Ждать пришлось минут пять. Но вот за внутренней дверью послышался шум, затем она открылась. Вошла ашиурка в одеянии грязно-белого цвета, напоминавшем тренировочный костюм, с откинутым на спину капюшоном.
Она посмотрела на меня, затем на моих сопровождающих. Похоже, они обменивались информацией. Наконец охранники встали и вышли. Видимо, меня сочли неопасной.
Ашиурка достала из кармана переводчик, от которого тянулся провод, и повесила его на шею.
– Здравствуйте, Чейз, – сказала она. – Я Селотта Мовия Кабис. Можете звать меня Селоттой.
Несмотря на обстоятельства нашей встречи, я едва не рассмеялась. Представившись, я поздоровалась в ответ.
– Нам очень приятно, что вы решили сегодня нас посетить.
– Спасибо, – ответила я. – Прекрасный музей.
– Да. – Она обошла меня и села на стул напротив. – Можно поинтересоваться, что вы делали на «Соколе»?
Лгать не имело никакого смысла. Переводчик не мог помочь ей прочесть мои мысли, но я сомневалась, что она вообще в нем нуждалась.
– Пыталась загрузить навигационные журналы.
– Но зачем? «Сокол» стоит в зале Человечества с тех пор, как я здесь работаю. Уже лет двадцать пять.
– Большой срок, – согласилась я.
Она пристально посмотрела на меня, нисколько не скрывая, что заглядывает мне в голову.
– Что за «Искатель»? – спросила она.
Я рассказала ей все, объяснив, как корабль связан с Марголией и что такое Марголия.
– Девять тысяч лет? – переспросила она.
– Да.
– И вы надеетесь найти эту планету? Марголию?
– Мы понимаем, что это слишком оптимистично, но мы рассчитываем найти корабль.
Селотта опустила серые веки, затем подняла их снова. Зрачки ее глаз были черными и ромбовидными. Она долго меня разглядывала.
– Кто знает? – наконец проговорила она. – Одно может привести к другому.
– Как вы уже поняли, – сказала я, – мне нужна ваша помощь, чтобы получить информацию с «Сокола».
Несколько секунд она сидела неподвижно, погрузившись в размышления, а затем, похоже, пришла к какому-то выводу. Дверь в коридор открылась. Повернувшись, я увидела одного из охранников. Селотта жестом велела ему подойти. В правой руке он держал мой чип. Мне вдруг пришла в голову идея: схватить чип и бежать.
– Нет, – возразила Селотта. – Не слишком удачная мысль.
Охранник протянул ей чип, повернулся и вышел. Она рассмотрела устройства, после чего включила лампу и изучила его внимательнее. Закончив осмотр, она снова устремила на меня взгляд своих глаз с ромбовидными зрачками, и у меня возникло ощущение, будто она хочет поговорить со мной. Внезапно лицо ее сделалось удивленным; она покачала головой – совсем по-человечески – и постучала по переводчику.
– Порой забываешь, что нужно говорить вслух.
– Догадываюсь, – сказала я.
– Я спрашивала, не беспокоитесь ли вы, что найдете там выжившую цивилизацию. Людей, отколовшихся от вас девять тысяч лет назад. Вы ведь понятия не имеете, какими они могли стать.
– Знаю.
– Не обижайтесь, но люди порой бывают непредсказуемы.
– Иногда, – ответила я. – Мы не рассчитываем найти выживших. Но если удастся найти их поселение, там могут обнаружиться кое-какие артефакты, представляющие немалую ценность.
– Не сомневаюсь.
Я ждала, надеясь, что она отдаст мне чип и пожелает счастливого пути.
– Думаю, мы можем договориться.
– В каком смысле?
– Возможно, мы отдадим вам чип.
– На каких условиях?
– Если вы найдете то, что ищете, я буду рассчитывать на щедрое пожертвование.
– Вы хотите получить часть артефактов?
– Думаю, это была бы разумная сделка. Детали оставляю на ваше усмотрение. Полагаю, вам можно доверять.
Она встала.
– Спасибо, Селотта. Да, если у нас все получится, я постараюсь не обидеть музей.
– Все через меня лично.
– Конечно.
Она, однако, не стала отдавать чип.
– Чейз, – сказала она, – меня удивляет, что вы сразу не пришли к нам.
Я стояла перед ней, изо всех сил делая вид, будто попытка кражи была для меня вполне разумным поступком.
– Прошу прощения, – ответила я. – Честно говоря, я не знала, разрешите ли вы сделать это.
– Или просто хотели забрать все себе.
– Я этого не говорила.
– Вы об этом подумали. – Она положила чип на стол. – Жду от вас вестей, Чейз.
Глава 15
Вернувшись в отель, я вставила чип в блокнот и первым делом проверила наличие каких-либо упоминаний о Марголии, погибшем корабле и артефактах любого рода.
– Результат отрицательный, – последовал ответ.
– Ладно, сделай тогда распечатку. Посмотрим, что там есть.
– Хорошо, Чейз. Данные охватывают десять экспедиций начиная с тысяча триста восемьдесят первого и заканчивая тысяча триста девяносто вторым годом.
В отеле имелось несколько разновидностей безалкогольных напитков, которые предлагались гостям. Ожидая распечатки, я попробовала один из них – со вкусом лайма. Он оказался совсем неплохим.
Когда Уэскотты в последний раз летели на «Соколе», они исследовали девять звезд, но ни одна не была двойной. Приводились обычные подробности о каждой звезде – масса, температура, возраст и множество прочих данных. Имелись также сведения о планетных системах, если те существовали. (У звезды Бранвайс 4441 планет не было.) Все то же самое, что и в исходном отчете, – и ничего больше, насколько я могла понять.
Все данные полностью совпадали.
Я перешла к предыдущей экспедиции, состоявшейся в 1390–1391 годах: тогда Уэскотты исследовали десять систем. Снова полное совпадение.
Я просмотрела данные об остальных полетах, включая первую экспедицию Адама на «Соколе», но не нашла ничего необычного.
Неделю спустя я снова была на Такманду, где нашла сообщение от Алекса. «Не жалей сил, – писал он. – Возвращайся с добычей, и можешь считать себя младшим партнером».
Ну да, конечно же, Алекс. Все, что было, повторяется в точности.
С нескрываемым облегчением я освободила номер в отеле и, сев в челнок, отправилась на орбитальную станцию. Не могу описать свои чувства, когда десять дней спустя я снова увидела «Белль-Мари».
Поднявшись на борт, я мило поболтала с диспетчерами, чтобы мне побыстрее дали разрешение на вылет, рассказала Белль, как я скучала по ней, уселась в кресло на мостике и начала предстартовую проверку. Через пятнадцать минут я уже летела домой.
Полет занял четыре дня, в течение которых я постоянно жалела о потраченных впустую силах и времени. Я читала, смотрела симуляции, а когда вошла в зону радиовидимости Окраины, связалась с Алексом.
– Как дела? – спросил он.
– Я скачала данные с искина. Но ничего нового нет.
Мы не стали включать видеосвязь. Ответы приходили с двенадцатиминутной задержкой – радиоволнам требовалось время, чтобы дойти туда и обратно. Я поудобнее устроилась в кресле.
– Ладно. Сохрани чип. Может, удастся что-то из него извлечь.
Неужели он думал, что я могла выбросить чип за борт?
– Оптимист, – сказала я.
Когда я пришвартовалась к Скайдеку, Алекс уже ждал меня. Последовали улыбки и бодрые заверения: мол, я не виновата, что там ничего не оказалось, беспокоиться не о чем. Посмотрим еще раз: вдруг что-нибудь найдется?
– Не знаю, что бы я без тебя делал, Чейз, – добавил Алекс. Он думал, будто я ужасно себя чувствую, но на самом деле единственным чувством, которое я испытывала, было разочарование. Три недели почти несъедобной еды и игры в мысленные прятки с «немыми» – ради чего? – Где данные? – наконец спросил Алекс.
Распечатка лежала в одном из моих чемоданов.
– Ладно, – сказал Алекс, стараясь приободрить меня. – Достань ее. Взглянем по пути домой.
– Данные ничем не отличаются от официальных.
Алекс вопросительно посмотрел на меня. Я дала ему распечатку, он направился к причалу с челноками. Мы прошли шагов пять, когда его глаза вдруг вспыхнули. Свернув документ в трубку, он помахал им над головой.
– Что? – спросила я.
– Каждая отдельная операция помечена датой. Мы знаем, в какой последовательности они посещали каждую систему. Отличная работа, Чейз. Ты гений.
– Почему это настолько важно?
– Подумай. Ты же работала в разведке, когда еще не было квантовых двигателей и расстояние действительно имело значение.
– Ну да.
– Допустим, в ходе экспедиции нужно побывать у десятка звезд. Как вы определяли последовательность облета?
Это было просто.
– Мы составляли план экспедиции так, чтобы общее расстояние, преодолеваемое нами, сводилось к минимуму.
– Именно. – Он сжал мою руку. – Теперь мы можем выяснить, отражен ли в отчете их реальный маршрут. Если они не выбирали кратчайших путей, летя от звезды к звезде, значит они что-то меняли. И возможно, нам удастся установить, где находится «Искатель».
– Ну да.
– Допустим, в ходе экспедиции нужно побывать у десятка звезд. Как вы определяли последовательность облета?
Это было просто.
– Мы составляли план экспедиции так, чтобы общее расстояние, преодолеваемое нами, сводилось к минимуму.
– Именно. – Он сжал мою руку. – Теперь мы можем выяснить, отражен ли в отчете их реальный маршрут. Если они не выбирали кратчайших путей, летя от звезды к звезде, значит они что-то меняли. И возможно, нам удастся установить, где находится «Искатель».
Я поинтересовалась, как мы установим это, но он заговорил об экономии топлива.
– Твоя подруга Шара сейчас в отпуске, где-то на островах. Когда она вернется, мы покажем ей наши материалы. Может, Шара сумеет определить точнее.
– Ладно.
– Кстати, тебе звонила Делия. Свяжись с ней, когда сможешь, хорошо?
Вечером следующего дня я встретилась с Делией в «Лонгтри», бистро в центре города, возле парка Конфедерации. Темные углы, деревянные панели, свечи, тихая музыка. Место предложила она, но заведение принадлежало к числу моих любимых.
Когда я пришла, Делия уже сидела за столиком. Темные волосы обрамляли ее привлекательное лицо, на котором читалась легкая тревога. Одета она была скромно – зеленовато-голубая юбка, белая блузка и жакет на тесемках без рукавов. О богатстве говорил лишь коммуникатор, вделанный в золотой браслет на запястье.
– Рада вас видеть, Чейз, – сказала она. – Спасибо, что пришли.
Несколько минут мы поговорили о погоде. Потом я заметила, что не ожидала увидеть Делию в Андикваре.
– Я специально прилетела, чтобы встретиться с вами, – ответила она.
Появился робот-официант, представился, принял заказ на напитки и поспешно удалился.
– Хочу сообщить, – сказала я, – что мы получили данные с искина «Сокола». Они полностью совпадают с официальными.
– Хорошо. – Делия осторожно улыбнулась. – Но когда-нибудь у вас все получится?
– Не знаю.
– Не нравится мне это.
– Да уж.
Принесли напитки. Делия подняла бокал.
– За «Искатель», – проговорила она. – Где бы он ни был.
– За «Искатель», – согласилась я.
– Они хотят, чтобы вы нашли корабль, – сказала Делия. – Я знаю, им не хочется, чтобы он пропал навсегда.
– Думаю, вы правы.
Делия поправила воротник жакета, как будто ей что-то мешало.
– Чейз, я знаю, что ваши поиски затрагивают и моих родителей. До меня доходят кое-какие обрывки информации.
– Нет, ваши родители тут ни при чем, – ответила я. – Нас интересуют экспедиции.
– Говорите как хотите, но это то же самое. Слухи уже распространяются. Мне звонят и спрашивают, в каком тайном заговоре могли участвовать мои отец и мать.
– Жаль, – заметила я. – Мы старались вести себя как можно осторожнее. Насколько мне известно, никто никого ни в чем не обвинял.
– Расследование само по себе равно обвинению. С сожалением вынуждена сказать, что я буду крайне благодарна, если вы прекратите свои поиски.
Я посмотрела в окно. Мимо спешили люди, кутаясь на холодном ветру.
– Я не могу этого сделать, – ответила я.
– Я готова компенсировать вам потраченное время.
– Но ведь ваши мать и отец хотели бы, чтобы «Искатель» нашли. Вы сами это сейчас сказали.
– Да, они хотели бы этого. А я не хочу, чтобы пострадало доброе имя моей семьи.
– Простите, – сказала я. – Мне действительно очень жаль.
От ее прежнего дружелюбия не осталось и следа.
– Они мертвы и не могут себя защитить.
– Делия, никто никого ни в чем не обвиняет. Никто не утверждает, что они совершили скверный поступок.
– Подделка отчетов, если она действительно была, – это уголовное преступление?
– Да. Полагаю, да.
По ее щекам потекли слезы.
– Прошу вас, подумайте о том, как вы поступаете с нашей семьей.
Вернулся официант, чтобы принять заказ на еду. Судя по тому, какой оборот принимали дела, я сомневалась, что нам доведется поужинать. Делия посмотрела на меня, затем на меню и хотела что-то сказать, но передумала.
– Особое, – сказала она. – С кровью.
Сырое мясо.
Я заказала запеканку из рыбы бока; для читателей с других планет поясню, что она по вкусу напоминает тунца. Я также попросила принести еще порцию напитков и приготовилась к продолжению разговора.
– Кстати, – сказала Делия, – ко мне приходил еще один человек, который интересуется моими родителями.
– Вот как? Кто же?
– Его зовут Корбин. Кажется, Джош Корбин. – Она прикусила губу. – Да, правильно. Джош. Молодой парень, лет двадцати с небольшим.
– Что его интересовало?
– Сказал, что пишет историю экспедиций разведки.
– Он спрашивал про «Искатель»?
– В общем, да.
Я едва не подпрыгнула. Кто-то еще знал о корабле.
– И что вы ему сообщили?
– Я не видела смысла что-либо скрывать и рассказала ему примерно то же, что и вам.
Пока я приятно проводила время в обществе Делии, Алексу позвонил продюсер шоу Питера Маккови. Они слышали о поисках Марголии и собирались «осветить» их на следующий день. Приглашались несколько гостей. Не будет ли он так любезен поучаствовать?
Алекса нисколько не обрадовал тот факт, что о наших усилиях уже пошли разговоры, но, похоже, в этих условиях сохранить тайну было невозможно. Он попытался вежливо отказаться, но ему ответили, что всеобщий интерес прикован именно к нему и его присутствие необходимо. Как заявил продюсер, если он будет упорствовать, им останется лишь сообщить зрителям, что Алекса Бенедикта приглашали, но он отказался. В студии придется поставить пустое кресло – символ его отсутствия.
Алекс уже бывал на подобных шоу и всегда принимал главный удар на себя.
– Там не дают сказать ни слова, – жаловался он мне. – Тебя заваливают вопросами, а беседу ведут в нужном им направлении. И если твой ответ не нравится, тебя обрывают на полуслове.
Еще одна трудность заключалась в том, что Алекса всегда воспринимали скорее как дельца, а не искателя истины. Создавалось впечатление, будто в желании заработать есть что-то дурное.
Но Алекс решил, что пустое кресло – это плохо. Поэтому он согласился.
На следующий день вечером мы с ним отправились на студию. Конечно, шоу можно было сделать дистанционным, но устроители хотели, чтобы участники приехали к ним. Можно было поправить им макияж и заболтать их, чтобы они расслабились и потеряли бдительность перед началом трансляции.
Именно Питер Маккови открыто обвинил Алекса в отсутствии патриотизма, когда всплыла информация о Кристофере Симе. Это был невысокий, коренастый, чернобородый человек с неизменной улыбкой на лице, носивший свой фирменный синий пиджак с белым шейным платком и белой же ленточкой в петлице. Слегка претенциозно – но именно этого ждала от него аудитория.
Кроме Алекса было еще двое участников – доктор Эмили Кларк, сомневавшаяся, что марголианским колонистам вообще удалось ступить на поверхность выбранной ими планеты, и некий Джерри Рино, настаивавший, что Марголия не только существует, но и влияет на нашу повседневную жизнь, действуя на подсознание людей при помощи магнетической силы. Он заявлял, что это – источник нашей духовной мощи. Рино написал на эту тему несколько книг и пользовался огромной популярностью среди оккультистов.
Шоу проводилось в студии, напоминавшей заставленный книгами кабинет. Маккови представил гостей и открыл дискуссию, спросив Алекса, что на самом деле случилось с марголианами.
Алекс, естественно, этого не знал.
– И никто не знает, – добавил он.
Рино заявил, что знает, и в студии быстро разгорелся ожесточенный спор. Маккови нравилось, когда гости ссорились друг с другом. Он всегда был одним из самых успешных ведущих.
Эмили Кларк безжалостно улыбнулась, давая понять, что считает любого, кто принимает эту чушь всерьез, идиотом. Алекс возразил было, что марголиане, возможно, до сих пор живы и даже процветают, но Эмили закатила глаза и вслух поинтересовалась, куда делся здравый смысл. Она терпеть не могла Рино и на все его слова отвечала ледяным сарказмом.
Джерри, однако, невозмутимо настаивал на своем. Марголиан подхватил духовный поток мироздания. Отрезанные от приземленных забот родного мира, они достигли чего-то вроде нирваны. И так далее. Временами он бросал взгляд на Алекса, ища подтверждения своим словам. Мне показалось, что Алексу очень хочется куда-нибудь спрятаться.
Маккови всегда утверждал, что не принимает ничью сторону, но это не мешало ему говорить о людях все, что он о них думает. В какой-то момент он попросил Алекса объяснить, почему тот не считает себя вандалом, а Рино попросту обозвал сумасшедшим. Я еще раньше заметила, что Маккови обычно приглашает на шоу тех, кто служит хорошей мишенью для нападок и не огрызается в ответ. Алексу я, конечно, об этом не говорила.
Так или иначе, Алекс покинул студию в унылом настроении и поклялся, что никогда больше не позволит заманить себя в такую ловушку. Мы зашли в «Серебряную трость», и он осушил три или четыре бокала – намного больше его обычной нормы.