Ее высочество, моя жена - Виктория Александер 24 стр.


– Миледи. – Лорд Стивен поймал ее руку и поднес к губам. – Не могу передать словами, какое это для меня удовольствие встретиться с вами. Моя семья изнывала от любопытства, желая знать, какой же искусительнице удалось заманить его в ловушку. – Стивен улыбнулся улыбкой Мэтью. – Теперь я вижу – она восхитительна.

– Ваши манеры столь же изысканны, как и у вашего брата, милорд. – Татьяна наградила его искренней улыбкой и забрала руку. – Я вижу, что сходство между вами не ограничивается внешностью.

Стивен засмеялся, потом посерьезнел и посмотрел на брата.

– Вы…?

– Ну конечно. – Мэтью откашлялся, как если бы он не хотел ей чего-то говорить. – Ее светлость хотела бы побеседовать с нами в гостиной. Кажется, мы стали предметом сплетен.

– Сплетен? – Татьяна затаила дыхание. – Каких сплетен?

Пристальный взгляд Мэтью встретился с ее, и он криво улыбнулся.

– Видимо по залу распространился слух, что мы с тобой не женаты.

– Что вы с Мэтью просто выдаете себя за мужа и жену, – добавил Стивен.

Испытав облегчение, она рассмеялась.

Брови Стивена нахмурились.

– Моя дорогая, это обвинение вовсе не смешно.

– Ах, я право не знаю, Стивен, – сказал Мэтт мягко. – Есть в этом что-то иронично-забавное.

– Извините, милорд. Вы правы, в этом нет ничего смешного. – Татьяна покачала головой и попыталась принять более серьезный тон. – Просто это не то, чего я ожидала. Ну, мы идем к ее светлости? – Она улыбнулась Мэтью.

– Конечно же, идем. – Он протянул руку. Принцесса приняла ее, а он наклонился ближе, понижая голос. – Вы ничуть не волнуетесь, не так ли?

– Не об этом. Мне многое нужно вам рассказать. Кроме того, мы же уже пережили ваш воздушный шар. – Она не могла подавить усмешку. – Скандал беспокоит меня меньше всего.

Сейчас Мэтт был так близок к идее трибунала или следственной комиссии, чего он когда-либо хотел меньше всего.

Вдовствующая герцогиня царственно восседала на софе, а по бокам располагались ее невестки: герцогиня с одной стороны, и леди Хелмсли – с другой. Сам герцог облокотился на каминную полку, с выражением забавного любопытства. Его сын Томас, маркиз Хелмсли, стоял рядом.

Мэтт и Татьяна стояли перед дамами, Стивен на шаг позади в молчаливом, но достойном положении поддержки. Мэтт готовился к тому, что ждало впереди, и, оттого что с притворством, наконец, будет покончено, странное чувство облегчения наполняло его.

– Моя дорогая леди Мэтью, – начала герцогиня. – Неприятный слух привлек наше внимание. Говорят, что вы и лорд Мэтью…

– Сейчас не до церемоний, Катарина. – Вдова сделала ей знак помолчать. Она пригвоздила Татьяну твердым пристальным взглядом. – Хотя мы считаем себя либеральными, в отношениях между взрослыми, мы не приветствуем обмана в собственном доме.

Татьяна даже глазом не моргнула. Она была спокойной, и каждый дюйм выдавал в ней принцессу. Мэтью удивляло, что никто кроме него не видит этого.

Ее светлость изучала Татьяну долгим взглядом, потом улыбнулась.

– Вы являетесь женой этого человека, не так ли?

– Разумеется, ваша светлость. – Легкая улыбка коснулась губ Татьяны.

Желудок Мэтта сжался. Она обещала во всем признаться, и это было не то, что он имел в виду. Герцогиня кивнула.

– Я предполагаю, что общественности об этом браке неизвестно, не так ли?

– Совершенно верно. – Тон Татьяны был таким же спокойным, как если бы она обсуждала нечто настолько бесспорное, как восход солнца. – Мы поженились в Париже в прошлом году. У меня есть документы, чтобы доказать это, если потребуется.

Мэтт уставился на нее в изумлении.

– Татьяна, – сказал он, не задумываясь. – Она не спросила, женаты ли мы, она хочет знать, являетесь ли вы моей женой.

– У меня отличный слух, милорд. – Татьяна окинула его невинным взглядом.

– Вы поклялись, что недоразумений больше не будет. – Он повысил голос и забыл о том, что они не одни. – Не хотите ли вы сказать что-нибудь еще?

Татьяна задумалась на минуту, потом покачала головой.

– Не по этому конкретному вопросу.

Он стиснул зубы и наклонился к ней ближе, осознавая, что каждый взгляд в комнате был направлен на них, но ему уже было все равно.

– А как же насчет аннулирования? Расторжения брака?

Она вздохнула.

– Мэтью, я же говорила тебе, что я твоя жена, и буду ею всегда.

Он посмотрел на нее в недоумении.

– Что?

Ее светлость откашлялась.

– И я подозреваю, Мэтью, что у нее есть документы, чтобы доказать это.

Татьяна одарила ее блестящей улыбкой, и пожилая женщина усмехнулась в ответ.

Мэтт покачал головой.

– Я ничего в этом не понимаю.

– Понимание придет, мой мальчик, – сказала ее светлость хладнокровно. – Ну что же, тогда я бы хотела обсудить ряд других вопросов. Дамы, – она обратилась к женщинам, сидящим рядом с ней, – я доверяю вам развеять этот неприятный слух.

Женщины обменялись взглядами, потом с видимой неохотой поднялись.

– Уверяю вас, что уходя, вы не пропустите ничего значительного. – Вдовствующая герцогиня усмехнулась. – А если и произойдет что-то, представляющее большой интерес, я сообщу вам обоим.

– Томас, лорд Стивен, дамы. – Герцог шагнул к двери и задержался.

– Я всегда знала, что они женаты, – сказала герцогиня своей снохе вполголоса, когда они выходили из комнаты. – Это можно определить, глядя на них.

– Да, но разве не было бы восхитительно, – леди Хелмсли в дверях посмотрела на Мэтта со злой усмешкой, – если бы это было не так?

– Я до сих пор не понимаю, зачем нам надо быть здесь, – пробормотал маркиз своему отцу. – Мы не произнесли ни слова.

– Требовалось лишь наше присутствие, мой мальчик, а не мнение, – сказал герцог криво. – Скандал не официален, если он не признан господами с самыми высокими титулами при исполнении служебных обязанностей. Это странное правило жизни, которое обязаны принять, поскольку оно увековечено женами, – он посмотрел на вдову с ласковой улыбкой, – и матерями тех, кто имеет высшие титулы и действительно правит этим миром.

– Так и есть, – сказала ее светлость с усмешкой, и герцог плотно закрыл за собой дверь.

Пожилая дама снова обратила свое внимание на Мэтта и Татьяну.

– Я уверена, что посчитала бы объяснение того, что произошло между вами двумя увлекательным, но это, несомненно, не мое дело. – Она жестом показала Татьяне на кресло справа от себя. – Не то чтобы это особенно меня останавливало, но на данный момент есть другие вопросы, представляющие интерес. Вы согласны, леди Мэтью?

Татьяна устроилась в кресле и обдумала этот вопрос. Спустя продолжительное время она встретилась с пристальным взглядом герцогини.

– Да.

– Я так и думала. – Ее светлость сложила руки аккуратно на коленях. – Тогда сейчас пришло время вам рассказать мне, что вы ищете, – она приветливо улыбнулась, – ваше высочество.

Глава 17

– Вы всё знаете, ваша светлость? – с улыбкой спросила Татьяна.

– Не всё, ваше высочество. Но это легко поправимо. Тем более, у моего сына, герцога, прекрасные связи. Все, что мне неизвестно, я могу выяснить через него.

– Я действительно прошу прощения, если мой обман каким-то образом оскорбил вас, – медленно произнесла Татьяна. – Это не входило в мои намерения.

– Я никогда так и не думала.

Вдовствующая герцогиня пристально оглядела ее.

– Вы слишком похожи на свою тётушку, чтобы это могло быть простым совпадением. Поэтому, я позволила себе сделать некоторые предположения, которые подтвердились благодаря моему сыну. – Она наклонилась к принцессе. – Если собираешься вмешиваться в чужие дела, очень полезно иметь влиятельных родственников.

Татьяна улыбнулась.

– Я всегда считала так же.

– Почему вы спрашивали о странствиях Софии? – Глаза старой женщины искрились интересом. – Я абсолютно уверена, что описание истории вашей семьи мало вас интересует.

Татьяна замерла в нерешительности.

– Ваше высочество, я бы не просила остальных удалиться, если бы не собиралась сохранить вашу тайну. Только моему сыну известно, кто вы на самом деле. – Голос вдовствующей герцогини звучал твердо, и сама она держалась благородно. – Я не первый день живу на этом свете и знаю, что у принцессы могут быть веские причины, чтобы скрывать свою личность.

– Она не доверяет вам, – холодно заметил Мэтью. – Она никому особо не доверяет.

– Иногда, Мэтью, это очень благоразумно. – Герцогиня повернулась к Татьяне. – Вы меня совсем не знаете, моя дорогая, поэтому просто глупо с моей стороны просить вас довериться мне и надеяться, что вы согласитесь. Тем не менее, примите во внимание тот факт, что ваша тетушка доверяла мне. И, может, это прозвучит нескромно, но ей не пришлось об этом сожалеть.

– Нет, я не думаю, что она бы сожалела. – Татьяна сделала глубокий вдох. – София когда-нибудь упоминала о Небесах Авалонии?

– Нет, я не думаю, что она бы сожалела. – Татьяна сделала глубокий вдох. – София когда-нибудь упоминала о Небесах Авалонии?

– Не забывайте, моя память уже не та, что прежде. Сколько ни стараюсь, не могу припомнить ничего подобного. Что такое Небеса Авалонии?

– Драгоценные камни, ваша светлость, – пояснил Мэтью. – Крупные и бесценные. Опал, рубин и четыре безупречных бриллианта, необычным образом оправленные в широкий золотой браслет. Уверен, вы бы запомнили, если бы видели камни или что-то слышали о них.

– Думаю, вы правы. – Глаза ее светлости расширились от изумления. – Вы сказали, безупречных? О Боже, конечно же. Никто не забывает драгоценных камней, особенно крупных и совершенных.

– Их ценность нельзя измерить деньгами. Для моего народа эти камни символизируют право на трон Авалонии. Право самой Авалонии на существование. Только недавно мы узнали, что драгоценности были подменены почти точными копиями. И, как оказалось, они исчезли в то же время, когда София бежала из страны.

– Понимаю.

– Мой долг как наследной принцессы сохранить их. Но должна признаться, до этого момента я занималась поисками единолично.

– А теперь?

– Теперь, – сказал Мэтью, – кто-то, – вероятно, кузина принцессы, претендующая на трон, – также идет по следу драгоценностей. Мы полагаем, что это она виновата в погроме, учиненном в комнате Татьяны, и в порче аэростата.

– На самом деле, Мэтью, – Татьяна посмотрела ему в глаза, – теперь это не просто предположение. Это действительно была Валентина. Сегодня она была здесь.

– Что?!

Он направился к двери.

– Не беспокойся. Она уже ушла. Я встретила ее на террасе. Она заявила, что смогла мне помешать, и теперь я понимаю, что она имела в виду.

– Она пустила слух о тебе и твоем муже, – догадалась вдовствующая герцогиня. – Но зачем?

Татьяна пожала плечами.

– Возможно, чтобы заставить меня открыть свой титул. Я полагала – надо признать, ошибочно – что простому ученому будет легче разузнать о Софии и Небесах. Теперь я понимаю, что Мэтью был совершенно прав, когда настаивал на том, что имея дело с благородными людьми, я должна быть с ними честной.

– Как всегда лестно, ваше высочество, – выдохнул Мэтью.

Татьяна не обратила на него внимания.

– Однако, она скорее всего не знала, что мы с Мэтью действительно женаты, и полагала, что если наш обман раскроется, мы больше не сможем воспользоваться вашим гостеприимством, равно как и у следующей леди в списке.

– Но она понятия не имела, что эта леди – моя бабушка, не так ли? – спросил Мэтью.

– Это я не имела об этом понятия, – едко ответила Татьяна. – В письме Софии упоминалась леди Крэнстон, а не Стенвик.

– Моя бабушка была замужем дважды, – пояснил Мэтью. – Ее первым мужем был лорд Крэнстон, вторым – мой дедушка.

– София остановилась в Уэстон-Мэнор, потому что перед свадьбой Беатриса проводила там много времени. – Её светлость тихо рассмеялась своим воспоминаниям. – Еще один любопытный скандал, о котором давно забыли.

– В самом деле? – спросил Мэтью.

Пожилая дама не удостоила его вниманием.

– Все это очаровательно, ваше высочество, и многое объясняет. Если пожелаете, вы, несомненно, можете осмотреть весь дом, комнату за комнатой, в поисках драгоценностей, – если, конечно, вы этого еще не сделали.

Смех искрился в глазах старой леди.

Мэтью приподнял бровь, а Татьяна слабо улыбнулась.

– Но я справедливо полагаю, что раз, спустя столько времени, камни так и не были найдены, по всей вероятности, их здесь нет. За все время я ни разу не слышала, чтобы кто-то обнаружил драгоценные камни, либо чтобы кто-то из наших родственников, гостей или слуг внезапно, неожиданно и необъяснимо разбогател.

– Я начинаю думать, что София не была настолько глупа, чтобы спрятать драгоценности там, где она не могла за ними присматривать. – Татьяна глубоко вздохнула. – Признаю, когда мы с Мэтью отправились на поиски Небес, у меня не было четкого плана действий. Я просто надеялась, что все получится само собой. По правде говоря, цель моих поисков была глубоко личной, а драгоценности оказались, скорее, предлогом.

Она бросила быстрый взгляд на мужа.

Поднявшись, Татьяна начала прохаживаться перед софой.

– С тех пор, как мне стало известно о том, что Валентина в Англии, я много времени уделяла изучению письма принцессы Софии к своей матери. Этим я и занималась утром того дня, когда оно было похищено. В письме она упоминает о вашей помощи и о содействии других леди. Видимо, она действительно вам доверяла. – Татьяна благодарно улыбнулась вдовствующей герцогине. – Она также пишет об обязанностях, наследии и чести. София говорит, что наследие – та ниточка, что связывает прошлое и будущее. Поначалу я не придала значения этим словам, но теперь полагаю, что в ее письме могло содержаться скрытое упоминание о Небесах. Знаю, прошло много лет, но, может быть, вы догадываетесь, что она имела в виду?

– Ни в малейшей степени. Хотя здесь может быть и другое объяснение, ваше высочество, – мягко ответила её светлость. – София не делилась своими проблемами. Она излучала решимость, даже если казалось, что она сломлена ужасным горем. Ее можно было понять, принимая во внимание, через что ей пришлось пройти. Её слова скорее были вызваны потрясением, которое ей пришлось пережить, нежели чем-то другим.

Татьяна разочарованно вздохнула.

– Я начинаю опасаться, что драгоценности потеряны навсегда.

– Еще рано сдаваться, дитя. Вполне вероятно, Беатрисе известно больше, чем мне. Насколько я помню, София пробыла у нее больше месяца. Как раз во время этого визита она познакомилась с лордом Уортингтоном и вышла за него замуж.

– А после этого уехала в замок Уортингтон, по сути отрезав себя от всего мира, – продолжила Татьяна больше для себя, нежели для остальных. – Но Алексей искал там и ничего не нашел. Он убежден, что камни в другом месте.

– Вы не сказали об этом лорду Бомонту, не так ли? – поинтересовалась вдовствующая герцогиня.

Татьяна вздрогнула от изумления.

– Нет, конечно же, нет!

– Он ваш кузен и внук Софии, – настаивала ее светлость, – и может оказать вам неоценимую помощь.

– Возможно, – как можно более уверенно покачала головой Татьяна, – но я не желаю никого втягивать в это дело. В своем последнем письме мой брат писал о своем убеждении, что виконт никогда не слышал о Небесах до того, как Алексей рассказал ему о них.

Она присела на краешек софы и посмотрела в глаза вдовствующей герцогине.

– Не могу не думать, что чем меньше людей знают о моих поисках, тем больше шансы на успех. Страшно представить, какое преимущество получит Валентина в Авалонии, даже если просто станет известно о пропаже Небес. И это оружие уже у нее в руках, но я уверена в том, что она не воспользуется им, равно как и в том, что она не прекратит поиски Небес до тех пор, пока я не сдамся. Или пока драгоценности не будут найдены.

– Тогда вам не стоит терять время. Вы должны немедленно ехать в Уэстон-Мэнор. – Вдовствующая герцогиня поднялась, и Татьяна последовала ее примеру.

– Милорд, судя по тому, что ваш брат сегодня находится здесь, могу ли я предположить, что вы все-таки решили вернуться домой?

– Вы правы, мэм, – усмехнулся Мэтью. – И я благодарен вам за содействие.

Ее светлость фыркнула.

– Ну, давай же, мой мальчик. Скажи, как это было. Назойливо, откровенно и дерзко, – она самодовольно улыбнулась. – И чрезвычайно успешно. Теперь, если вы позволите, я вернусь к своим гостям.

Мэтью поспешно шагнул к двери и открыл её перед почтенной дамой.

– Оставлю вас наедине. – Её светлость остановилась у самого выхода и строго взглянула на Татьяну. – Полагаю, вам многое нужно обсудить. А что касается вас… – она наклонилась к Мэтью и понизила голос. – Иногда, мой мальчик, любви и в самом деле достаточно.

Вдовствующая герцогиня развернулась и величественно вышла из комнаты.

– Что она имела в виду? – спросила Татьяна.

Мэтью закрыл дверь медленно и осторожно, словно ему требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Это не сулило ничего хорошего.

– Почему ты не сказала мне? – Его голос звучал ровно и отстраненно.

Татьяна не имела ни малейшего представления, о чем он думал в этот момент. Она подавила внезапное желание притвориться, что она не понимает, о чем он говорит.

– Я сказала.

Он усмехнулся.

– Когда?

– Ну… – она прикусила нижнюю губу и задумалась на мгновенье. – Недавно. Я просто не могу сейчас точно вспомнить.

Он приподнял бровь.

– Странно, как это выскочило у тебя из головы?

– Теперь я вспомнила, – убежденно кивнула она. – Когда раскрылся обман относительно твоей бабушки.

– Мой обман?

– Я отчетливо помню, как сказала тебе тогда, что была и всегда буду твоей женой.

– Я думал, ты просто расчувствовалась.

Назад Дальше