Где-то за час до полуночи к нему постучался де Гран. Они поболтали, и все время беседы Эрик не мог отделаться от желания позвать приятеля с собой. Уверенный, хищный француз, глаза которого постоянно щурились от напускной лени, был умелым бойцом и мог пригодиться, когда придет пора драки. Но при этом Харрис считал, что все запланированное ему необходимо совершить самому и в одиночку. Лишний человек — это еще одна деталь в импровизации. Тот самый фактор, способный разрушить все из-за ненужной мысли, чужого чувства или движения.
А Эрик не хотел так сильно рисковать. Потому что сегодня он собирался убить Фенна и забрать с острова Мэри. И от одной только мысли об этом становилось жарко.
Так что на остров он отправился один. Вахтенные проводили его без видимого интереса. Они, вероятнее всего, изнывали от любопытства, но среди них оказалось несколько новичков, а те решили, что пока еще не настолько влились в команду, чтобы задавать какие-либо вопросы капитану. В конце концов, до берега меньше тысячи ярдов, а следующий корабль, которому будут нужны обычные моряки, а не хитроумные лоцманы или молчаливые канониры, на Акулий остров может и вовсе не заглянуть. Так что стоило и подождать, придержав язык на привязи. Ведь некоторые матросы торчали в пиратском анклаве не первый месяц, подыскивая себе подходящую посудину.
А кое-кто и спился, не дождавшись.
Небольшой ялик, с которым за последние две ночи Эрик почти породнился, послушно довез капитана до причала. Там, привязав лодку, Харрис выбрался на пристань и, совершенно не скрываясь, зашагал в поселок. Солнце давно уже нырнуло в море, на небе бисером рассыпались звезды. У первых крепостных стен загорелись фонари.
Эрик смело шел к крепости, чувствуя приятный вес двух заряженных пистолетов за поясом и тяжесть абордажной сабли. Его распирала уверенность в себе и гордое осознание того, на что он идет. Странно, но в нем не нашлось ни капельки страха, не нашлось ни единого грамма сомнений или каких либо терзаний. Все казалось таким простым, таким незатейливым.
Под ногами хрустела каменная крошка, в спину дул легкий бриз, а на сердце Эрика царила небывалая легкость. Миновав обе крепостные стены, Харрис вышел в верхний поселок и столкнулся на дороге с пьяным пиратом. Отсалютовав едва соображающему от выпивки бандиту, он прошел мимо, свернул на узкую улочку и скоро уже выбрался на знакомый «горный коридор», ведущий к крепости Фенна.
Недалеко от ворот он остановился, прислушиваясь и пытаясь понять, сколько часовых на сей раз стоит на страже замка. Крепость хранила гробовое молчание, и даже фонари у ворот не горели. Однако в окнах западной башни играли отблески огня. Примостившись на старом привычном месте, у нагревшегося за день валуна, Эрик принялся ждать.
Примерно час он терпеливо сидел на месте и едва не рехнулся от монотонного стрекота цикад. Вчера было проще. Он слышал хотя бы голоса часовых, а сейчас даже из поселка не доносилось ни звука. Остров захватило подозрительное и немного пугающее безмолвие. Эрику вдруг почудилось, будто из темноты на него кто-то смотрит. Это чувство оказалось настолько сильным, что Харрис даже положил руку на рукоять пистолета и нервно вслушался.
На ум совершенно некстати пришли воспоминания о Черном корабле и неожиданно опустевших судах. Вдруг проклятый моряк высадился на берегу и злыми чарами умертвил всех пиратов Акульего острова? И сейчас на главной башне крошащимся угольком выводит свой зловещий знак…
Эрик с трудом выгнал из головы столь странные мысли. Суеверия никогда не захватывали его прежде и оттого столь удивителен оказался этот голосок страха, блуждающий в глубине его души. Что за ерунда ему мнится? Откуда такие чуждые мыслишки?
Когда появилась более-менее здравая идея, Эрик ухватился за нее, словно утопающий за протянутую руку. Ухватился и тут же успокоился. Все очень просто. Он всего лишь устал. Мало спал, а днем намучился на вербовке. Понятное дело, отчего такая чушь в голову лезет. Вполне логично, что даже сказки плотью обрастают. А значит, необходимо отринуть лишнее. Думать о Мэри. И о Фенне. Устроившись поудобнее, Харрис зевнул и скрестил на груди руки, сунув ладони под мышки и пытаясь так немного согреться. Ночь на землю опустилась прохладная.
Терпения хватило еще на час, а потом оно накатило на рифы тревоги и медленно пошло ко дну.
Черт возьми, куда запропастилась Мэри? Они договаривались о ночной встрече, чтобы спокойно дойти до порта, подняться на борт и тихо-мирно выскользнуть в открытое море, пока весь пиратский остров спит. План Эрика рассыпался словно карточный домик. Он просто не успеет пробраться в покои Фенна, если девушка задержится еще немного! Близился рассвет, и каждая минута казалась вечностью, по истечении которой настанет как минимум день Страшного суда.
В конце концов Эрик решил действовать.
Сначала он бесшумно добрался до мертвенно тихих ворот и несколько минут вслушивался в мир за стеной, пытаясь уловить хоть какой-либо звук. Затем вновь размотал веревку с «кошкой» и перебросил ее через стену. Металл царапнул камни, но в крепости вновь ничто не отозвалось.
Оказавшись на стене, Харрис аккуратно смотал веревку и положил ее рядом с одним из зубьев, в тени, а затем неторопливо прошел к лестнице и застыл. Впереди него зиял черный провал, в котором даже не угадывались ступени. Проще простого свернуть себе шею на такой лестнице. И даже ему, нетрусливому человеку, было чуточку жутко делать шаг в зловещую темноту.
Вытащив пистолет и дотянувшись левой рукой до шершавой стены, Эрик медленно протянул ногу в пустоту. После долгих и мучительных секунд он все-таки дотронулся носком до ступени и облегченно выдохнул. Кто знает, какой высоты или длины тут лестницы? Каждый шаг как приключение!
Когда он ступил на вымощенную площадку внутреннего двора, его рубаху можно было выжимать. В висках колотилось разошедшееся сердце, а глаза щипало так, что Эрик плотно стиснул зубы и с остервенением вытер лицо еще сухим рукавом.
Такой простой спуск оказался крепким орешком. И дело было даже не в крутости и опасности лестницы, а в том, что, упав, можно было поднять на уши весь гарнизон крепости. А это наверняка бы подпортило такой славный подарок Господа, как отсутствие часовых.
Во внутреннем дворе Харрис прижался разгоряченной спиной к изумительно прохладной стене и огляделся. Черная махина центральной башни, угнездившаяся посреди площади, его не интересовала. Слева виднелся силуэт восточной твердыни, также ему не нужной. Мэри говорила, что она и Фенн живут в западной. В той самой, где в окне дрожал свет — может, от камина? И до нее было каких-то двести ярдов пути. Вдоль сложенной из грубого камня стены, а затем по короткой лестнице наверх, к дверям.
Быстро преодолев это расстояние, Эрик поднялся к башне и прислушался. Тихо. Спокойно.
Вот и славно.
Нащупав кольцо двери, Харрис осторожно потянул его на себя, опасаясь услышать пронзительный скрип рассохшегося дерева. Но на удивление, вход в башню раскрылся перед ним без единого шума. Из недр пахнуло теплом и приятными ароматами. Впрочем, как же еще должно было пахнуть в комнате Мэри?
Эрик несколько секунд стоял на пороге, вслушиваясь в темноту. Проклятие, да где же все? Вытащив из-за пояса второй пистолет, Эрик закрыл глаза (внутри было так темно, словно он ослеп) и сначала напряг, а потом расслабил все мышцы, стараясь таким образом успокоить зашедшееся в волнении сердце.
Что-то было не так. Что-то было совсем не так. В этой башне живет женщина Фенна. В ней живет сам Фенн. Вон, наверху горит огонь, а значит, башня совершенно точно не пустует. Но где же охрана? Мэри говорила, что Томас никого не пускает к себе в комнату. Но это же не значит, что в округе вообще нет его людей!
Эрик сделал шаг вперед и бедром случайно задел какую-то мебель — вероятно, стул. В тишине раздался отчетливый стук.
— Попался, — хрипло произнес кто-то, и в тот же момент громко хлопнула входная дверь, лязгнул засов, а Харрис бездумно бросился назад. В темноте он столкнулся с невидимым прежде человеком и, ни секунды не медля, разрядил пистолет ему в грудь. Незнакомец хрюкнул, засипел и рухнул на пол.
— Огня! Огня! — заорали в темноте, а Эрик моментально присел и проворно, по-крабьи, отполз немного в сторону, пока не уперся в еще одну стену. Черт побери, а где теперь выход? Он ведь абсолютно не ориентировался в темноте проклятой башни! Скорее всего, его убежищем стал крошечный предбанник, но кто знает, может, судьба занесла уже и в саму проходную? Как тут покои-то располагаются? Эрику за все недолгую жизнь как-то не довелось попутешествовать по пиратским башням.
Кто-то из застигнувших его врасплох корсаров ударил огнивом, высекая искры и выдавая свое месторасположение. Харрис, поразившись своему хладнокровию, выстрелил в окрасившийся алым силуэт и отбросил второй пистолет в сторону.
— Проклятие! Да дайте же огня! — рыкнул кто-то в темноте.
Харрис крадучись двинулся на голос. Но в дороге опять натолкнулся на стул, который с грохотом рухнул на пол. Темноту тотчас же прорезала вспышка выстрела, выхватив из мрака человека. Пиратская пуля с визгом вошла в доски, а Эрик, пребольно стукнувшийся коленом, ринулся на бандита в надежде достать его саблей. Все планы изменил подвернувшийся стол. Разогнавшийся Эрик с судорожным вздохом врезался в него и, зашипев от боли, повалился на пол.
— Фрэнки, Фрэнки! — тихо позвали откуда-то сзади.
И тут вспыхнул свет. Кто-то одним ударом высек искры на пропитавшийся смолой факел, и по комнате заплясали черные тени. Проклятие! Все-таки обложили, мерзавцы. В комнате оказалось еще трое пиратов, и один из них был на том конце злосчастного стола. Судя по лицам, никто из корсаров не ожидал подобной прыти от ночного гостя. Вместо веселья да легкой добычи они в первую же минуту потеряли двоих товарищей!
Эрик повернулся к тому пирату, который стоял за так неудачно попавшимся на пути столом. В одну секунду, едва не взвыв от пронзившей его боли, юноша вскочил на ноги и без лишних пируэтов прыгнул на корсара. Лицо рыжебородого разбойника изумленно вытянулось. Он так и не поверил, что попавшаяся в силки добыча перешла в атаку, и потому не успел защититься. Сталь вонзилась корсару в живот, и рыжебородый жалобно и немного обиженно хныкнул. Затем схватился за окровавленную саблю широкими ладонями и упал на колени.
— Так-так-так! — света стало больше. Да и противников тоже: со второго этажа башни ловко спускался Безликий, а следом показался и сам Фенн. Эрика прошиб жар ярости. Но добраться до пирата шансов у него уже не было. Оба уцелевших корсара держали Харриса на мушке и, судя по их испуганным лицам, с большим удовольствием застрелили бы этого прыткого моряка, успевшего во тьме убить их троих приятелей.
— Молодой щенок решил бросить якорь в чужую гавань, — издевательский голос пришел к Эрику из прошлого. Как часто этот мерзавец снился ему во снах? Как часто после этого Харрис-во-сне убивал Фенна-во-сне различными, частенько омерзительными способами? И вот наконец они свиделись.
— Молодое поколение совсем уже не то, что наше, верно, мой старый темный друг?
Томас постарел. Лицо его обветрилось еще больше, потускнело. Кожа высохла, в волосах проявилась седина. И только надменный взгляд совсем не изменился.
Безликий Блэки глухо хмыкнул, поддерживая игру своего хозяина.
— Слышал ли ты, щенок, что к чужому руки не протягивают? — Фенн не торопился спускаться с лестницы. Он будто наслаждался сценой, с каждым предложением переходя на одну ступеньку ниже. И скорее всего, не придавал значения бурлящему яростью взору молодого моряка. Томас был в своей башне, на своем острове, со своими людьми.
— Дайте больше огня, я хочу посмотреть на этого ублюдка, — резко приказал негласный губернатор Акульего острова. Корсар, у которого был факел, послушно шагнул вперед и ткнул полыхающим сгустком смолы чуть ли не в лицо Эрику. При этом пират не отпускал пистолета, настороженно наблюдая за пленником.
— Это я слышу от грабителя и разбойника? — очень спокойно спросил Харрис. Господи, каких же сил ему стоило держать себя и свои эмоции в руках.
— Фу! — скривился пират. — Что за слова? Для наших благородных ушей они попросту оскорбительны, верно ведь, джентльмены?
Джентльмены с угрозой следили за каждым жестом Эрика и на шутки не реагировали. На полу остывали тела их товарищей, и Харрис видел, что любой из корсаров с радостью разорвет его на части. Вот только их предводитель не давал знака.
Пока не давал.
— Каждый из нас человек чести, и слушать подобные наветы нам попросту неприятно, — цокнул языком Томас.
Он чуть располнел. В детских воспоминаниях Эрика Фенн был ловким чудовищем, сильным и опасным противником. Но видимо, годы, проведенные на острове, дали о себе знать. Лидер корсаров обрюзг, обзавелся вторым подбородком и парой десятков лишних фунтов веса. Впрочем, силу пират, кажется, не подрастерял.
Эрику показалось, что шикарный камзол немного тесен флибустьеру, будто Фенн все еще надеялся сбросить жирок. Или боялся сам себе признаться в том, что сдал. Некоторые люди сложно переживают подобные изменения.
Свет от факелов позволил Харрису оглядеться. В комнате, где он оказался, по всей видимости, располагалась прихожая: вряд ли Мэри могла ночевать в таком месте. Хороший и крепкий стол, за которым умер рыжебородый. Несколько надежных тяжелых деревянных стульев. Одна лавка у стены, тоже из дерева. Большая, надо сказать, ценность на столь каменистом острове. Несколько лежанок под лестницей. Грубо сколоченный шкаф. Для одежды, интересно, или оружия?
На гвозде у лестницы висел большой фонарь.
Фенн прошел в центр зала и скрестил на груди руки, насмешливо оглядывая Эрика. Рядом с ним черной глыбой замер Безликий Блэки, и Харрис кожей чувствовал, как жжет бешеный взгляд черного пирата.
— Кто ты такой, щенок? — поинтересовался Томас. — И как ты, гаденыш, посмел приблизиться к Мэри?
Эрик вздрогнул. Вот в чем дело! Проклятие, как он сразу об этом не подумал? Раз уж люди Фенна видели его вчера ночью, то вполне логично было бы оставить здесь засаду на непутевого ухажера и понадеяться на его глупость.
Ставка успешно сыграла. Ведь у Эрика даже мысли не возникло, что Томас может устроить засаду. Что часовых на воротах нет специально. Что его заманивали в эту башню, чтобы взять с поличным, а он самонадеянно считал, будто крадется в ночи ловкой тенью мстителя!
Снаружи раздались встревоженные крики, и тут же кто-то забарабанил в дверь. Выстрелы, видимо, разбудили весь гарнизон Фенна. Сам пират и глазом не повел, пристально изучая Эрика.
— Мне знакома твоя морда, приятель, — с сомнением протянул он. — Где-то я тебя уже видел…
— Несомненно, — прорычал в ответ Харрис. — Мы встречались…
— Хм? — искренне заинтересовался корсар. Он подошел поближе: — И где же?
— Ты…
Грохнуло два выстрела. В унисон. Эрик даже чуть присел, посчитав, что так кончилось терпение у корсаров. Но в следующий миг с удивлением обнаружил, что оба стрелка как подкошенные рухнули на пол. Фенн изумленно открыл рот и обернулся на лестницу.
— Эрик! Скорее сюда! — Мэри отбросила в сторону разряженное оружие, выхватила из-за пояса еще один пистолет и направила его на Томаса.
— Мэри?! — ахнул корсар. — Что ты делаешь?!
— Заткнись, Том! Богом клянусь — у меня рука не дрогнет! — резко ответила она. — Эрик! Быстрее!
От ударов затрещала входная дверь, видимо, пираты снаружи взялись за топоры.
Фенн с изумлением поднял руки:
— И это все после того, что я для тебя сделал?
Эрику на миг даже стало его жалко. Вид у пирата был потерянный.
— Как ты можешь, Мэри? Что случилось?
Харрис бросился к ближайшему трупу, выдернул из безвольной кисти пистолет и направил его на Томаса. Но тот даже не взглянул на него.
— Эрик! — почти завизжала Мэри. — Что ты делаешь?!
— Ты убил мою мать! — выпалил юноша и спустил курок.
Пистолет глухо щелкнул. Разряжен! И его держали под прицелом бесполезного куска железа?! Проклятие!
— Эрик! Быстрее наверх!
Блэки черной глыбой шагнул вперед, немного запоздало заслоняя собой Фенна. С грохотом рухнула входная дверь, впуская пиратскую подмогу. Харрис бросил на ненавистного корсара бешеный взгляд, а затем метнулся по лестнице вверх. Совсем рядом взвизгнула пуля и врезалась в каменную кладку.
Пропустив Эрика в широкую комнату, Мэри захлопнула дверь и накинула засов.
— Бежим! — Девушка ткнула стволом пистолета в сторону дальнего окна.
Оно выводило на стену. Пара ярдов вниз, а затем по боевому ходу до ворот — и можно бежать дальше. Но ведь позади останется живой и невредимый Фенн…
Ну да… И сотня его головорезов!
Эрик прыгнул и задержался внизу, чтобы поймать Мэри. Ему это удалось так ловко, будто он всю жизнь ловил под окнами принцесс. Красавица на миг обвила его шею тонкими руками, одурманила запахом своих волос, но уже спустя секунду выскользнула и побежала вперед, показывая дорогу. Где-то внизу у стены злобно переругивались пираты.
Опять послышался стук топоров и треск дерева: корсары высаживали дверь в покои Мэри.
— К воротам, тупицы! — послышался далекий крик Фенна. — К воротам!
Только чудо позволило беглецам достичь заветного зубца, под которым Эрик оставил веревку. Само провидение помогло им, заботливо расстилая под ногами твердую поверхность и не подсовывая выбоин в камне или губительных провалов. Крепость Фенна в некоторых местах была весьма побита временем, а может быть, даже и пушками.
Оказавшись у зубца, Эрик подхватил веревку, моментально закрепил «кошку» на стене и сиганул вниз, крикнув: