Очищение смертью - Нора Робертс 9 стр.


– Нам нужно поговорить с Еленой Солас.

– Да, я понимаю. – Он проверил оба жетона. – А что, есть проблема?

– Да.

– Извините меня. – Он передвинулся к дальнему концу своей рабочей станции и тихо заговорил с кем-то через микрофончик с наушником. Когда он вернулся, на его лице сохранилась все та же нейтральная улыбка. – У нас есть небольшая комната отдыха на пятом этаже. Надеюсь, вас это устроит.

– Вполне устроит, – кивнула Ева.

– Я вас провожу. – И он провел их к служебному лифту. – Миссис Солас работает у нас с недавних пор, но уже успела зарекомендовать себя как превосходный работник.

– Рада это слышать.

Больше Ева ничего не сказала, просто последовала за ним, когда он вышел из лифта, свернул в коридор и открыл двойные двери кодовым ключом-карточкой.

«Комната отдыха» оказалась обыкновенной бытовкой, но и здесь, как и в вестибюле, было чисто. На одной из банкеток, низко склонив голову, сидела женщина, стиснув на коленях руки со сплетенными, как в молитве, пальцами. На ней было серое платье с белым фартуком и белые туфли на толстой подошве. Ее блестящие черные волосы были собраны на затылке в строгий пучок. Когда она подняла голову, в ее глазах светился ужас.

– Он сбежал, сбежал, сбежал.

Не успела Ева рта раскрыть, как Пибоди поспешила к женщине.

– Нет, миссис Солас, он в тюрьме. – Она села и накрыла ладонью стиснутые руки Елены. – Он не может повредить вам или вашим детям.

– Слава богу! – Слеза заскользила у нее по щеке, женщина перекрестилась и принялась раскачиваться из стороны в сторону. – О, слава богу! Я подумала… Мои дети. – Она вскочила с банкетки. – Что-то случилось с кем-то из детей?

– Нет. – На этот раз заговорила Ева, и заговорила резко, чтобы прекратить начинающуюся истерику: – Мы пришли по поводу человека, которого вы знали как отца Флореса.

– Отец… – Дрожа всем телом, Елена Солас снова опустилась на банкетку. – Отец Флорес. Господи, прости меня. Я такая глупая, такая эгоистка…

– Прекратите, – бросила Ева, и кровь прихлынула к лицу Елены. – Мы расследуем убийство, у нас есть несколько вопросов, и вам придется взять себя в руки. – Она повернулась к портье. – Вы можете идти.

– Миссис Солас так расстроена… Я не понимаю…

– Она расстроится еще больше, если мне придется отвезти ее в управление, потому что вы не желаете очистить помещение. Если вы не ее адвокат или законный представитель, проследите, чтоб вас дверью не стукнуло по дороге.

– Все в порядке, мистер Алонсо. Спасибо вам. Все в порядке.

– Если я вам понадоблюсь, стоит только позвонить.

Он бросил ледяной взгляд на Еву и вышел.

– Я даже не вспомнила об отце Флоресе, – призналась Елена. – Когда мне сказали, что пришла полиция, я подумала о Тито, о его угрозах. У меня три дочки. Он грозил нам всем.

– Он и вас поколачивал?

– Да. Он бил меня. Бил, когда пил и когда не пил.

– А потом насиловал вашу дочь.

Ее лицо напряглось, в глазах промелькнула боль.

– Да. Да. Мою Барбару. Я не знала. Как я могла не знать? Она мне никогда не говорила, пока… Она мне никогда ничего не рассказывала, потому что я терпела, когда он бил меня. Так с какой стати я буду защищать ее, если не смогла защитить себя?

– Хороший вопрос. – Ева вовремя спохватилась и велела себе держаться темы разговора. – Но мы здесь по другому поводу. Вам известно, что у Флореса была стычка с вашим мужем из-за вашей несовершеннолетней дочери Барбары?

– Да. Они… отец Флорес, Марк и Магда вызвали полицию. Но сначала пришли они с Марком. Вот тогда-то я и узнала, что он сделал с моим ребенком. И что уже начал делать с моей малышкой Донитой.

– Ну и что вы думаете по этому поводу?

– О том, что сделал Тито?

– О том, что Флорес сделал по этому поводу.

Елена расправила плечи.

– Я за него Бога благодарю каждый день. Он нас спас. Он отстоял нас, когда я была слишком напугана и слишком глупа, чтобы нас защитить. Знаю, он теперь пребывает на небесах, и все равно я каждый день благодарю за него Бога. Я каждый вечер молюсь за него перед сном.

– Ваш муж звонил вам из тюрьмы «Райкерс»?

– Он не знает, где мы. Магда увезла нас в приют к югу отсюда. «Доча»…

Пибоди открыла было рот, но Ева бросила на нее упреждающий взгляд.

– Мы там оставались три недели, – продолжала Елена. – Тито признал себя виновным. Десять лет. Этого мало, но все-таки это десять лет покоя. Мы переехали, у меня новая работа. Когда скоплю достаточно, мы опять переедем. Уедем из города. Уедем далеко-далеко. Он нас никогда не найдет. Отец Флорес обещал.

– Правда? А он сказал вам, откуда у него такая уверенность?

Елена вздохнула.

– Он сказал, что, если надо, способы найдутся, и что есть люди, которые могут помочь, если нам придется прятаться. Но он сказал, что я не должна беспокоиться. Он верил, что Тито никогда нас больше не побеспокоит. У меня такой твердой веры нет.

Когда они вновь оказались в машине и поехали в центр, Пибоди откашлялась:

– Я вовсе не собиралась упоминать о твоей связи с «Дочей».

– У меня нет связи с «Дочей». Это дело Рорка.

«Вот это и есть связь», – подумала Пибоди.

– Что ж, это хорошее дело. Реальная помощь женщинам с детьми, попавшим в беду. Ты была с ней уж больно сурова. С Еленой Солас.

– Правда?

Такой холод прозвучал в этом единственном слове, что Пибоди поежилась и вытащила свой портативный компьютер.

– Ладно, я свяжусь с «Райкерс», проверю, с кем связывался Солас за последнюю пару месяцев. Вдруг всплывет что-то любопытное?

– Вот и правильно, – одобрила ее Ева.

Еще на протяжении десяти кварталов между ними висело это ледяное молчание.

– Она это заслужила, – буркнула наконец Ева. – Ей еще мало досталось. Она же все пустила на самотек! И в результате пришлось ее дочке вытаскивать семью из этой ямы. Она это заслужила, потому что покорно терпела оплеухи и тычки, хныкала в уголке, пока он насиловал ее дочь. Она это заслужила за то, что ничего не делала.

– Ну, может, и заслужила. – «Зыбкая почва», – напомнила себе Пибоди. – Но она же не знала… – Пибоди осеклась: Ева бросила на нее убийственный взгляд. – Ей следовало знать. И теперь ей придется с этим жить.

– Ее дочери придется жить кое с чем похуже. – Что тут еще можно было сказать? – Эта никчемная боксерская груша не имеет никакого отношения к отравлению Лино. Это не линия расследования, это тупик. Позвони Марку Тулузу, посмотрим, может, удастся уговорить его заглянуть к нам.

Еве надо было вернуться к себе в кабинет. Ей нужно было пять минут посидеть одной, избавиться от удушающего, обжигающего гнева. Она не имела права на такие чувства. Ей нужно было выпить приличного кофе, чтобы прояснить мозги и по-новому взглянуть на факты. Выстроить их по-новому.

Ей нужно было проверить, что творится в отделе электронного сыска: может, у них уже что-то для нее есть? Ей нужно было проконсультироваться с доктором Мирой. Нет, решила Ева, не сейчас. Пока гнев не уляжется, лучше держаться от Миры подальше. Еве вовсе не хотелось, чтобы ей говорили, будто она отождествляет себя с девочкой, которую в глаза не видела. Она и сама это знала.

Что ей действительно нужно, так это ее дело и ее доска, отчеты лаборатории и ОЭС. Ей нужна ее работа.

Они были в десяти шагах от загона убойного отдела, когда нос Пибоди зашевелился, как у гончей, взявшей след.

– Пахнет пончиками.

Пибоди рванула вперед, и Ева уже собиралась закатить глаза с досады, когда тоже учуяла запах. Запах пончиков. Это означало, что ее подчиненные будут в различных стадиях сахарного опьянения. А она – нет.

Первым она увидела детектива Бакстера. Высокий, стройный, стильный, он был в одном из своих отличных костюмов. Во рту у него был пончик, начиненный шоколадным кремом. Потом детектив Дженкинсон оттолкнулся от стола, почесывая живот и дожевывая пончик с шоколадной глазурью. А детектив Карнеги делала вид, что говорит по телефону, но при этом не забывала отщипывать крошечные кусочки от пончика, посыпанного сахарной пудрой и разноцветной карамельной крошкой.

Пибоди схватилась за крышку кондитерской коробки белого лощеного картона. Ее лицо, когда она подняла крышку, исказилось гримасой досады и обиды.

– Нету. Ни единой крошки. Стервятники.

– Чертовски вкусные пончики. – Бакстер улыбнулся, дожевывая последний кусок. – Жаль, что вам не досталось.

Ева бросила на него угрюмый взгляд.

– Опять вас подкупила Надин?

– Она у тебя в кабинете.

– А у нее есть еще пончики? – с надеждой спросила Пибоди и бросилась в кабинет, но Ева остановила ее, схватив за плечо.

– Стол, работа, здесь.

– Ой, но пончики?!

– Ой, но убийство!

С этими словами Ева повернулась и направилась в кабинет – узнать, что именно ее подруга и лучшая в Нью-Йорке криминальная тележурналистка сочла достойным взятки на этот раз.

– Стол, работа, здесь.

– Ой, но пончики?!

– Ой, но убийство!

С этими словами Ева повернулась и направилась в кабинет – узнать, что именно ее подруга и лучшая в Нью-Йорке криминальная тележурналистка сочла достойным взятки на этот раз.

Надин Ферст сидела на продавленном стуле для посетителей. Холеная, элегантная, с эффектной модной стрижкой, она выглядела странно в убогом и тесном кабинете. Надин сидела, закинув ногу на ногу. Юбка ее костюма – цвета арктического льда – выгодно подчеркивала их длину. Кошачьи глаза задержались на Еве, но Надин продолжала оживленно говорить с кем-то по миниатюрному телефончику. Она взглядом указала Еве на кондитерскую коробку, стоявшую на столе, после чего продолжила любоваться своими туфлями убийственно-красного цвета.

– Да, я там буду. И там тоже. Не беспокойся. Главное, чтобы материал лежал у меня на столе к двум часам дня. Мне пора, у меня встреча. Да, только что началась.

Надин отключила связь и сунула телефончик в один из накладных карманов сумки, в которую при желании можно было спрятать город Кливленд.

– У нас назначена встреча? – спросила Ева с подозрением.

– У нас назначены пончики, – ответила Надин и указала на доску с фотографиями. – Наделало много шума. Священник отравлен обрядовым вином. Хороший заголовок. Может, есть что-то новое? Не хочешь поделиться?

– Возможно. – Ева откинула крышку коробки, и тут же в нос ей ударил запах свежевыпеченного теста и ванили. – Возможно.

Ева прошла прямо к автоповару и запрограммировала кофе. Чуть помедлив, она запрограммировала вторую порцию для Надин.

– Спасибо, – поблагодарила Надин. – Уделим минуту личным делам, а потом перейдем к нашей текучке. Луиза и Чарльз. Свадьба.

– О черт!

– Прекрати! – Надин со смехом подняла свою кружку и отпила. – Докторица и отошедший от дел лицензированный компаньон. Это восхитительно и безумно романтично. И ты это прекрасно знаешь.

Ева огрызнулась:

– Ненавижу восхитительное и романтичное.

– Чушь! Ты замужем за Рорком. Как бы то ни было, я думаю, это замечательно, что свадьба будет у вас, а ты будешь отдавать ее замуж. Я просто хотела сказать, что с удовольствием помогу с подарками.

– Луиза сама справится. Она уже большая девочка.

– Нет, ты не понимаешь. Подарки невесте.

– О черт! – повторила Ева.

Надин кокетливо затрепетала ресницами.

– Ты просто слишком сентиментальна для своего же блага. Что ты скажешь насчет вечеринки для больших девочек в вашем доме? Вы могли бы арендовать бальный зал… Черт, вы могли бы арендовать планету! Но мы с Пибоди подумали, что лучше устроить нечто веселое и неформальное у вас дома.

– Пибоди, – пробормотала Ева. – Предательница.

– Да, мы с ней пару раз об этом поболтали.

– Ну, вы с ней поболтайте об этом еще пару сотен раз, а мне просто скажите, когда и куда прийти.

Надин просияла и взмахнула рукой, как волшебной палочкой.

– Идеально. Бесподобно. Именно на это мы и надеялись. А теперь перейдем к следующему по важности делу. – Надин сунула руку в свою необъятную сумку и вытащила диск. – Вот оно. Книга.

– Что за книга?

– Моя книга, Даллас. «Убийственное совершенство. Хроника дела Айконов». Вернее, это будет книгой, когда я сдам ее в издательство. Но я хочу, чтобы сначала ты прочла.

– Зачем? Я там была, я уже знаю, чем дело кончится.

– Именно поэтому. Ты там была, ты это остановила. Ты жизнью рисковала, чтобы это остановить. Если я в чем-то отклонилась от правды, хочу, чтоб ты мне сказала, где и в чем. Это очень важно, Даллас, и не только для меня. Хотя для меня – видит Бог! – это крайне важно. Это очень важная история, но ее бы не было, если бы не ты. Книги бы не было.

– Да, да, но…

– Пожалуйста, прочти. Пожалуйста.

– Черт бы тебя побрал, – нахмурилась Ева.

– И будь со мной честна, не щади меня. Я тоже большая девочка. Я хочу, чтобы все было правильно. Чтобы книжка стала значимой.

– Ладно, ладно. – Ева взяла диск и положила его к себе на стол. Чтобы компенсировать отрицательные эмоции, она взяла пончик. – У меня работа стынет, Надин.

– Ты сказала «Возможно». – Надин указала на доску с фотографиями.

Да, Ева сказала «Возможно». И не только из-за пончиков. Надин, конечно, вцепится в эту историю, как терьер, но чем хороша Надин? Она никогда не забывает, что речь идет о людях. И она умеет держать слово.

– Путем сравнения медицинских записей Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка подтвердил, что мужчина, отравленный в церкви Святого Кристобаля, не был Мигелем Флоресом, а являлся пока не установленным лицом, выдававшим себя за Флореса.

– Вот дерьмо!

– Да, – кивнула Ева, – верно подмечено.

– Где Мигель Флорес? Что за медицинские записи? – Надин извлекла из сумки камеру. – Департамент располагает предположениями о подлинной личности убитого? Связана ли она с мотивом убийства?

– Полегче, подруга, – осадила ее Ева. – Полиция исследует все имеющиеся версии.

– Не отшивай меня полицейской казенщиной, Даллас.

– Это не полицейская казенщина, это правда. Мы исследуем все имеющиеся версии. Нам неизвестно местонахождение настоящего Мигеля Флореса, но мы активно изучаем зубные снимки – как Мигеля Флореса, так и человека, взявшего себе это имя пять-шесть лет назад. В то же время мы исследуем и версию о том, что подлинная личность убитого может быть мотивом убийства.

– Значит, кто-то его узнал, – заключила Надин.

– Это пока версия, а не факт. Убитый в свое время сделал лицевую пластику, а это наводит нас на мысль, что он хотел добиться максимального сходства с Флоресом.

– Он больше пяти лет – ближе к шести, так? – выдавал себя за священника?

– Возможно, и дольше. Нам еще нужно установить многие детали.

– И никто не догадывался? Другие священники, прихожане?

– Очевидно, он здорово умел прикидываться, – пожала плечами Ева.

– Почему ты думаешь…

– Надин, я не скажу тебе, что и почему я думаю. Ты и так уже получила немало для своего «Канала 75», причем на два часа раньше других каналов.

– Значит, мне лучше поторопиться и выпустить это в эфир. – Надин встала. – Спасибо. – Она остановилась у двери, пока Ева слизывала сахарную пудру с большого пальца. – Не для протокола. Как ты думаешь, зачем он все это время изображал священника?

– Не для протокола. Ему нужна была маска, а Флорес подвернулся под руку. Он ждал чего-то или кого-то, и ему хотелось ждать дома.

– Дома? – переспросила Надин.

– Не для протокола, – еще раз напомнила Ева. – Да, я думаю, он вернулся домой.

– Если ты это подтвердишь и передашь мне, тебя ждет новая порция пончиков.

Ева невольно рассмеялась.

– Брысь отсюда!

Когда Надин удалилась, энергично цокая красными каблуками высотой с небоскреб, Ева вновь повернулась к своей доске.

– Чего-то или кого-то, – прошептала она. – Тебе это было чертовски важно, Лино.


6

Ева позвонила Фини. Ее бывший напарник, ныне капитан отдела электронного сыска, сидел за своим рабочим столом, хрустя засахаренными орешками. У него был слегка помятый вид.

– Есть подвижки с установлением личности?

– У меня двое ребят над этим работают. Макнаб и Каллендар.

Тот факт, что у Каллендар был роскошный бюст и не было ни одной мужской хромосомы, ничего не значил для Фини. Для него она была одним из его ребят.

– Ну и? – спросила Ева.

– Они над этим работают. Я просмотрел по-быстрому. Чертовски здорово сделано, с глубокой проработкой. Это не на пять минут. – Его глаза печального сенбернара вдруг прищурились. – Это что такое? Что это у тебя там?

– Что? Где?

– Пончики?

– В чем дело, Фини? Ты изобрел новую электронную игрушку? Телефон с функцией нюха?

– Я вижу край коробки. Что я, кондитерскую коробку не распознаю? – Фини заерзал, пытаясь разглядеть получше. – Печенье? Сдоба?

– Ты угадал с первого раза.

– И ты звонишь мне по телефону вместо того, чтобы зайти и поделиться?

– Я, между прочим, работаю. Жду из лаборатории проявку татуировки. Мне должны прислать записи о крещениях, надо проверить пальчики и ДНК и… я не обязана делиться своими пончиками. Это моя взятка.

– Тогда тем более ты не должна выставлять их напоказ.

– Я… – «Черт бы тебя побрал», – подумала Ева и отодвинула коробку, чтобы убрать ее из поля зрения. – Слушай, Фини, ты католик или как?

– В основном.

– Ладно, допустим, ты католик. Убить священника – это больший грех, чем убить простого парня?

– Господи, нет, конечно. Хотя… может быть. Погоди. – Фини почесал голову, поросшую жесткими, как проволока, седовато-рыжими волосами. – Нет. Все равно, он же на самом деле не был священником, верно?

– Верно. Я просто стараюсь все прояснить. Тут есть два варианта. Либо убивали священника, либо убивали просто парня. А может, есть и третий. Может, убивали парня, который оказался священником. Я думаю, это второй вариант.

Назад Дальше