Я не хочу назад. Книга 2 - Юлия Ляпина 19 стр.


Рита

Около часа мы с управляющим считали перспективы - в поместье есть пустующие коровники и конюшня, которую вполне можно переделать в теплый птичник. Отруби с мельницы можно брать, слегка скинув плату за помол, плюс еще остатки переработки овощей. Конечно купить несушек на развод и развести достойное стадо потребуется время и деньги, но куры плодовиты, и вполне возможно при небольших затратах набрать стадо в две-три сотни голов хотя бы для получения яиц, а уж потом переходить и на разведение курятины. В общем, управляющий загорелся идеей, и сам лично разработал план реализации продукции: до Летней Резиденции Династии недалеко, а если все получится, то и столицу можно будет пробные партии закинуть, знакомства у управляющего там есть. Я же еще рассказала ему о лакомствах, которые готовят исключительно из яиц и о некоторых особенностях быстрого питания.

Следующая идея была связана с рыбными садками. В столице мне довелось попробовать одну интересную рыбку - нежнейшее белое мясо, при этом плотное и с небольшим количеством мелких костей. Расспросив мэтра Эскофье, узнала, что рыбку привозят из северных озер, где она порою вырастает до размеров поросенка, да и жирностью сему млекопитающему не уступает. И вот теперь, увидев на карте поместья аж три пруда, я поведала управляющему об этой рыбке. Рассказала, что можно выловить сейчас несколько десятков половозрелых особей и выпустить в наиболее чистый пруд, а через пару лет развести рыбу во всех прудах, если приживется. И эту идею управляющий взял на заметку, прикинув, кого можно послать в месячное путешествие за рыбой. Кроме того, я предложила вместо изгородей высаживать ягодные кусты, которые могут служить и изгородью и приносить обильные плоды - жимолость, смородина, крыжовник. Грифель скрипел в руках управляющего, царапая грубую бумагу, а лицо его все больше прояснялось, глаза блестели уже почти лихорадочным блеском.

- Но я вас попрошу, господин Квикелл, сохранить эти новинки тайной нашего поместья. Вы же понимаете, что большую прибыль получит тот, кто первым представит товар на рынок, потом конечно и другие помещики сообразят свою выгоду, а пока нам нужно успеть набрать преимущества.

Квикелл кивал и ждал от меня новых откровений, но я уже устала, и лишь добавила:

- Кстати, летом можно будет отправить мальчишек наловить перепелок, они неплохо размножаются в неволе, а столичные повара готовы за них хорошо платить. Да и кроликов забывать не след - ведь сена как я понимаю в достатке?

Устав от длинной и эмоциональной беседы я поднялась в хозяйскую спальню и прилегла подремать. Звон шпор возвестил о возвращении герцога, вот интересно, я все еще называю его по себя 'герцогом' и совсем перестала звать 'Враном', а слово 'муж' кажется чужим и безвкусным...

Скрип ремней и легкий звон пряжек прекратились, кровать просела с одной стороны, горячее дыхание обожгло щеку, ухо, мурашки покатились вниз по спине, заставляя дышать чаще. Потянувшись, перевернулась на спину и всмотрелась в бездонные глаза: спокойные, только искорки мелькают, значит, в поездке все обошлось благополучно, и сейчас есть минутка на нежность, пока не позвали к столу. Обхватила руками крепкую шею - наконец Вран немного поправился, просунула пальцы в ворот рубашки, поглаживая плотную горячую кожу плеч. В ответ его пальцы затеребили тесемки моей сорочки и поспешили приласкать грудь, пока язык хулиганил с шеей. Еще минута медленных, ленивых поглаживаний и поцелуев, и мне захотелось потереться о мужа всеми пульсирующими точками моего тела. Мммм, истома растекалась по венам, какие красивые у него губы, нужно провести по ним пальцем, ощутить их нежность и шелковистость. Ах, Вран прихватил кончики пальцев губами и шаловливо провел по ним языком. Мысли задрожали и убежали без оглядки. В этот момент раздался стук в дверь и голос давешней кухарки-домоправительницы.

- Милорд, миледи, ужин подан, вам прислать горничную?

Зашипев сквозь зубы, Вран замер, опираясь на локти, и, повернув голову к двери, крикнул:

- Пришлите теплую воду и полотенца!

- Да, милорд, - раздалось за дверью.

Упершись головой мне в плечо, герцог немного полежал, а потом рывком скатился с кровати.

- Ну что ж, сейчас идем ужинать и изучать то, что вы придумали, надеюсь, что много времени это не займет.

Вздохнув, я выкарабкалась из кровати, есть не хотелось, хотелось лежать, ощущая на себе тяжесть мужского тела, вдыхать знакомый, любимый запах и целоваться до головокружения.

А вот насчет всего остального, в фильмах все выглядело красиво и плавно, в книгах - статично и не очень понятно, а вот пара роликов, случайно включённых в интернете, заставили меня в свое время сгибаться от хохота, так забавно смотрелись дергающиеся в судорогах тела и перекошенные лица. Но чего-то большего хотелось, даже сейчас огонек, разожженный поцелуями, мерцал. Мысленно хихикнув, я посмотрела на герцога с помощью Благословения Династии: он пылал ало-золотыми всполохами, которые иногда перебивались сине-зелеными волнами спокойствия, которое он пытался на себя напустить. Усмехнувшись, я потянулась золотистой лентой и ласково погладила его по волосам. Герцог удивленно оглянулся и, слабо улыбнувшись, продолжил затягивать тесемки. Уже поправив одежду, он взялся за гребень и уложил свои волосы в хвост. Тут явилась та самая девушка, что провожала меня в комнаты с тазиком ароматной воды и парой полотенец. Быстренько умывшись и причесавшись, задумалась, что надеть за стол, судя по всему, меня ждут в платье, а я взяла с собой только юбки с шальварами, удобные для верховой езды и вообще зимой. Но к счастью девушка сообразила быстрее и принесла из гардеробной такую замечательную вещь, вот не знаю, как называется: широкие рукава в три четверти, опушённые мехом, свободный силуэт-трапеция, несколько пряжек с цепочками, чтобы верх можно было подогнать по размеру. И все это в удивительной серебристо-серой гамме. Под такую теплую и уютную штучку достаточно рубашки и шальвар. Когда я заглянула в зеркало - сама себе показалась красавицей. Девушка тут же подошла сзади с гребнем и за пару минут уложила мои волосы в высокую дворянскую прическу из мягких волн, перевитых жемчужной лентой.

- Откуда такая красота? - удивилась я.

- Господин управляющий распорядился приготовить, еще месяц назад портной привез, а ленту госпожа Тринирэ вышивала, она знатная мастерица.

Я, мягко говоря, удивилась. Чтобы сшить такую красоту, явно нужна не одна ночь, и эта отделка из серебристой лисы, и длина - я все же высоковата по здешним меркам. Получается, что уже месяц, а то и больше назад управляющий знал не только то, что я приеду (все же хозяйкой я числилась уже давненько), но и то, что я приеду зимой, и даже мой рост и цвет глаз. Придется к этому замечательному человеку присмотреться получше, хотя он и не производит дурного впечатления.

Восхитившись работой девушки, я спустилась вниз и прошла к столовой, оттуда уже доносились голоса мужчин.

***

За столом герцог то и дело бросал на жену удивленные взгляды: управляющий успел рассказать ему о задумках герцогини и даже посчитать приблизительные расходы-доходы на ближайший год. Маргарита же сидела удивительно красивая и отстраненная. Домоправительница подавала блюдо за блюдом, но девушка их едва пробовала, продолжая смотреть на беседующих мужчин. Вот подали десерт, и все перешли в гостиную есть рассыпчатое печенье с орехами, запивая его вином. Рита вина не пила, попросив морсу, и когда женщина, подав все необходимое, удалилась, наклонилась к управляющему и негромко спросила:

- Господин Квикелл, кто вы?

Мужчина поднял удивленные глаза, а герцогиня продолжила:

- Поместье в идеальном состоянии, слуги обучены, в доме даже лестницы не скрипят. И в то же время в гардеробе есть одежда, сшитая для меня, а староста соседней деревни говорит, что девок из поместья забирать 'не разрешают'.

Герцог чуть напрягся, но никакой угрозы не чувствовалось, и он с интересом посмотрел на Квикелла. Вздохнув, управляющий спросил:

- А вы как думаете, госпожа герцогиня?

- Не знала, что и думать, пока не поговорила с одной новой знакомой, вот она мне и рассказала, про духа хранителя. Сколько поместий вас держат?

- Пять, - вновь вздохнул управляющий. - Это была причуда моей бабки, когда-то эти поместья принадлежали ей, и она считала, что они плохо управляются ее детьми. Поэтому уговорила родителей отправить меня учиться именно на управляющего поместьем. Я объездил за несколько лет около пятидесяти поместий, знакомясь с новинками и основами управления. А когда вернулся, старуха напоила меня и провела обряд.

- Что за обряд? - полюбопытствовал герцог.

- Не знаю, Ваша Светлость, я его не помню, только теперь я что-то вроде Духа Хранителя этих поместий. Если поместья процветают - я себя хорошо чувствую, если мною доволен хозяин поместья - я становлюсь моложе.

- Что за обряд? - полюбопытствовал герцог.

- Не знаю, Ваша Светлость, я его не помню, только теперь я что-то вроде Духа Хранителя этих поместий. Если поместья процветают - я себя хорошо чувствую, если мною доволен хозяин поместья - я становлюсь моложе.

- Вот как, - хмыкнул герцог, - значит, вы привязаны только к этим пяти поместьям?

- Точно не скажу, несколько лет назад мой внук приобрел еще одно поместье и попросил моей помощи в оценке его состояния. После завершения сделки я стал чувствовать и это поместье тоже. Внук - хозяин одного из пяти поместий, бывших раньше в нашей семье.

- Чувствуете поместье? - спросила герцогиня.

- Да, чувствую, где может быть ухудшение, не всегда точно и не всегда понимаю, что за предупреждение, вот мельницу нынче упустил, но, в общем и целом, поместья как бы часть меня, а я - часть их.

- Интересно, - протянул герцог. - Исходя их вышесказанного, вы можете так же ощущать и поместье герцогов эт Верис?

Управляющий прислушался к себе:

- Не могу точно сказать, Ваша Светлость, это нужно проверить личным визитом, мои способности усиливаются при приближении к объекту.

Дальше мужчины перешли на технические моменты, обсуждая возможность поездки господина Квикелла в поместье эт Верис, а Маргарита с помощью Благословения Династии пыталась разобраться в том заклинании, которое связывало управляющего с поместьями.

Глава 26

Ярл Шеолт молча смотрел в мутную речную воду. Он, кажется, понял, в чем заключалась хитрость Старого Лиса - водные пути кончились, дальше предстояло путешествие верхом. Мало того, что отчаянные мореходы были неважными наездниками, так еще и корабль придется оставить на произвол судьбы. Ярл понимал, что любая часть его команды предпочтет остаться на корабле в этой мутной водице, чем неделю ехать в телегах к Риине. Но так же и понимал, насколько они тут будут беззащитны: река не море, убежать не получится. И если на судно нападут или попытаются сжечь, все оставшиеся, скорее всего, погибнут. А потерю корабля и команды не простят никому. Неподалеку от реки, впадающей в море, стояла деревенька, мореходы отыскали знакомого по северным рынкам купца и напросились к нему на постой. Оставив гребцов ужинать сытной мясной похлебкой, Шеолт отозвал в сторону старших воинов: помощника, двух десятников и старого Щита. Старик ходил кормчим много лет, и его голос был решающим.

- Вот что, други, обсудить нам надо, что дальше делать станем. Дорога дальняя, река мелкая, корабль дальше только волоком тащить, и пороги впереди. Да сдается мне не оставит нас в покое Старый Лис. Приглянулась ему Спящая-на-волне, и руки свои загребущие он ко всему наследству ярла Свитсховена протянуть хочет.

Старшие воины молча выслушали ярла, помолчали, потом старый Щит заскрипел:

- Ярл дело говорит, река мелкая, наш корабль не пройдет, и бросить нельзя: прознает Лис о таком - тут же пришлет своих молодцов дно прорубить.

- Так может корабль в море вернуть? - проговорил светловолосый воин с длинными усами, заплетенными в косички.

- Тоже никак, - проворчал полноватый десятник с волосами похожими на шкурку ягненка. - Думаешь мало в море лихих молодцов, которые не постесняются взять полупустой корабль на меч?

- Вот то-то и оно, - вновь заворчал Щит, - и здесь не оставишь - утопят и в море не выйдешь - утопят. Эхх, подстроил нам Старый Лис ловушку.

- Вот что, ярл, - сказал помощник. - Мы тебе доверяем, и сами думать будем, что к утру придумаем - скажем, а пока пойдемте к огню, пока молодежь котелок не доскребла.

И воины вернулись к костру, унося с собой мысли о спасении корабля и команды, однако к утру ничего нового в головах не появилось, плоховато знали северяне здешние места. Вот и вглядывался ярл поутру в мутную водицу, не пахнущую солью, и думал. Сзади подошла Спящая-на-волне:

- Отец, вы уже придумали, как быть?

- Нет, Спящая, сегодня Владычица Волн ко мне не благосклонна.

- Я говорила с хозяйкой, что пришла стирать белье. Вон там есть яма, по весне мужики брали глину для печей и подрыли берег, а потом вода размыла перемычку.

Ярл вгляделся в ту часть берега, что нависала над водой широким уступом: тонкая ледяная кромка, нарастающая потихоньку на берегах, там была толще, значит вода там спокойная. Кликнув помощника и десятников, ярл Шеолт рассказал им свою задумку, поворчав, старый Щит высказал общее мнение:

- А может и получится , ярл, ничего лучше мы сейчас не придумаем, только вот снасти лучше бы почти все снять, речная вода им не полезна.

Кивнув, ярл отдал приказ десятникам забрать с корабля все, даже парус. Ловкие парни принялись укладывать бухты канатов и ярды парусины, опытные воины паковали в бочки и мешки запасы провизии и инструменты. Отдельный бочонок наполнили украшениями и дорогим оружием. Монеты ярл сложил в кошели и записал, кому какая часть приходится. Договорившись с местным жителем, пригнали телегу и в сумерках начали вывозить все собранное в амбар знакомого купчины. Вскоре корабль опустел, странно было северянам смотреть на опустевший дом, на корабле каждый из них проводил времени больше, чем на суше, и знал в своем драккаре каждую доску. Потом мореходы дружными усилиями подвели корабль к выбранному месту и принялись черпать воду и заполнять ею трюм. Набрав воды около трети объема трюма, мореходы перебежали на один борт и бережно уложили драккар на песчаное дно, придерживая канатами. В берег под завесой кустов вбили колья и прикрепили концы снастей. Еще день мореходы собирались в путь, помогали купцам грузить телеги и присматривали за кораблем, а потом тронулись, унося в сердце надежду вернуться к своему 'морскому коню'.

***

Наблюдатель развлекался от души, глядя на приготовления Двора к свадьбе младшего принца. Пока все двигалось по его замыслу - Хранительница занята предстоящей свадьбой, принцы утонули в дипломатических игрищах, а Королева-Мать загоняла фрейлин до посинения. Никто не мешал продвигать отряды ближе к столице, 'Длинная ночь' превратится в ночь длинных ножей, хихикал крупный мужчина в одежде конюха. Все риинерцы будут содрогаться при слове 'свадьба'! Напевая себе под нос, мужчина вышел из денника, куда выходил маленький телепорт и отправился к воротам - нужно узнать, кто сегодня прибыл на свадьбу, лишней информации не бывает!

***

Долго сидеть за разговорами не стали, герцог выразительно зевнул и, извинившись перед управляющим, повел супругу в хозяйские покои. Рита мелко подрагивала, чувствуя бегающих по коже мурашек. Едва дверь за ними закрылась, как сдержанность слетела с герцога, точно шелуха, застонав, он прижал жену к двери и впился в ее губы поцелуем. Несколько минут они жарко целовались, потом Рита обнаружила руки мужа в шальварах и, смутившись, попыталась отстраниться. Герцог чуть-чуть отодвинулся - ровно настолько, чтобы справиться с застежками верхнего платья, потом распустил шнуровку рубашки и шальвар. Рита, не теряя времени, тоже распускала шнурки его одежды, но очень мешали ремни перевязи и ножны. Наконец, когда шальвары лежали на полу, а девушка стыдливо ощущала холод оштукатуренной стены непривычными местами, герцог остановился, сильно тряхнув головой, и довел любимую до пышной разобранной постели в другом конце комнаты. Глядя на свою мечту, быстренько спрятавшуюся под одеяло, Вран сбросил ремни и сапоги, следом полетел камзол и штаны, на герцоге остались лишь тонкие полотняные бриджи. Забравшись под одеяло, он потянулся к пискнувшей девушке и прижал к себе, слушая стук ее сердца. Потом начал мерно поглаживать ее под одеялом, не спеша, согревая дыханием шею, минута-другая и, успокоившись, девушка повернулась на бок, чтобы и самой гладить, изучать тело мужа. Тонкие прохладные пальчики доставляли Врану искреннее наслаждение, но тяжелое одеяло уже явно мешало, кроме того, он хотел видеть, как его рука скользит по нежной кремовой коже. Осторожно, ногами герцог стянул одеяло пониже и согрел поцелуями показавшиеся ключицы. Рита тоже не оставила без внимания его шею, потянувшись к ней поцелуями. Некоторое время они изучали друг друга лишь до пояса, играя в игру - сделаю тебе то, что ты сделаешь мне. Но вот одеяло сползло ниже, а Вран прикоснулся поцелуем к белой коже чуть ниже пупка. Рита вздрогнула и пошевелила коленями, Вран продолжил скольжение поцелуев вниз, и легкие стоны, слетавшие с припухших губ Маргариты, едва не отправили его на небеса раньше времени. Тогда герцог сменил тактику и начал поглаживать ноги девушки, одновременно помогая ей распутать шнурок на своих бриджах. Вот и ненужная тряпочка улетела в ноги, а часто дышащая Рита с любопытством поглаживает вновь открытые пространства. Поняв, что больше не выдержит, Вран обнял Маргариту, прижался всем телом и задвигался в том ритме, которого просило тело. В ответ герцогиня оплела его, точно лиана, и прижалась щекой к плечу. Вглядевшись в серые глаза, которые смотрели без капли неуверенности или страха, герцог начал осторожно, бережно касаться нежной нетронутой плоти, раскрывая и поглаживая, качаясь на безумных волнах ожидания, когда кажется еще шаг - и ты рухнешь с головокружительной высоты. Рита лежала неподвижно, тяжело дыша и прислушиваясь к осторожным касаниям. Но вот ласковые складочки поддались, и Вран ухнул в ощущение полета с головой. Сжимая Риту в объятиях, он бился с собою, чтобы удержаться, не навалиться всем весом, вдавливая в матрац притихшую красавицу. Осторожно он начал ласкать ее припухшие губы, чуть шевельнувшись, коснулся чувствительной шеи, провел языком вдоль ключицы, успокаивая и даря наслаждение. И дождался: тонкие руки взлетели и обняли его шею, привлекая ближе, спина изогнулась, заставляя его двигаться, и вскоре ритмичные вздохи огласили спальню.

Назад Дальше