Тот с радостью повиновался.
– У меня тост, – подняла запотевший фужер графиня. – За любовь и красоту в самом широком смысле этих слов. В конце концов, именно они правят миром, кто бы ни утверждал обратное. Вы согласны со мной, леди МакЛеод?
– Разумеется, – склонила Маргарета голову, стрельнув глазами в сторону, куда ушел ее новый знакомец. «И за тебя, Альфред!» – промелькнуло у нее в голове.
Увы, путь в Берлин оказался для Маргареты весьма извилист и пролег через парижский театр «Олимпия», Мадрид и Монте-Карло, где в тамошнем оперном театре она впервые выступала не как исполнительница восточных танцев, а приняла участие в постановке балета Массне «Король Лахора». Ее расположения добивались монакский принц Альберт и гениальный Пуччини. Сам же маэстро Массне, который был уже далеко не юн, оказался в таком восторге от своей балерины, что завалил ее цветами и письмами.
И вот наконец Мата Хари приехала в имперский Берлин с его монументальными зданиями, буквально кричащими о величии и непоколебимости германского духа. Альфред встретил Маргарету на вокзале и тут же повез в снятые для нее апартаменты, расположенные в самом сердце города, недалеко от Курфюрстендамм.
Сидя рядом с ним в закрытом экипаже, она чувствовала, что мужчина горит от страсти.
– Я так скучал по тебе, – прошептал он, сжимая ее в объятиях, как только они остались одни.
– Осторожно, Альфред! Вы так горячи, что боюсь, как бы не начался пожар! Вы сейчас больше похожи на француза, чем на чистокровного немца.
– Мата, пожалуйста, не шути так со мной. Я столько раз представлял себе нашу встречу, что сейчас сам не свой. Только в моих мечтах ты была в красном, а не в синем.
– Так хуже? – кокетливо поинтересовалась Маргарета, оправляя платье.
– Ты мне нравишься любой, но больше всего – вообще без покровов.
– Нет, это невозможно! Вы меня смущаете!
– Но ведь твой танец и рассчитан на то, чтобы возбуждать мужчин!
– Знаете, Альфред, если ваши соотечественники думают так, как вы, то я никогда не буду выступать в Берлине! Вы до такой степени превратно воспринимаете то, что происходит на сцене, что это переходит всякие границы!
– Но ведь ты остаешься нагой! Ну, или почти нагой! Разве это делается не для того, чтобы заставить мужчин забыть обо всем на свете?
– О-о-о! – она в ужасе схватилась за голову. – Я отдаю всю себя богу в мистическом экстазе, и снятие пояса символизирует мое подчинение Шиве, а отнюдь не то, что вы думаете!
– Прости, меня, Мата, если я тебя обидел! Буду счастлив, если ты поможешь мне лучше понять культуру Востока, а я, в качестве компенсации за этот непосильный труд, приглашаю тебя на императорские маневры в Силезию. Как ты смотришь на поездку со мной в Штригау?
– Штригау? Это курорт?
– О нет! Это маленький городок каменотесов. Если мне не изменяет память, там еще есть сигарное и кожевенное производства.
– Никогда не видела силезских сигар, – пожала плечами Маргарета. – Что касается кожевенного производства, то значит, там должно ужасно пахнуть. Альфред, объясните мне, бога ради, почему я должна туда ехать?
– Потому что туда направляюсь я, – улыбнулся мужчина, делая попытку поцеловать очаровательную спутницу. – Долг солдата призывает меня на маневры, куда уже отбыл наш кайзер. Но не принимай так близко к сердцу маленькие трудности. Я отправил туда своих людей, чтобы они присмотрели для тебя симпатичное гнездышко, где ты сможешь с комфортом ожидать, когда нашим генералам надоест месить грязь и мы вернемся к цивилизации. После сражений так хочется тепла и женской ласки…
Поняв, что ее кавалер окончательно перешел на неформальное «ты», Маргарета решила последовать его примеру. Если этот прусский аристократ считает, что выше ее и может быть более фамильярным, чем она, то не на ту напал.
– А твоя жена, прелестная венгерка?
– Моя жена ни за какие деньги не покинет берлинский особняк. Она, несомненно, любит своего супруга, но комфорт для нее все-таки на первом месте. Кстати, мы уже приехали.
Он помог ей выйти из кареты и повел в подъезд дома, охраняемый по бокам парой дегенеративных львов, больше похожих на плюшевых собак с тупыми мордами и густыми гривами.
– Твои апартаменты на втором этаже. Вот ключи от них. Там сейчас уже хозяйничает Анна. Судя по твоим письмам, я понял, что ей можно полностью доверять.
– О да! Она чудесная женщина – добрая, немолодая и неразговорчивая. Полная противоположность мне.
Она кокетливо захлопала длинными ресницами, проверяя, какой эффект произвело ее эпатажное заявление, но Киперт только сверкнул белозубой улыбкой.
– Обожаю роковых женщин! Моя супруга хоть и красавица, но до такой степени добродетельна, что в комнате, где она изволит находиться, от скуки мрут мухи. Может быть, поэтому меня так потянуло к тебе. Захотелось перца…
Они остановились перед дубовой дверью. Маргарета вопросительно посмотрела на своего спутника, ожидая, что тот распахнет перед ней тяжелую створку, но он, вместо того чтобы пропустить девушку в квартиру, обнял ее за талию, прижав к своей груди. Медленно наклонившись, мужчина прижался губами к ее губам, сначала осторожно, потом все сильнее и сильнее. Это был поцелуй самца, сильного и властного, то, что так любила в мужчинах Маргарета. Но почувствовав, как закипает в жилах кровь, она почти оттолкнула тяжело дышащего мужчину.
– Не сейчас, Альфред. Мне нужно время, чтобы привести себя в порядок и немного отдохнуть.
– А если я тебе его не дам?
– Мы столько ждали встречи, что несколько часов ничего не изменят. Мне бы хотелось, чтобы наша первая близость не походила на перекус в бистро. Подожди немного, и я предложу тебе изысканное блюдо.
– О, какие гастрономические аллегории! Мне сразу захотелось есть. Пары часов тебе хватит, чтобы довести внешность до совершенства?
– Жене полковника, конечно, быстрые сборы не впервой, но все-таки давай остановимся на четырех часах.
– Это будет целая вечность, но я готов потерпеть. Через четыре часа я заеду за тобой, и мы отправимся поужинать в ресторан, а потом вернемся в твое гнездышко. Надеюсь, Аннет будет к тому времени видеть пятый сон и не станет мешать нам наслаждаться жизнью.
Маргарета хотела заметить, что ее камеристка столько перевидала мужчин в ее квартире, что о подобных мелочах не стоит даже заикаться, но вовремя остановилась. В конце концов, она не так хорошо знала Альфреда (длинные письма не в счет), чтобы дразнить его упоминанием о соперниках. Кто знает, насколько он ревнив!
Не отвечая на его просьбу, она только на мгновение крепко прижалась к широкой груди и, отшатнувшись, потянулась к витой бронзовой ручке, но ее спутник успел предвосхитить ее движение и распахнул дверь.
– О боже, Альфред!
Квартира была оформлена во входящем в моду стиле югендштиль – немецком модерне, и обставлена мебелью ручной работы. На столике у окна стояла ваза с огромным букетом лилий, от аромата которых у Маргареты закружилась голова.
– Увы, я не нашел орхидей, которые, конечно, больше бы тебе подошли. В моем представлении ты такая же, как они, – невинно-порочная и дурманяще красивая.
Из спальни выглянула Анна. Держа в руках охапку расчесок и щеток для волос, поинтересовалась, не желает ли мадам принять ванну. Мадам желала.
Мягко, но решительно, выставив Кипера за дверь, Маргарета смогла наконец сбросить шляпку и туфли и, закружившись, упасть в большое мягкое кресло, обтянутое белой кожей.
– Похоже, Аннет, мне здесь понравится.
– Да, мадам. Месье Киперт очень щедр.
– Вот именно! Но знаешь, что удивительно: в Париже мне казалось, что я умру от счастья, если он только ко мне прикоснется…
– А сейчас, мадам?
– А сейчас мне очень нравится вид из окна. Надеюсь, я не совершила глупость. Возможно, надо было из Монте-Карло ехать в Париж, а не сюда. Или, наоборот, пробыть там до конца сезона. Знаешь, этот забавный дамский воздыхатель Массне так не хотел, чтобы мы его покинули, даже обещал написать оперу специально для меня.
– Мадам собирается петь?
– Мадам собирается принять ванну, чтобы успеть собраться к сроку, иначе герр Киперт будет очень недоволен. Не будем расстраивать Альфреда в первый же вечер, для этого у меня будет еще куча времени. И знаешь, Аннет, в форме он был гораздо интереснее. Гораздо…
Она подмигнула своему отражению в высоком зеркале и, вытащив шпильки, держащие гриву черных, как смоль, волос, отправилась осваиваться на новом месте.
Когда вечером Альфред заехал за Маргаретой, она уже ждала его в роскошном бархатном платье глубокого зеленого цвета. На сильно открытой груди покоилось золотое ожерелье, в рисунке которого просматривались восточные мотивы. Выслушав причитающуюся дозу комплиментов, она позволила накинуть себе на плечи плащ и, взяв спутника под руку, отправилась покорять столицу Германии.
Честно говоря, после Парижа Берлин показался ей слишком строгим, мрачным и деловым. Может быть, в этом была виновата погода, может быть, небольшое разочарование от встречи, на которую возлагались большие надежды.
Маргарета всячески гнала от себя плохие предчувствия, но они не желали уходить, отравляя удовольствие от вечера. Альфред был сама предупредительность, хотя в какой-то момент ей показалось странным, что в ресторане, куда они пришли, гуляла половина Вестфальского полка, встретившая Киперта радостными криками. «Неужели он привез меня сюда, чтобы похвастаться перед приятелями?» – с ужасом подумала она. Правда, судя по тому, как натурально мрачнел ее кавалер при появлении очередного вояки у их столика, он сам был не рад, что выбрал именно это место для интимного ужина. Увы, многие из его однополчан видели выступления Мата Хари, и теперь каждый старался выказать ей свой восторг.
Недовольные друг другом и обстоятельствами, любовники молча жевали куропатку с трюфелями. Даже трио скрипачей, попытавшихся в честь знаменитой гости изобразить нечто восточное, не подняло им настроение. К десерту Альфред совсем приуныл. Даже его усы обвисли и походили на белый флаг, выброшенный капитулировавшей крепостью. Изо всех сил пытаясь «сохранить лицо», он ненатурально смеялся и навязчиво ухаживал за знаменитой спутницей, вызывая еще большее ее раздражение.
В конце концов Маргарета решила прекратить обоюдные мучения и предложила закончить вечер у нее дома. Идея была встречена если и не с откровенным восторгом, то уж с энтузиазмом, это точно! Альфред очень к месту вспомнил, что завез к ней с утра шампанское и русскую икру, но деликатесы так и остались нераспечатанными, потому что, не успев переступить порог ее квартиры, они упали друг другу в объятия. Киперт подхватил Маргарету на руки и понес в спальню, где трясущимися от нетерпения руками начал расстегивать бесконечные пуговички и крючочки. Она еле дождалась, когда измученный неурядицами кавалер наконец закончит борьбу с ее одеждой, и со стоном скинула последнее белье, подставляя тело теплому летнему воздуху.
Ей было хорошо. Выпитое в ресторане вино еще окрашивало мысли в радужные тона, и Маргарета мечтала о том мгновении, когда наконец сможет отдаться нордическому красавцу. А когда это произошло, со вздохом наслаждения запустила длинные тонкие пальцы с кроваво-красными ногтями в его светлые волосы. Время, сорвавшись с цепи, помчалось с невероятной скоростью.
На рассвете, после того как уставший Альфред наконец заснул, прижав ее голову к своей груди, она еще долго лежала без сна, пытаясь разобраться в своих чувствах. Все было так, как мечталось в Париже, Мадриде и Монте-Карло: она в Берлине, в шикарных апартаментах, рядом с ней красивый мужчина, на столике лежит бриллиантовый фермуар, подаренный ей сегодня ночью, впереди много беззаботных дней, так почему же она не испытывает блаженства? Почему ей хочется домой в Париж?
Кипер перекатился на правый бок, отпустив ее голову, и Маргарета быстро повернулась к любовнику спиной. На стену напротив постели упало световое пятно, точно луч прожектора на сцену, и ей стало совсем грустно и почему-то захотелось плакать. Она и поплакала немного, сидя на кухне в роскошном пеньюаре – еще одном презенте обезумевшего от любви Альфреда.
Немец буквально заваливал ее подарками, и у Маргареты не хватало духу прекратить дарительную вакханалию. Анна ничего не говорила, только печально качала головой, складывая его дары в купленные по этому случаю чемоданы, потому что место в тех, что приехали с Маргаретой, закончилось очень быстро.
«Леди» МакЛеод все-таки пришлось поехать на маневры в силезскую глушь, прочь от всего того, к чему стремилась ее душа. Ей стоило больших трудов держать себя в руках и не ссориться с Альфредом из-за того, что тот вместо обещанных знакомств со сливками берлинского общества затащил ее в унылый «медвежий угол». Радовало только то, что сослуживцы Альфреда, восхищенные присутствием очаровательной Мата Хари, всячески пытались ее приободрить, но и тут приходилось быть осмотрительной, потому что Киперт оказался страшно ревнив и, чуть что, устраивал ей скандалы почище законного супруга. Впрочем, если принять во внимание стоимость преподносимых регулярно подарков, то один из первых богачей Берлина купил себе право выказывать ей свое недовольство.
Слоняясь по скромно обставленной комнате, Маргарета чувствовала себя узником замка Иф. Слава богу, что местные дородные фрау, полностью разделявшие мнение обожаемого императора о «трех К» предназначения женщины – «Kinder, Kuche, Kirche» (дети, кухня, церковь), – не знали, чем она зарабатывает на жизнь, а то не миновать бы страшного скандала. Впрочем, все ее недовольство заканчивалось в тот момент, когда на пороге гостиничного номера появлялся Альфред в заляпанной глиной форме. Военный мундир был ее «виагрой», и Маргарета с ужасом думала о том, что, вернувшись в Берлин, Киперт переоденется в цивильную одежду и сразу потеряет львиную долю своей привлекательности.
Она действительно охладела к своему берлинскому любовнику вскоре после возвращения в столицу. Слишком уж они были разные – взбалмошная, неугомонная Мата Хари и педантичный, инертный Альфред Киперт. Сначала пошли мелкие шероховатости, затем начались ссоры, переходящие в скандалы.
Первый «звонок» прозвучал в тот момент, когда французский импресарио Маргареты знаменитый месье Астрюк сообщил, что с помощью Массне добыл ей ангажемент и надо срочно отправляться в Вену, где начинаются репетиции. Что тут началось! Альфред, потрясенный до глубины души тем, что пылкая любовница может предпочесть его обществу пыльные кулисы, потребовал, чтобы она навсегда покинула сцену, не понимая, что для Маты Хари жизнь без танца равносильна отказу от воздуха. Разумеется, Маргарета категорически отказалась выполнить его, как она считала, каприз.
Разразился страшный скандал. Прославленная танцовщица, злая и заплаканная, сидела в кресле с упрямым выражением лица, а прусский юнкер, одетый в халат, ходил вокруг нее и менторским тоном доказывал абсурдность возвращения Мата Хари на сцену. Что она там забыла? Деньги? Бери сколько надо. Зрительское обожание – все мужчины и так от нее без ума. Тайный эксгибиционизм? Так это психическое заболевание, которое надо лечить, а не культивировать. С момента прибытия Маргареты на Находштрассе, 39 прошло уже несколько месяцев, его жена смирилась с появлением у мужа постоянной любовницы, лучшего и желать нельзя. Зачем раскачивать лодку, где всем и так хорошо? Правильнее оставить все, как есть.
Насупленная Маргарета безучастно слушала его рассуждения и молчала, тупо глядя в одну точку. Монотонный голос любовника все больше напоминал жужжание навязчивой мухи, и у нее с каждой минутой крепло желание вскочить со своего места, схватить первую попавшуюся газету и хлопнуть любимого Альфи по макушке. Представив его реакцию, она с трудом сдержала мстительную улыбку, опасаясь окончательного разрыва с любовником, который без возражений оплачивал все ее капризы.
Забившись в кресло, она от скуки начала разглядывать его лицо, впервые заметив желтизну неровных зубов и торчащие из носа волосы. Боже милосердный, неужели она так сильно ошиблась в этом мужчине? Где тот обаятельный кавалер, который поразил ее в самое сердце на ипподроме? Перед ней разгуливал, задевая мебель полами халата, редкий позер, зануда и эгоист.
Она вспомнила, с какой гордостью Альфред выводил ее в свет, демонстрируя всем знаменитую Мата Хари, точно породистую собаку. А ведь он женат… Как же, наверное, мучилась его жена, слушая сплетни о похождениях супруга! Как же должны были страдать ее чувства и самолюбие! Чертов эгоист! Вот и сейчас вместо того, чтобы понять и принять ее жизнь, он думает только о собственных интересах. Танцы – ее хлеб насущный. Чем она еще сможет зарабатывать себе на пропитание, если их роману придет конец? Она ведь абсолютно не умеет экономить! Кому рассказать – не поверят, что одна из самых высокооплачиваемых актрис вечно сидит без гроша в кармане! Уйдя в свои мысли, Маргарета давно потеряла нить разговора, а Альфред все жужжал и жужжал, пока наконец не сообразил, что говорил сам с собой.
Окончательно выйдя из себя, он в сердцах махнул рукой на упрямицу и, хлопнув дверью, укатил домой, а его возлюбленная, с трудом выбравшись из словесной паутины, приказала Анне немедленно собирать вещи: их ждет работа, и нечего терять время на пустую болтовню.
Никому, даже Альфреду, не позволит она диктовать себе, как жить дальше. Не для того она сбежала от Джона, мыкалась без денег в Париже и спала с нужными самцами, чтобы снова оказаться в зависимости от капризов любовника! Пусть поучает свою жену, а прекрасная «девадаси» поедет в Вену пить лучший в мире кофе, лакомиться штруделями, слушать вальсы и танцевать в тамошней опере. Это будет чудесно! Прекрасный отдых от имперских амбиций немцев, которые с ума сошли на почве своей исключительности. Армия, конечно, прекрасная вещь, она сама обожает мужчин в мундирах, но здесь того гляди даже грудные младенцы начнут ходить строем! Она хочет на волю, и пусть Киперт ищет себе другую дурочку. Не велика потеря! Мужчин с деньгами на свете много, а она такая одна!