Искатель - Макдевит Джек 2 стр.


Я стояла, словно школьница в кабинете директора.

– Наверное, это я виновата, – сказала я.

Внутренний люк тоже был срезан. За ним была темнота.

Алекс посмотрел на меня. Я не видела его лица за стеклом шлема, но легко представляла, что на нем написано.

– Ты о чем? – спросил он.

– Я сообщила обо всем Винди.

Винди была директором отдела по связям с общественностью разведки и моей давней подругой.

Алекс был лишь немногим выше меня, но сейчас, казалось, он прямо-таки навис надо мной.

– Винди никому бы не сказала.

– Знаю.

– Ты разговаривала с ней по открытому каналу?

– Угу.

Он вздохнул:

– Чейз, как ты могла?

– Не знаю, – я едва не расплакалась. – Не думала, что с этим будут проблемы. Мы говорили о чем-то другом, просто случайно так вышло…

– Не смогла удержаться?

– Вроде того.

Алекс поставил ботинок на крышку люка и толкнул ее, но та даже не шевельнулась.

– Что ж, – сказал он, – теперь уже ничего не поделаешь.

Я расправила плечи – «расстреляй меня, если тебе от этого станет легче».

– Больше такого не случится.

– Ладно, – вздохнул Алекс. – Давай посмотрим, что они там наворотили.

Он двинулся вперед.


Купола соединялись между собой туннелями. Под землю вели лестницы. В таких местах всегда жутковато: свет исходит только от наручных фонарей, вдоль переборок гоняются друг за другом тени, и все время чудится, будто что-то движется на самом краю поля зрения. Я читала, как на Казимира Кольчевского в таком вот месте напал робот-охранник, которого он по неосторожности активировал.

Вандалы были беспощадны.

Мы прошли через служебные помещения, тренажерный зал, жилые каюты, кухню и столовую. Везде ящики были вытащены, а их содержимое вывалено на пол, шкафы – вскрыты или разломаны. Разграблено все подчистую. Не осталось почти ничего, что могло бы пойти на продажу или заинтересовать какой-нибудь музей. Мы осторожно пробирались мимо осколков стекла, дисков с данными, опрокинутых столов. Одежда порой сохраняется в вакууме удивительно долго, но мы нашли лишь несколько предметов: все они сильно пострадали от содержащихся в материи химических веществ или совсем не представляли интереса. Происхождение пуловера или рубашки не имеет особого значения, если только их не носил легендарный генерал или драматург. Но комбинезон, на котором обычно имеется нарукавная нашивка или сделанная по трафарету надпись на кармане – например, «БАЗА ГИДЕОН», – вещь довольно ценная. Мы нашли только один, сильно потрепанный. Надпись – выполненная, естественно, селианскими символами – обрамляла высокую и узкую вершину.

– Эмблема станции, – сказал Алекс.

Командный центр тоже обчистили, забрав все электронное оборудование: чтобы до него добраться, со стен сорвали панели. И опять вандалы стремились найти детали с маркировкой базы. Все остальное, похоже, просто выдергивали и швыряли на пол.

К концу осмотра Алекс был в ярости. Во всех четырех куполах и сети подземных помещений картина была той же самой. На фоне всеобщего хаоса встретилось лишь одно исключение – заваленная мусором кают-компания. Пол в ней усеивали проекторы, ридеры и кристаллы с данными. Информация из них исчезла давно – она явно не могла храниться шесть столетий. В одном углу лежали разбитый графин и куски льда, в другой затащили надорванный ковер. Однако посреди помещения стоял маленький столик, а на нем лежала раскрытая книга, призванная оказаться под рукой у каждого, кто сядет в одинокое кресло.

– Что ж, – сказала я, глядя на книгу, – по крайней мере, это не полная катастрофа. Кое-какие деньги мы за нее получим.

Или нет?

Перед нами лежал «Справочник антиквара», прошлогоднее издание.

– Похоже, вандал знал, что мы здесь появимся, – сказал Алекс. – И решил передать нам привет.

Глава 2

Винетта Яшевик отвечала в разведке за контакты с археологами, а заодно и за связи с общественностью. Только ей я рассказала о цели нашего путешествия, зная, что она не станет делиться информацией ни с кем из соперников Алекса. Винди была страстной энтузиасткой своего дела. По ее мнению, мы превращали древности в предметы потребления и затем продавали их частным лицам. Она считала это нарушением всех правил приличия и постоянно намекала, хоть и не впрямую, что я не соблюдаю правил этики. Я была, так сказать, заблудшей овцой, окончательно испорченной этим миром с его фальшью и лицемерием, неспособной найти дорогу домой.

Впрочем, ей легко было критиковать других. Винди родилась в богатой семье и никогда не знала, что такое добывание средств к жизни. Но это к делу не относится.

Когда я зашла в ее офис на втором этаже здания Колмана – одного из сооружений в комплексе разведки, – она просияла, жестом пригласила меня зайти внутрь и закрыла дверь.

– Ты вернулась быстрее, чем я думала. Вы что, не нашли ту базу?

– Нашли, – ответила я. – Именно там, где указывал Алекс. Но кто-то добрался туда раньше нас.

– Сплошное ворье вокруг, – вздохнула она. – Что ж, в любом случае поздравляю. Теперь ты понимаешь наши чувства, когда Алекс прибирает к рукам очередную находку. – Винди замолчала и улыбнулась, словно давая понять, что вовсе не хотела меня обидеть: просто пошутила. Но ей явно было приятно. – Хоть что-нибудь удалось стащить?

– Станцию полностью обчистили, – ответила я, сделав вид, что пропустила мимо ушей язвительные слова.

Винди закрыла глаза. Губы ее напряглись, но она ничего не сказала. Высокая и смуглая, Винди страстно защищала то, во что верила, и не признавала никаких полумер. Меня она терпела лишь потому, что не собиралась жертвовать дружбой, восходящей к тем временам, когда мы обе играли в куклы.

– Неизвестно, кто это был?

– Нет. Но это случилось недавно. В последний год, а может, даже в последние несколько дней.

На стенах просторного офиса Винди висело множество фотографий из экспедиций и несколько наград. Винетта Яшевик, служащая года; премия Харбисона за выдающуюся службу; похвальная грамота от компании «Юнайтед дефендерс» за вклад в их программу «Игрушки детям». И фотографии мест раскопок.

– Что ж, – сказала она. – Печально слышать об этом.

– Винди, мы пытались выяснить, как это могло случиться. – Я глубоко вздохнула. – Не пойми меня превратно, но, насколько нам известно, только ты заранее знала, куда мы направляемся.

– Чейз, – невозмутимо ответила она, – ты просила меня никому не говорить, и я не говорила. И ты прекрасно знаешь, что не стала бы помогать никому из этих вандалов.

– Мы это тоже знаем. И все-таки мы хотим знать, не могло ли случиться утечки? Никто в разведке об этом не знал?

– Нет, – ответила она. – Я уверена, что никому больше не говорила. – Она задумалась. – Кроме Луи.

Имелся в виду Луис Понцио, директор разведки.

– Ладно. Вероятно, нас подслушивают.

– Возможно. – Она в замешательстве посмотрела на меня. – Чейз, мы оба знаем, что подчиненные нашего директора ведут дела довольно небрежно.

Вообще-то, я этого не знала.

– Может, проблема в этом, а может, и нет. Извини. Мне не следовало ничего говорить.

– Все в порядке. Вероятно, что-то просочилось по связи.

– Может быть. Послушай, Чейз…

– Да?

– Не хочу, чтобы ты решила впредь ничего мне не рассказывать.

– Понимаю. Все в порядке.

– В следующий раз…

– Знаю.


Когда я вернулась, у Алекса сидел Фенн Рэдфилд, его старый приятель из полиции. Алекс рассказал ему о случившемся. Подавать официальную жалобу мы, разумеется, не собирались.

– Возможно, кто-то нас подслушивает.

– Увы, ничем не могу помочь, – ответил Фенн. – Советую лишь вести себя осторожнее во время разговоров по открытым каналам.

Невысокий и коренастый, Фенн выглядел как ходячий бочонок с зелеными глазами и низким голосом. Он никогда не был женат, любил развлечения и регулярно играл в карты в небольшой компании, куда входил и Алекс.

– Но ведь подслушивать других незаконно, – сказала я.

– Не совсем, – сказал Фенн. – Такой закон был бы попросту неисполнимым. – Он принял задумчивый вид. – Но иметь подслушивающее оборудование незаконно. Буду держать ухо востро. А тебе, Алекс, настоятельно рекомендую установить систему шифрования.

Это звучало неплохо, но если вам постоянно звонят новые клиенты, такая система оказывается непрактичной. В итоге Фенн пообещал нам сообщить, если хоть что-нибудь станет известно. Само собой, это означало, что мы предоставлены самим себе.

Это звучало неплохо, но если вам постоянно звонят новые клиенты, такая система оказывается непрактичной. В итоге Фенн пообещал нам сообщить, если хоть что-нибудь станет известно. Само собой, это означало, что мы предоставлены самим себе.

Прежде чем вернуться в офис, мы отправились на ланч. Алекс считает, что человек живет именно ради хороших ланчей. Поэтому мы заглянули в «Парамаунт-хаус» и, поедая сэндвичи с картофельным салатом, решили все-таки установить шифровальную систему. Ее действие распространялось бы на мои беседы с Алексом, а также на переговоры с основными клиентами, которые мы вели из офиса. И на общение с Винди.


Несмотря на неудачу у Гидеона V, «Рэйнбоу» процветала. У Алекса было столько денег, сколько он мог пожелать. Большую часть своего состояния он приобрел благодаря тому, что прославился после историй с «Тенандромом» и «Полярисом». Но и без этого он был бы богатым человеком. Все доверяли ему как хорошему бизнесмену. Если кто-то хотел узнать стоимость артефакта, он знал, что вещь можно отнести Алексу и тот назовет справедливую цену. В нашем бизнесе репутация – это все. Добавляем к честности осведомленность, не меньшую, чем у любого из конкурентов, плюс дар общения с людьми – и вот вам формула получения прибыли.

Штаб-квартира «Рэйнбоу» находится на первом этаже дома Алекса, старой загородной усадьбы: когда-то она служила пристанищем для охотников и туристов, а затем оказалась окружена современной застройкой и другими приметами цивилизации. По преданию, неподалеку от этого места совершили жесткую посадку Хорхе Шейл и его команда – первые люди, высадившиеся на Окраине. Алекс, чье детство прошло в особняке, уверяет, что пытался найти подтверждение этому. Конечно, за несколько тысячелетий никаких следов не осталось, даже если предположить, что место было указано верно. Зато у юного Алекса пробудился интерес к истории, особенно к той ее части, что связана с раскопками и поисками артефактов – обломков иных времен.

Я – пилот Алекса, его директор по связям с клиентами и единственная сотрудница. Официально я занимаю должность помощника руководителя, хотя могла бы выбрать любую другую и назваться, например, исполнительным директором. С селианской базы мы вернулись в середине зимы и сразу же сообщили об этом клиентам. Посыпались вопросы о новых артефактах – вопросы, полные надежды. Я потратила полдня, объясняя, что нам не удалось ничего привезти. Полное фиаско.

Был один из тех свинцово-серых дней, что обычно предвещают снегопад. За окном завывал северный ветер. Я все еще напряженно работала, когда из своего жилища спустился Алекс, одетый в толстый серый свитер и черные брюки.

Он среднего роста, и вообще у него все среднее. Вид его нисколько не впечатляет – пока не вспыхнут темно-карие глаза. Я уже говорила, что его не очень интересуют древности как таковые: он ценит их лишь как источник дохода. Это замечание вызвало у него сильные возражения. Признаюсь, что я могла превратно судить о нем, – к примеру, он все еще злился из-за так называемого «мародерства» на Гидеоне V. Мне стало понятно: он возмущается не только тем, что кто-то нас опередил.

– Я их нашел, – сообщил он.

– Что именно, Алекс?

– Артефакты.

– Селианские?

– Да. А ты о чем подумала?

– Они появились на рынке?

– Да, – кивнул он. – Их выставила на продажу «Голубая луна».

Он вывел на экран каталог, и перед нами предстала роскошная коллекция: блюда, бокалы, несколько пуловеров и рабочих униформ. На всех предметах были селианские символы и знакомая горная вершина. В каталоге значилась и кое-какая электроника. «Эта магнитная муфта, – гласила реклама, – будет прекрасно смотреться в вашей гостиной». На устройстве имелась табличка с названием производителя и датой семисотлетней давности.

Алекс велел Джейкобу связаться с «Голубой луной».

– Хочу, чтобы ты их послушала, – сказал он. Я села возле книжного шкафа, откуда меня не было видно. Наконец на том конце ответили. Искин.

– Я бы хотел поговорить с кем-нибудь из руководства, – сказал Алекс.

– Могу соединить вас с госпожой Голдкресс. Как вас представить?

– Александр Бенедикт.

– Одну минуту.

Появилась блондинка примерно моего возраста, в белой блузке и белых брюках, с золотыми сережками и браслетом на руке.

– Добрый день, господин Бенедикт, – вежливо улыбнулась она. – Чем могу помочь?

– Насколько мне известно, вы предлагаете селианские артефакты?

Рядом с женщиной возникло кресло, и она опустилась в него.

– Совершенно верно. Мы еще не закончили прием заявок. Он продлится до следующей недели. – Она поколебалась. – Какие предметы вас интересуют?

– Госпожа Голдкресс, могу ли я поинтересоваться, как к вам попали артефакты?

– Извините, я не уполномочена об этом говорить. Но каждый предмет снабжен полностью документированным сертификатом подлинности.

– Почему вы не можете мне сказать?

– Владелец не желает, чтобы его имя стало известно.

– Значит, вы действуете в качестве его агента?

– Совершенно верно. – Оба не отрываясь смотрели друг на друга через разделявшее их пространство офиса: она так и сидела в кресле, Алекс стоял, прислонившись к моему столу. – Кстати, каталог содержит лишь небольшую часть продаваемых предметов. Если вас это интересует, сообщаю, что весь селианский антиквариат будет представлен на Съезде антикваров, который пройдет в эти выходные в Пармели.

– Отлично, – сказал Алекс. – Не могли бы вы меня с ним свести?

– С кем?

– С владельцем.

– Прошу прощения, господин Бенедикт, но я не могу этого сделать. Это будет неэтично.

Алекс небрежно достал карточку для перевода денег и положил на стол.

– Я был бы вам крайне благодарен.

– Не сомневаюсь. Сделаю для вас все, что смогу.

Алекс улыбнулся:

– Приятно знать, что в бизнесе еще остались профессионалы.

– Спасибо, – сказала она.

– Можете ли вы кое-что ему передать?

– Конечно.

– Пусть он мне позвонит.

– Хорошо.

Женщина отключила связь. Алекс раздраженно фыркнул.

– Без толку, – сказал он. – Он не отзовется, можешь не сомневаться.

Я нашла информацию о Съезде антикваров.

– В этом году почетный гость – Болтон, – сказала я. Олли Болтон уже лет двадцать возглавлял компанию «Братья Болтон», которая занималась поиском исторических памятников. – Во время съезда состоится несколько выставок.

До Пармели было два часа на поезде.

– Закажи билеты, – велел Алекс. – Никогда не знаешь, кто появится на таком мероприятии.


Мероприятие проводилось в «Медальон-гарденс», среди крытых переходов, стеклянных стен и цветущих растений сотен видов. Мы прибыли во второй половине дня, вскоре после открытия выставки антиквариата. Там демонстрировалась коллекция Рилби – как раз в то время ее передавали университетскому музею, – несколько электронных приборов трехтысячелетней давности с «Таратино», первого пилотируемого корабля, покинувшего галактику, и, конечно, селианские артефакты.

Мы рассматривали их с болью в душе, ведь они могли – и должны были – стать нашими. Помимо предметов из каталога там имелись музыкальные инструменты, наборы для игры в шахматы и судзи, лампа и три фотографии в рамках, удивительно четкие, несмотря на возраст. Фоном для всех снимков служили помещения базы. На одном была женщина, на другой – тоже женщина, но пожилая, на третьей – двое детей, мальчик и девочка. Мальчика звали Джейл. Больше не было никаких сведений ни об одном человеке.

Госпожа Голдкресс тоже оказалась там – столь же необщительная, как и во время сеанса связи. «Как дела?» – «Хорошо, спасибо». – «Вы сами там бывали?» – «Нет, увы, слишком занята». Алекс поинтересовался, не присутствует ли здесь владелец экспонатов, но она ответила, что ничего об этом не знает.

Она вежливо улыбнулась мне, намекая, что я могла бы подыскать Алексу другое занятие: тогда он не тратил бы зря ее время.

– Вы передали мою просьбу владельцу? – спросил он.

Мы стояли возле селианских экспонатов; госпожа Голдкресс не сводила с них взгляда.

– Да, – ответила она. – Передала.

– И что он сказал?

– Я оставила сообщение его искину.

Когда мы уходили, Алекс тихо проговорил:

– С удовольствием вышиб бы ей мозги.


На съезд прибыли в основном торговцы антиквариатом, а также несколько ученых и журналистов. В семь часов мы собрались в Островном зале, где проводился банкет. Присутствовало около четырехсот человек.

Другие гости за нашим столом пришли в нескрываемый восторг, узнав, что сидят рядом с самим Алексом Бенедиктом. Им не терпелось услышать подробности о его похождениях, и Алекс, наслаждавшийся каждой минутой, с превеликим удовольствием согласился. Обычно Алекс вел себя сдержанно и старался не слишком задирать нос, но ему очень нравилось слышать, как у него все хорошо получается и насколько значителен его вклад в дело. Он застенчиво краснел и пытался приписать часть заслуг мне, но никто этого не замечал. По его мнению, он держался в достаточной степени скромно. Скромность, как он однажды мне сообщил, есть признак величия.

Назад Дальше