Вспомни о Флебе - Бэнкс Иэн М. 52 стр.


— Давай! — крикнул Хорза и толкнул Йелсон вперёд. Поезд удалялся от рампы, его моторы ревели, но их не было слышно в бушующем урагане. Йелсон ударила себя по запястью, включая антиграв, и прыгнула, стреляя на ходу, в этот ураган.

Хорза наклонился вперёд. Ему приходилось стрелять меж опор рампы. Одной рукой он держался за край дверного проёма и чувствовал, как вагон дрожал, словно испуганный зверь. Несколько выстрелов ударили по опорам, подняв фонтаны осколков, и заставили его отпрянуть.

Мозг с треском ударился о стену станции, скатился и остался лежать в углу между полом и сотрясавшейся стеной. Его серебристая кожа дрожала и все больше мутнела.

Юнаха-Клосп вертелся в воздухе, уходя от выстрелов. Бальведа спустилась вниз и побежала по перрону. Веер лазерного огня из далёкого пешеходного туннеля на мгновение остановился между ней и летящей фигуркой Йелсон, потом метнулся вверх и окутал женщину в скафандре. Йелсон отлетела назад, но лазерный огонь находил её, заставляя скафандр искриться.

Хорза бросился из поезда, вывалился из медленно движущегося вагона. От удара о пол перехватило дыхание. Его перевернуло воздушным потоком, но он поднялся и побежал, стреляя сквозь ураган по другой стороне станции. Йелсон все ещё летела сквозь шторм и трескучий лазерный огонь.

Задний конец поезда, удаляющегося от станции уже со скоростью пешехода, залил свет. Грохот приближающегося поезда становился всё сильнее. Он перекрывал все остальные звуки, даже взрывы и выстрелы, и внутри этого чудовищного рёва всё происходило будто в шокирующей тишине. Йелсон упала. Её скафандр был повреждён. Её ноги побежали, ещё не коснувшись пола, а потом она бросилась к ближайшему укрытию. Она мчалась к мозгу, матово-серебристому эллипсоиду у стены. И вдруг изменила решение.

Она повернула как раз в тот момент, когда уже могла нырнуть за мозг, и помчалась мимо него к дверям и альковам в стене.

Огонь Ксоксарла нашёл её в то мгновение, когда она повернулась, и на этот раз броня её скафандра не смогла адсорбировать энергию выстрелов. Она не выдержала, лазерный огонь пробил её, будто окутав все тело женщины молнией. Она подлетела в воздух, раскинув руки и ноги; её тряхнуло, словно куклу в руках рассерженного ребёнка. Из груди и нижней части туловища вырвалось светящееся красное облако.

Поезд приближался.

Он ворвался на станцию на приливной волне грохота, с рёвом вылетев из туннеля, подобно громовому металлическому клину, и в одно мгновение преодолел пространство между отверстием туннеля и медленно ползущим перед ним поездом. Ксоксарл, который был к нему ближе остальных, успел бросить беглый взгляд на обтекаемый блестящий нос, прежде чем он врезался в хвост другого поезда.

Он никогда бы не поверил, что может быть ещё более громкий шум, чем тот, который производил поезд в туннеле. Но грохот столкновения превзошёл даже эту какофонию. Там, где раньше было тусклое свечение, возникла сверкающая звезда шума, ослепительная сверхновая.

Этот поезд двигался со скоростью около двухсот километров в час, а поезд Вабслина успел сдвинуться только на длину вагона и двигался чуть быстрее пешехода.

Мчащийся поезд врезался в последний вагон, в доли секунды поднял его и раздавил, вмял в крышу туннеля и сбил слои металла и пластика в тугой пакет. Его нос и первый вагон вонзались под передний поезд, ломая колеса и скручивая рельсы. Металлическая оболочка поезда осколками гигантской гранаты разлетелась во все стороны.

Второй поезд продолжал врезаться под первый, буксуя и сползая в сторону, пока разбитые отсеки обоих поездов сдвигали рельсы, сдавливая все в путаницу рвущегося металла и ломающегося камня в главной части станции, дробя, сминая и скручивая вагоны.

Вся длина мчавшегося поезда продолжала изливаться из туннеля, вагоны мчались мимо, спеша в хаос кружащихся обломков, вздымали его и рушились вместе с ним. В детонирующем мусоре вспыхнуло пламя, взлетели фонтаны искр, из ломающихся окон брызнуло стекло, ленты металла хлестнули по стенам.

Ксоксарл отступил подальше в туннель, прочь от брызжущего грохота.

Вабслин почувствовал наехавший поезд. Его швырнуло назад, в кресло. Он уже понял, что ничего не получилось; поезд, его поезд двигался слишком медленно. Большая ладонь из ничто толкнула его в спину. В ушах затрещало. Палуба управления, вагон, весь поезд вокруг него затряслись, и вдруг среди всего этого хаоса на него помчался задний конец следующего поезда, поезда в ремонтной пещере. Его поезд на повороте, который, возможно, мог бы увести его на безопасную ветку, слетел с рельсов. Ускорение нарастало. Он был пригвождён к креслу и ничего не мог сделать. Последний вагон другого поезда летел ему навстречу. Он ещё успел закрыть глаза за полсекунды до того, как был раздавлен, словно насекомое.

Хорза лежал, свернувшись, в нише в стене станции, не представляя, как здесь оказался. Он не смотрел туда, он не мог этого видеть. Он скулил в углу, а хаос гремел в его ушах, швыряя ему на спину обломки и сотрясая стены и пол.

И Бальведа нашла место у стены — в алькове, где она вжалась в стену, повернувшись к хаосу спиной и спрятав лицо.

Юнаха-Клосп прилепился к потолку за куполом камеры. Он наблюдал за разыгрывающимся внизу столкновением, видел покидающий туннель последний вагон, другой поезд, врезающийся в тот, в котором они сидели ещё несколько секунд назад, как они двигались вперёд одной спутанной и сдавленной массой. Вагоны слетали с рельсов и, лёжа, сползали в сторону по каменному полу. Потом обломки замедлились, вырвали из скалы посадочную рампу и сорвали с потолка лампы. Обломки ещё летали, и роботу приходилось уклоняться от них. Он видел, как на перроне под ним вагоны ударили тело Йелсон и в облаке искр покатились по каменному полу. Они едва не попали в мозг, смели изуродованное тело женщины с пола и вместе с рампой погребли в стене, вбили все в чёрный камень рядом с туннелем, из которого выдавило веер обломков, когда последняя энергия столкновения истощилась в прессовании металла и камня.

Вспыхнул огонь, от рельсов полетели искры, замигали лампы, обломки упали на пол, и дрожащее эхо катастрофы заметалось взад и вперёд. Вверх поднялся дым, станцию сотрясли взрывы, и вдруг неожиданно для робота из дыр в потолке, расположенных рядом с рядами ламп, хлынула вода. Она превращалась в пену и падала вниз тёплым снегом.

Обломки поезда зашипели, застонали и затрещали, опадая. Над ними полыхали языки пламени, борясь с падающей пеной и ища горючие материалы.

Потом гулко прозвучал крик, и робот сквозь пелену дыма и пены посмотрел вниз. Из двери в стене вылетел Хорза.

Мужчина бежал вверх по усеянному обломками перрону, кричал и стрелял из ружья. Вокруг входа в туннель, из которого стрелял Ксоксарл, лопались и взрывались камни. Робот ждал, что сейчас ударит ответный огонь и мужчина упадёт, но ничего не произошло. Мужчина бежал и стрелял и всё время что-то нечленораздельно кричал. Агента Культуры нигде не было видно.

Едва грохот стих, Ксоксарл выставил лазер за угол. В это мгновение появился мужчина и начал стрелять. У идиранина было время прицелиться, но нажать курок он не успел. Выстрелы Хорзы попали в стену возле ружья, и что-то ударило Ксоксарла по руке. Ружьё щёлкнуло и отказало. В корпусе ружья торчал осколок камня. Ксоксарл выругался и отшвырнул ружьё. Выстрелы Оборотня попали в отверстие туннеля. Ксоксарл посмотрел на Эвигера. Тот слабо шевелился на полу, лёжа лицом вниз и перебирая конечностями, будто пытаясь плыть.

Ксоксарл оставил старика в живых, чтобы использовать в качестве заложника, но теперь Эвигер не представлял для него ценности. Женщина Йелсон мертва, это он убил её, и Хорза будет мстить.

Ксоксарл раздавил ногой череп Эвигера, повернулся и побежал прочь.

До первого поворота было метров двадцать. Ксоксарл бежал изо всех сил, не обращая внимания на боль в ногах и теле. Со станции донёсся звук взрыва. Над головой Ксоксарла зашипело, и из разбрызгивающей системы в потолке ударили струи воды.

Воздух раскалился от лазерного выстрела, когда идиранин уже собрался одним прыжком исчезнуть в ближайшем боковом туннеле. Навстречу ему бросилась стена, и что-то ударило в ногу и спину. Он захромал дальше.

С левой стороны было множество дверей. Ксоксарл попытался вспомнить расположение станции. Двери должны были вести в диспетчерскую и спальни. Тут можно сократить путь, пересечь по подвесному мосту пещеру ремонта и обслуживания и боковым туннелем добраться к системе транзитных труб. Может быть, так ему удастся уйти. Он быстро хромал, толкая двери плечом. Где-то позади громко звучали шаги Оборотня.

Робот видел Хорзу, как тот, непрерывно стреляя, бежал, как безумный, по перрону, кричал и выл, и прыгал через обломки. Там лежало тело Йелсон, пока его не смело сошедшими с рельсов вагонами. Впереди Хорзы бежал раскалённый конус света его ружья. Промчавшись мимо места, где стоял поддон, Оборотень у заднего конца станции нырнул в боковой туннель, из которого стрелял Ксоксарл, и исчез в нём.

Робот видел Хорзу, как тот, непрерывно стреляя, бежал, как безумный, по перрону, кричал и выл, и прыгал через обломки. Там лежало тело Йелсон, пока его не смело сошедшими с рельсов вагонами. Впереди Хорзы бежал раскалённый конус света его ружья. Промчавшись мимо места, где стоял поддон, Оборотень у заднего конца станции нырнул в боковой туннель, из которого стрелял Ксоксарл, и исчез в нём.

Юнаха-Клосп спустился. Руины поезда трещали и дымились; густым снегом падала пена. В воздухе распространялся ужасный запах. Сенсоры робота обнаружили повышенное излучение. В разрушенных вагонах гремели взрывы и вызывали свежие пожары на месте тех, что погасила пена. Пена лежала на горе искорёженного металла, подобно снегу.

Юнаха-Клосп приблизился к мозгу. Тот лежал у стены, его поверхность, матовая и тёмная, стала разноцветной, как масляная плёнка на воде.

— Ты, конечно, считал себя ужасно хитрым, да? — тихо спросил Юнаха-Клосп. Может, мозг слышит его, а может, уже мёртв; у робота не было возможности выяснить это. — Ты спрятался в вагоне-реакторе; спорим, что я знаю, что ты сделал с реактором. Ты сбросил его в одну из глубоких шахт, возле вентиляторных двигателей, возможно, даже возле того, который мы видели на экране сенсора массы в первый день. Ты, должно быть, очень доволен собой. Но посмотри, к чему это привело. — Робот смотрел на немой мозг. На его верхней стороне собиралась падающая пена. Собственный корпус робот очищал силовым полем.

Мозг зашевелился, резко поднялся примерно на полметра, сначала одним концом, потом другим, и воздух вокруг него целую секунду шипел и трещал. Поверхность его ненадолго заблестела. Юнаха-Клосп, не зная, что происходит, отпрянул назад. Потом мозг упал на пол и успокоился. Цвета его оболочки медленно менялись. Робот почувствовал запах озона.

— Подбитый, но не совсем, да? — спросил он. На станции темнело, потому что неповреждённые лампы окутывал поднимающийся дым.

Послышался чей-то кашель. Юнаха-Клосп обернулся. Из алькова, пошатываясь, выходила Бальведа. Она скорчилась, держась за спину, и кашляла. На голове у неё — резаная рана, а кожа пепельного цвета. Робот подлетел к ней.

— Ещё один выживший, — сказал он больше самому себе, чем агенту Культуры, остановился рядом и поддержал её силовым полем. Пар и газ в воздухе душили её. Со лба текла кровь, а на спине куртки было видно влажное красное и блестящее пятно.

— Что?.. — Она закашлялась. — Кто ещё? — Её походка была неуверенной, и роботу приходилось поддерживать её, когда она запиналась о разбросанные куски вагонов и обрывки рельсов. Пол усеивали выбитые катастрофой из стен камни.

— Йелсон погибла, — деловито сообщил Юнаха-Клосп. — Вабслин, вероятно, тоже. Хорза отправился за Ксоксарлом. Что с Эвигером, не знаю. Я его не видел. Мозг, по-моему, ещё жив. Во всяком случае, шевелится.

Они направились к мозгу. Тот постоянно подпрыгивал одним концом вверх, будто пытался взлететь. Бальведа хотела приблизиться, но робот её удержал.

— Не надо, Бальведа! — посоветовал он и потянул её дальше по перрону. Её подошвы заскользили по мусору. Она продолжала кашлять с искажённым от боли лицом. — Ты задохнёшься, если останешься тут, — дружелюбно сказал робот. — Мозг позаботится о себе сам, а если нет, ты всё равно ничего не сможешь сделать.

— Я в порядке, — заявила Бальведа, остановилась и выпрямилась. Её лицо стало спокойным, и она перестала кашлять. Робот тоже остановился и посмотрел на неё. Она повернулась к нему и задышала нормально. Цвет её лица по-прежнему был пепельно-серым, но выражение спокойное. Она убрала со спины залитую кровью руку, а другой вытерла кровь со лба и глаз. — Вот видишь, — улыбнулась она.

Вдруг её глаза закрылись, тело переломилось в поясе, ноги подогнулись, и она повалилась головой на каменный пол станции.

Юнаха-Клосп подхватил её в воздухе, прежде чем она ударилась, и понёс с перрона через первую попавшуюся боковую дверь. Она вела к диспетчерской и жилищам.

На свежем воздухе Бальведа быстро пришла в себя, они не прошли и десяти метров. Сзади прогремели взрывы, и по галерее толчками, как неровные удары большого сердца, пронёсся воздух. Замигали лампы, с крыши туннеля сначала закапала, а потом хлынула вода.

Хорошо, что я не ржавею, сказал себе Юнаха-Клосп и полетел через туннель к диспетчерской. Женщина в захвате его силового поля зашевелилась. Он опять услышал выстрелы. Это был лазерный огонь, но робот не понял, где стреляли, потому что звук доносился через вентиляционные щели впереди, сзади и сверху.

— Видишь… со мной всё в порядке… — пробормотала Бальведа. Робот ослабил поле, давая ей возможность двигаться. Они почти добрались до диспетчерской; воздух стал чистым, а излучение слабело. Станцию встряхнули новые взрывы. Волосы Бальведы и мех куртки зашевелились в потоке воздуха, сбрасывая клочья пены. Сверху продолжала течь вода.

Робот влетел через дверь в диспетчерскую. Лампы горели ровно, и воздух был прозрачным. С потолка не лилась вода, и только тело женщины и его собственный корпус истекали водой на покрытый пластиком пол.

— Так-то лучше, — сказал Юнаха-Клосп и положил женщину в кресло. Сквозь камни и воздух вибрацией донеслись новые взрывы.

По всей комнате, на всех пультах и панелях замигали огоньки.

Робот посадил женщину прямо, осторожно опустил её голову меж колен и обмахнул лицо. Взрывы продолжали греметь, сотрясая атмосферу в диспетчерской как… как… топот громадных ног!

Бум-бум-бум. Бум-бум-бум.

Юнаха-Клосп приподнял голову женщины и хотел уже поднять её из кресла, когда шаги за дверью, которые уже не мог замаскировать даже звук взрывов на станции, вдруг стали громче. Дверь распахнулась от пинка и внутрь ворвался Ксоксарл — раненый, хромой, насквозь промокший. Он увидел Бальведу и робота и пошёл прямо на них.

Юнаха-Клосп метнулся вперёд, целясь в голову идиранина, но Ксоксарл отбил машину одной рукой и швырнул её в пульт управления. Экраны и светящиеся панели разразились суматохой искр и едкого дыма. Юнаха-Клосп застрял, полупогребенный в закороченных и брызжущих искрами схемах. Вокруг него все дымилось.

Бальведа открыла глаза и уставилась перед собой окровавленным, диким и испуганным лицом. Она увидела Ксоксарла и открыла рот, но только закашлялась. Ксоксарл схватил её, прижав её руки к бокам, посмотрел на дверь, через которую ворвался, и на секунду остановился перевести дыхание. Он понимал, что силы его покидают. Выстрелы Оборотня почти насквозь прожгли роговые пластины на спине, здорово досталось и ноге, которая теперь мешала бежать. Человек скоро догонит его… Он посмотрел в лицо женщины и решил не убивать её сразу.

— Может быть, ты удержишь указательный палец малыша от нажатия на курок, — прохрипел Ксоксарл, забросил Бальведу одной рукой на спину и быстро захромал к двери, ведущей к спальням, комнатам отдыха, а потом в ремонтную зону. Он толкнул дверь коленом, и она захлопнулась за ними. — Хотя я в этом сомневаюсь, — добавил идиранин по дороге через короткий туннель. Потом он прошёл через первую спальню, под качающимися сетками. Опять включились разбрызгиватели, свет замигал и потускнел.

Юнахе-Клоспу в диспетчерской удалось выбраться. Корпус был покрыт горящими кусками пластиковых проводов.

— Мерзавец, — сказал он одурманенно и неуверенно полетел от дымящегося пульта, — бродячий зверинец…

Робот добрался до двери, через которую пришёл Ксоксарл, замешкался там ненадолго, потом движением, похожим на пожатие плечами, влетел в туннель и начал набирать скорость.

Хорза потерял идиранина. Он бежал за ним по туннелю, потом через несколько выбитых дверей. Наконец, ему пришлось решать — вправо, влево или прямо. Три коротких коридора, мигающие огни, потоки воды сверху и дым, ленивыми волнами ползущий у потолка.

Хорза пошёл направо. Идиранин должен был выбрать этот путь, если хотел добраться до транзитных труб. Если знал направление и не имел других планов.

Но Хорза ошибся.

Он крепко держал ружьё обеими руками. По лицу, словно слезы, бежала вода из разбрызгивателей. Ружьё жужжало, он чувствовал это через перчатки. Из живота поднимался распухающий шар боли, сдавливал горло, делал руки тяжёлыми и заставлял стискивать зубы. У нового перекрёстка возле спален он остановился в мучительной нерешительности, оглядываясь по сторонам, а вокруг текла вода, полз дым и мигали лампы. Потом он услышал крик и побежал.

Женщина отбивалась. Она была сильной, но против идиранина все равно беспомощной, пусть даже его захват слабел. Ксоксарл хромал по коридору к большой пещере.

Бальведа кричала, пытаясь извернуться и пиная идиранина ногами в бедра и колени. Но он держал её слишком крепко и слишком высоко на спине. Её руки были прижаты к бокам, а ноги колотили лишь по выпирающим роговым пластинам. Позади них в воздушных потоках, которые доносило сюда каждым новым взрывом на перроне в обломках поездов, плавно покачивались спальные сетки, которыми когда-то пользовались строители Командной Системы.

Назад Дальше