Тиоли - Гринь Анна 16 стр.


Не помогло. Сглотнув и волевым усилием отведя взгляд в сторону, чувствуя, как щеки заливает румянец стыда, я резко сказала:

— Я могу идти сама!

Попытка спрыгнуть на землю закончилась провалом: Дже Хён меня не отпустил, но и не упал, зато знатно выругался в попытке удержать равновесие. Румянец на щеках ощутимо пылал, смотреть в глаза дракону было страшно, а губу я, кажется, прокусила насквозь.

Надеясь отвлечь его от неловкой ситуации, я быстро отыскала взглядом хоть какой-то повод для вопроса и деловито ткнула пальцем чуть в сторону от тропы, по которой мы шли:

— А что это там такое?

Моя попытка сработала, дышать стало легче, как только Хён перевел взгляд с меня на заросли, в которые я так непредусмотрительно указала.

— Что ты видишь? — уточнил Дже Хён, а мне осталось догадываться, по какой причине он задал вопрос. Если для того, чтобы уличить меня во лжи, то уже через секунду я буду опять краснеть.

— А может, и показалось… — тихо пискнула я, чувствуя прилив жара к щекам, как и предсказывала сама.

Молодой человек не заметил изменений в тоне моей кожи, спустил на землю и за руку потащил в заросли.

«А может, не надо… — про себя молилась я. — Вот как я буду объяснять, зачем отвлекала Дже Хёна?»

Мыслей все еще не было, так что я обреченно семенила за драконом, молясь о пощаде.

— Там ничего нет, — фыркнул он. — Тебе показалось. Будь внимательнее.

Я слушала, кивала, а сама завороженно таращилась на заросли. Он хотел вернуться на тропу, но я воспротивилась, хотя со стороны это, похоже, смотрелось презабавно: высоченный парень с легкостью тянет за собой мелкую девчонку, пока та пытается сопротивляться. С тем же успехом муха могла бы попытаться лететь против ветра.

— Подожди, — попросила я, когда поняла, что дракон просто не замечает моих попыток его остановить.

Дже Хён замер и обернулся ко мне, вопросительно изогнув бровь, а я просто выдернула из захвата свою ладонь и направилась обратно. Молодой человек вздохнул и заметил:

— Если тебе надо в кусты, так и сказала бы.

Теперь была моя очередь вздыхать, но я сдержалась и произнесла:

— Пойдем.

На самом деле я не была уверена, что промелькнувшее предчувствие верно. Но оно, это предчувствие, настолько не укладывалось в рамки моего опыта, что я не могла не проверить заросли как следует.

Чем ближе я подходила к кустам, тем отчетливее было какое-то странное тепло. На мой вопрос Дже Хён лишь пожал плечами, давая понять, что ничего подобного он не чувствует. Тепло было неоднородным, неплотным, будто слабый горячий поток воздуха ежесекундно менял направление и высоту. Ласковое дуновение коснулось лица, а через мгновение уже сместилось к животу и ногам, чтобы затем пощекотать за ухом.

Чем дальше я шла, тем плотнее становилась волна, но она не обжигала, а лишь приятно наполняла тело, расслабляя и умиротворяя.

«Интересно, почему же я раньше не замечала за собой ничего из особенностей Хадже? — пробираясь сквозь кусты, думала я. — У меня ведь могли проявиться какие-то способности и раньше, еще до встречи с драконом».

Кусты закончились, а между редко растущими деревьями тепло начало уплотняться. Мне казалось, что я иду вброд через реку, но это по непонятной причине не страшило.

Я вообще начала воспринимать необъяснимое как часть моей жизни. Теперь она во многом состояла из подобных вещей.

«Не замечала, потому что не могла себе такое представить, — словно из ниоткуда пришло простое и понятное объяснение. — Мой разум просто не воспринял бы этого. Я не поверила бы…»

Конечно же. С детства, как и всех, меня учили: нельзя играть со спичками и зажигалками, нельзя прикасаться к пламени. Нельзя, нельзя… И эти «нельзя» прочно укоренились в сознании, и преодолеть их самостоятельно тоже нет никакой возможности.

Через пару десятков шагов впереди среди камней и деревьев начали мелькать искорки. Чем ближе мы подходили, тем чаще и крупнее становились вспышки.

— Ты это видишь? — спросила я дракона, но он лишь непонимающе помотал головой и произнес:

— Нет, но что-то мешает мне идти дальше.

Он взял меня за руку, и я непроизвольно вздрогнула, чувствуя исходящий от Дже Хёна холод.

— У тебя холодные пальцы…

— Зато у тебя горячие, — улыбнулся он в тот миг, когда я к нему обернулась.

От неожиданности я на секунду замерла на месте, разглядывая дракона. Даже рот открыла, чтобы спросить, почему он так спокоен и улыбается мне, хотя сам больше напоминает ходячий труп, бледный, будто покрытый коркой инея.

— Все нормально, — пробормотал он и опять ободряюще мне улыбнулся. — Просто иди вперед. По ту сторону все пройдет.

Он не злился, не паниковал, не требовал поспешить. Он просто терпел происходящее с ним, давая мне возможность сосредоточиться. Или? Или не бояться…

«А мне ужасно страшно, — подумала я, чувствуя, как в районе солнечного сплетения разрастается болезненно неприятное предчувствие. — Что там будет? Как на наш приход отреагируют?»

Меня пожирал изнутри страх, желание вернуться, но я заставила себя вдохнуть, выдохнуть и пойти вперед.

Глава 9

Граница закончилась быстрее, чем я ожидала. Спустя всего пару шагов жар начал рассеиваться, а еще через несколько метров и вовсе исчез, оставляя нас посреди такого же леса и скал, как и по ту сторону. Ничего не изменилось, здесь все было так же, как и там.

Дже Хён, не отпуская мою ладонь, опустился на землю. Он уже не был так бледен, как вначале, но в его глазах я видела беспокойство и усталость, будто там, где я получала силы и поддержку от тепла, из него вытягивали саму жизнь.

— Все хорошо? — Я могла не спрашивать, могла не вникать в его проблемы, но от вида Дже Хёна во мне что-то переворачивалось. Душа боролась с разумом. Сердце требовало опуститься рядом на колени и обнять его голову, согревая ладонями ледяные щеки, а разум подсказывал, что Дже Хён не примет этого и не поймет, и я окажусь в самом глупом положении, какое только возможно. Поэтому я просто таращилась на него, кусала губы и раздумывала над решением. В итоге дракон пришел в себя быстрее, чем мне удалось перебороть свои опасения.

— Все хорошо, — пусть хрипло, но твердо промолвил он и поднялся.

К его лицу вернулся прежний оттенок, из взгляда ушла пустота, да и в остальном по Дже Хёну не было заметно, что граница основательно его потрепала.

— А что?.. — Я запнулась, не в силах изъяснить свои мысли. — А что это было?

Дракон вздохнул и посмотрел мне прямо в глаза:

— Ты точно хочешь знать?

Наверное, мне стоило ответить «нет». Да и сам он хотел услышать именно «нет» от такой пугливой и нерешительной девушки, как я, но сейчас мне было важно знать правду.

Почему?..

Я соврала бы Дже Хёну. Соврала бы кому угодно. Даже себе, если бы пришлось. Вот только с собой я всегда предпочитала быть честной.

Мне хотелось знать правду, потому что я переживала и беспокоилась об этом человеке.

Но разве я смогу произнести это, глядя ему в глаза? Могу признать, что благодарна, что его доверие много значит для меня, но вот сказать всей правды не хватит сил. Да и страшно. Просто страшно от понимания, что ему неведомы мои чувства. Хотя… Это правильно, и так и должно быть. Дже Хёну не следует знать, что я переживаю за него, что волнуюсь, что боюсь будущего. Меня тревожит, если в его взгляде появляется грусть, когда он вспоминает о чем-то. И меня пугает, как я сама реагирую на дракона, даже если это всего лишь его мимолетная улыбка.

Когда все случилось? В какой момент я начала испытывать к Дже Хёну симпатию? И… в какой момент он стал важен для меня не только как хозяин? Вряд ли я узнаю ответы, так что не стоит на этом зацикливаться, ведь пока я пытаюсь разобраться, он, вероятно, вообще не думает обо мне.

— Пойдем? — спросила я, глядя на наши переплетенные пальцы: его, длинные и сильные, с мозолистыми подушечками, и мои — тонкие и бледные.

Он кивнул, и мы так и пошли вперед, держась за руки. Дже Хён словно и не заметил этого, а мне не хотелось отпускать его ладонь.

— Думала, что граница будет другой, — желая немного развеять грусть, промолвила я и замолчала, ожидая ответа дракона.

Он взглянул на меня и улыбнулся:

— Я вообще не знал, какой она предстанет… Да и не видел, только чувствовал.

Я неопределенно хмыкнула и посмотрела вперед, пытаясь понять, как скоро мы окажемся в деревне. И в этот самый миг Дже Хён резко дернул меня в сторону, перехватил за талию и толкнул себе за спину. Рядом отчетливо свистнуло и резко хлюпнуло, дракон сдавленно зашипел и покачнулся. Ничего не понимая, я попыталась выглянуть из-за его спины, но он, будто чувствуя это, сжал мою руку, препятствуя движению.

— Стойте, где стоите! — послышался окрик, а через несколько секунд нас со всех сторон окружили вооруженные мужчины.

— Так-так, — рассмеялся невидимый мне человек с хриплым голосом. — Интересные гости к нам пожаловали. Давно не виделись, Ким Дже Хён.

Страх всколыхнулся во мне волной, я вырвалась из хватки дракона и таки посмотрела на человека, который так фамильярно и свободно говорил с моим хозяином. Высокий, еще выше Дже Хёна мужчина, с каштановыми волосами и светлыми, как у меня, глазами, тут же вперил взгляд в девушку-ноби, словно на мне выросли цветы. Окружившие нас мужчины, заметив реакцию главного, также уставились на меня, даже вперед подались, как голодные псы, жадно и быстро втягивая воздух. Сотрясаемая крупной дрожью, я отшатнулась назад и услышала шипение дракона:

— Тише ты…

Я обернулась к нему, собираясь спросить, что же происходит, и едва не завопила от страха, увидев торчащую из руки дракона стрелу. Заметив мой испуг, Дже Хён поморщился, но выдернул стрелу, отбросил ее под ноги главному. Не сумев сдержать слезы, я трясущимися руками развязала одну из лент на своем запястье и начала наматывать ее поверх раны дракона, хотя тот пытался меня остановить.

— Как ты посмел!.. — взвыл главарь, подступая к нам ближе. Он явно не боялся, чувствуя поддержку полудюжины вооруженных мечами мужчин. — Как ты посмел не только прийти на земли Хадже, но и воспользоваться одной из клана, чтобы пересечь границу?!

— Так и посмел, Ли Ин Сон, — ровным тоном промолвил дракон и вызывающе усмехнулся.

— Мы знаем, что произошло в Кенджу… — прорычал один из окруживших нас воинов. — И мы не простим смерть братьев от твоей руки, дракон.

Дже Хён улыбнулся шире, будто ничего иного и не ожидал.

— Отойди от него! — глядя на меня, произнес Ли Ин Сон. — Мы защитим тебя от злодея.

Они серьезно? Пока злодеев я видела только в них самих, что обнажили семь мечей против одного безоружного дракона.

— Немедленно! — прикрикнул главный.

Я не сдвинулась с места, физически чувствуя, что от моего решения зависит очень многое в эту минуту. Ли Ин Сон кивнул воинам, и те подступили к нам, собираясь оттащить меня от Дже Хёна. Я со страхом смотрела на дракона, а он продолжал улыбаться, только теперь с нескрываемой злостью. Молодой человек стоял, широко расставив ноги и придерживая пальцами узел моей ленты на руке. Он не пытался помешать Хадже, а мне совсем не хотелось оказываться рядом с чужими людьми.

— Дже Хён… — позвала я, когда двое мужчин схватили меня за руки и попытались оттащить.

Понимая, что вновь забыла о предупреждении дракона, я в ужасе уставилась на него. Он же на меня не смотрел, меряясь выдержкой с Ли Ин Соном.

— Что?.. — сглотнув, переспросил главный. Его глаза выцвели от злости до бледно-золотого оттенка.

Мужчины перестали тащить меня в сторону замерев, как и все вокруг, пусть и не ослабив хватки на моих плечах.

— Что это значит, Ким Дже Хён? — раздался тихий сиплый голос, но его обладателя я не увидела.

— На девушке мой браслет, она моя, — криво ухмыльнулся дракон и вперил взгляд куда-то вперед и чуть в сторону.

— Вот оно что! — Из-за камней вышел сухонький старичок в темных одеждах, его глаза были закрыты. Двигался мужчина уверенно, словно зрение ему вовсе было и не нужно.

— Господин Кан Су Хан, — с удивительным почтением промолвил дракон и поклонился старцу.

— Похвальное обращение от сына клана Ган Ён, — фыркнул старичок, но в его голосе не чувствовалось неприязни.

— Отец не учил меня дурному, — ответил Дже Хён. — Сын любого клана и любого рода должен уважать старших.

— Даже врагов? — широко улыбнулся господин Кан Су Хан, поворачиваясь ко мне.

— Даже смертельных врагов, — подтвердил дракон.

— На девушке есть браслет? — спросил старик.

Воины бесцеремонно вздернули мои ладони, ощупывая запястья, после чего один из них с раздражением ответ ил господину Кан Су Хану:

— Это правда.

— Не важно! — рявкнул Ли Ин Сон. — Браслет снимем!

Старик ответил не сразу, покачал головой, точно зная, что воин прислушается к нему — седые волосы господина Кан Су Хана, собранные в пучок на макушке, блеснули серебром. Старик погладил короткую бородку и напомнил главарю:

— Ты упускаешь детали, Ли Ин Сон.

— Это невозможно! — дернул головой тот, сверля взглядом то меня, то Дже Хёна.

Я непонимающе нахмурилась, ведь тоже упускала нечто, о чем мужчины были осведомлены.

— Никто не смеет сковывать огненных рабскими браслетами! — рыкнул Ли Ин Сон, вытаскивая меч из ножен и делая несколько быстрых шагов к дракону. — А совершивший подобное расплатится кровью за позор.

— Это не браслет ноби… — пробормотал господин Кан. — Тебе ли не знать этого, Ли Ин Сон? Такой браслет может создать и разрушить только кто-то из Ган Ён.

— Связь между ними невозможна, — выдохнул воин, и его глаза вновь посветлели, не предвещая ничего хорошего.

Все еще не понимая, о чем говорят Хадже, я посмотрела на дракона, надеясь получить от него хоть капельку объяснений. Дже Хён поймал мой перепуганный взгляд и беззвучно шепнул:

— Прости.

«Час от часу не легче! — мысленно простонала я. — Еще одна загадка!»

Мало мне было недомолвок огненных, так теперь еще и сам дракон за что-то извиняется.

Хотелось обхватить голову руками и отрешиться от всего мира на несколько минут, чтобы просто разложить в мыслях все по полочкам.

Не рабский браслет… связь… реакция на то, как я назвала дракона… его извинения.

— Уводите девушку, а с этим… я разберусь сам, — рыкнул Ли Ин Сон.

Меня охватила паника.

— Если они связаны, то ты не можешь причинить дракону вред, — наконец обозначил что-то понятное мне господин Кан Су Хан.

— Он не Хадже! — взвыли все воины разом.

— Это не имеет значения, — примирительно вздохнул старик. — Законы предков нарушать нельзя, даже если они нелепы.

— Между огненной и драконом не может быть связи! — гаркнул Ли Ин Сон. — Ким Дже Хён пытается обмануть нас. Не может быть!..

— Ты сам слышал… — не повышая голоса, сказал господин Кан. — Дитя Хадже назвала его по имени, как может назвать лишь близкий… Как принято в наших кланах с давних пор. И у Хадже. И у Ган Ён.

Последний кусочек головоломки с хрустом впечатался на место. Все стало понятно и логично. Но легче от этого я себя не почувствовала.

— Это обман! — не унимался Ли Ин Сон.

Дже Хён не опровергнул и не подтвердил слова старика, и я терялась, не зная, что мне делать. Хотя… Видимо, дракон догадывался, что Ли Ин Сон и другие огненные не поверят ему. Хадже не будут верить Ган Ён. Кланы повязаны вечной враждой.

— Он убил наших в Кенджу — напомнил господину Кану воин. — Мы не можем оставить это без…

— Как тебя зовут, дитя? — перебивая Ли Ин Сона, обратился ко мне старик, подходя ближе и освобождая мои плечи от жесткой хватки воинов.

Бросив быстрый взгляд на дракона, я, склонив голову, пробормотала:

— Тиоли.

— Скажи нам правду, дитя, — ласково попросил господин Кан.

Если сразу он мне понравился больше других Хадже, то теперь я испытала волну неприязни к господину Кан Су Хану, что разговаривал со мной, как с маленьким ребенком. Даже в прошлой жизни я очень не любила этого наигранного… почти сюсюканья. Я не ребенок и не глупая. Забитая и перепуганная, но никак не глупая.

— Ваши глаза закрыты, господин, — поражаясь собственной наглости, пробормотала я едва слышно, — но я вижу ложь.

Старик усмехнулся и пригладил бороду:

— И в чем же она заключена, дитя?

— Вы не тот, за кого себя выдаете. — Испуг прошел, я чувствовала уверенность в своих выводах и словах. — В вас нет доброты. Только расчет. И я не дитя.

Господин Кан дернул щекой, сдерживая довольную ухмылку, а потом огорошил меня заявлением:

— Истинная дочь Хадже.

Хотелось рассмеяться и прямо сказать ему, что сама я себя таковой не считаю.

— Если дракон принудил тебя помогать себе, то лишь скажи нам, и ты станешь свободна, — предложил старик уже без прежнего масла в голосе, серьезно и уверенно.

Интересно, как много людей согласились бы на все ради свободы? Как много ноби признали вину другого, лишь бы получить в руки морок под названием «воля»? Морок, ведь никто и никогда не бывает свободен окончательно, а я и подавно. Уже сейчас эти люди пытаются командовать мною, навязывая ответ.

— Меня никто не заставлял, — не раздумывая, сказала я.

Вокруг меня пронеслось эхо обескураженных вздохов. На дракона я не смотрела. Здесь и сейчас он был единственный, кому я боялась заглянуть в глаза.

— Но все остальное — неправда, — уверенно заявил Ли Ин Сон.

Назад Дальше