарвард.

– Я сделал щедрое пожертвование университету, и, возможно, это сыграло определенную роль. Но Эндрю определенно и сам был достаточно сообразителен. Просто к тому времени он еще не успел остепениться.

– Проучился он совсем недолго?

– Меньше года. К сожалению, это был очень прискорбный год. Эндрю обозлился на людей, стал рассылать по электронной почте обидные письма, переживал, что не он изобрел социальные сети, поскольку кто-то уже изобрел их до него. Затем он с головой ушел в программирование, занялся написанием компьютерных игр, стал взламывать закрытые базы данных. Бросил учебу и в конечном счете снова вернулся к наркотикам, рок-музыке и модному нигилизму. Вам наверняка знаком такой тип: любовь к разрушению, тяжелый рок, вымышленная жизнь, наполненная насилием. Не знаю, отчего у этого ребенка такие проблемы. Мы дали ему все, поддерживали его во всех его начинаниях. С двенадцати лет Эндрю регулярно наблюдался у психотерапевта. Он прошел все мыслимые курсы лечения, перепробовал все антидепрессанты и препараты, избавляющие от наркотиков. Риталин принимал целыми тоннами. Иногда это помогало на какое-то время. Но затем неизменно наступала регрессия: рок-н-ролл, компьютеры, воинственный нигилизм, озлобленность, обращенная на… наверное, на меня. Я заработал много денег. Это была большая ошибка.

Назад Дальше