Джек Ричер, или Я уйду завтра - Ли Чайлд 31 стр.


– Продолжай.

– Сэнсом может оказаться в паршивом положении, но и правительство не хочет наделать в штаны. Значит, это носит одновременно личный и политический характер.

– Продолжай.

– Ты получил медаль за ту ночь?

– «За отличную службу в Вооруженных силах».

– Ее дает министр обороны.

Спрингфилд кивнул.

– Великолепная маленькая побрякушка для скромного сержанта.

– Значит, та операция носила скорее политический характер, чем военный.

– Естественно. В то время мы ни с кем не воевали.

– Вам известно, что Хосы убили четырех человек и, весьма вероятно, сына Сьюзан Марк?

– Мы ничего не знаем наверняка, но подозреваем, что это их рук дело.

– Так почему же вы их еще не арестовали?

– Я работаю секретарем у конгрессмена. Я никого не могу арестовать.

– Как насчет федеральных агентов?

– Федералы ведут себя очень странно. Очевидно, они считают Хосов чрезвычайно опасными вражескими боевиками высшего класса, но на данный момент предпочитают проводить оперативную работу.

– И что это означает?

– Что сейчас выгоднее оставить их в покое.

– А на самом деле они попросту не могут их найти.

– Конечно.

– Тебя это радует?

– У Хосов нет флешки, в противном случае они бы не продолжали ее искать. Поэтому мне все равно.

– Мне кажется, что это неправильно.

– Ты думаешь, там находится их база? В одном из домов, около которых мы встретились?

– В том квартале или в следующем.

– Я думаю, в том, – сказал Спрингфилд. – Федералы обыскали их номер в отеле, пока Хосы отсутствовали.

– Лиля мне сказала.

– У них были сумки из магазинов, чтобы обмануть тех, кто за ними следит. И чтобы номер выглядел надлежащим образом.

– Я их видел.

– Две из «Бергдорфа Гудмэна» и две из «Тиффани». Эти магазины находятся рядом, примерно в квартале от тех трех старых зданий. Если бы их база была расположена к востоку от Парк-авеню, они бы пошли в «Блумингдейл». Ведь на самом деле они не ходили по магазинам. Им просто требовались аксессуары для номера в отеле, чтобы обманывать людей.

– Хорошая деталь, – сказал я.

– Не ищи Хосов, – сказал Спрингфилд.

– Ты за меня беспокоишься?

– Существует два варианта твоего поражения. У Хосов может возникнуть такое же предположение, как у нас, – даже если ты не знаешь, где находится флешка, ты в состоянии догадаться, где она может быть. Они наверняка окажутся более настойчивыми и агрессивными, чем мы.

– И?

– Они могут рассказать тебе, что записано на флешке. И тогда, с нашей точки зрения, ты станешь опасным.

– Насколько все плохо?

– Мне стыдно не будет. Но майор Сэнсом окажется в затруднительном положении.

– И Соединенные Штаты.

– Верно.

К нам снова подошел официант, чтобы спросить, не требуется ли нам что-нибудь еще. Спрингфилд сделал заказ для нас обоих. Из чего следовало, что он хочет продолжить разговор.

– Расскажи, что произошло в поезде.

– Почему там находился начальник штаба, а не ты? Такая работа больше подходит для тебя.

– Все произошло очень быстро. Я сопровождал Сэнсома в Техас для участия в очередной кампании по сбору денег. У нас не было времени для подготовки.

– Почему в поезде не оказалось федерального агента?

– Там были их агенты – две женщины. Они работали под прикрытием, их позаимствовали у ФБР. Специальные агенты Родригес и Мбеле. Ты случайно вошел не в тот вагон и проехал с ними до самого конца.

– Они знают свое дело, – сказал я. Так оно и было. Латиноамериканка, маленькая, усталая, изнывающая от жары, на запястье болтался пакет из супермаркета. Женщина из Западной Африки в платье из батика. – Обе были очень хороши. Но откуда вы узнали, что Сьюзан Марк сядет именно в этот поезд метро?

– Мы не знали, – ответил Спрингфилд. – Это была очень серьезная операция. Многих подняли по тревоге. По нашим сведениям, она ехала сюда в машине. Наши люди ждали ее в тоннелях. Идея состояла в том, чтобы следовать за ней до того места, куда она направлялась.

– Почему ее не арестовали на ступеньках Пентагона?

– Из-за этого вышел небольшой спор. Победили федералы. Они хотели разом взять всех. Не исключено, что так бы и вышло.

– Если бы я все не испортил.

– Ты сам это сказал.

– У нее не было флешки. У вас ничего бы не получилось.

– Она вышла из Пентагона с флешкой, у нее дома и в машине флешку не нашли.

– Ты уверен?

– У нее в доме все перевернули вверх дном, и я мог бы с легкостью съесть самую крупную деталь, оставшуюся от ее машины.

– Насколько хорошо обыскали поезд метро?

– Вагон номер 7622 все еще находится на сортировочной станции, на Двести седьмой улице. Специалисты говорят, что на восстановление уйдет не меньше месяца.

– Так что, черт подери, находилось на флешке?

Спрингфилд не ответил.

Один из захваченных телефонов у меня в кармане начал вибрировать.

Глава 62

Я вытащил из кармана и выложил на стол все три телефона. Один из них подергивался и перемещался на восьмую часть дюйма – мощная вибрация. На дисплее появилась надпись: «Номер не определен». Я открыл его и поднес к уху.

– Слушаю?

– Ты все еще в Нью-Йорке? – спросила Лиля Хос.

– Да, – ответил я.

– Рядом с «Четырьмя временами года»?

– Не слишком.

– Тогда отправляйся туда прямо сейчас. Я оставила для тебя пакет на стойке портье.

– Когда?

Она повесила трубку.

Я посмотрел на Спрингфилда.

– Подожди здесь.

Я выскочил в вестибюль, но никто не направлялся к двери, вокруг царило полное спокойствие. Швейцар в форме без дела стоял у входа. Я подошел к стойке, назвал свое имя и спросил, не оставляли ли для меня что-нибудь. Через минуту я держал в руке конверт, на котором крупными черными буквами стояло мое имя. В левом верхнем углу, на месте обратного адреса, кто-то написал «Лиля Хос». Я спросил у портье, когда принесли конверт, и он ответил, что больше часа назад.

– Вы видели, кто его принес? – спросил я.

– Иностранец.

– Вы его узнали?

– Нет, сэр.

Конверт был довольно толстым, размером шесть на девять дюймов. И легким. В нем лежало что-то твердое и круглое, около пяти дюймов в диаметре. Я вернулся в кафе и уселся рядом со Спрингфилдом.

– От Хосов? – спросил он.

Я кивнул.

– Возможно, в нем споры сибирской язвы, – предположил он.

– На ощупь похоже на компакт-диск, – сказал я.

– И что на нем?

– Наверное, народная афганская музыка.

– Надеюсь, что нет, – сказал Спрингфилд. – Я слышал народную афганскую музыку. Довольно долго и с близкого расстояния.

– Ты не хочешь, чтобы я открыл конверт, пока ты рядом?

– В каком смысле?

– Ну, мне подождать, когда ты отойдешь в сторону?

– Я готов рискнуть.

Тогда я разорвал конверт, и из него выскользнул одинокий диск, который тихонько стукнул о дерево стола.

– Компакт-диск, – сказал я.

– Точнее, DVD, – сказал Спрингфилд.

Запись была сделана вручную на пустом диске фирмы «Меморекс». Вдоль этикетки черным разметочным маркером кто-то написал: «Посмотри это». Тот же почерк, что и на конверте, та же ручка. Предположительно, почерк Лили Хос и ее ручка.

– У меня нет проигрывателя DVD-дисков, – сказал я.

– Ну, так не смотри его.

– Думаю, я должен.

– Что произошло в поезде метро?

– Я не знаю.

– Можно воспользоваться компьютером. Так люди смотрят фильмы на своих лэптопах в самолете.

– У меня нет компьютера.

– В отелях есть компьютеры.

– Я не хочу здесь оставаться.

– В городе полно отелей.

– Где ты остановился?

– В «Шератоне». Как и в прошлый раз.


Спрингфилд расплатился по счету платиновой кредитной карточкой, и мы отправились из «Четырех времен года» в «Шератон». Я уже во второй раз проделывал этот путь, и он занял столько же времени. Тротуары были заполнены пешеходами, которые двигались довольно медленно из-за жары. Наступил час дня, сильно припекало солнце. Всю дорогу я следил за полицейскими, что не способствовало быстрому достижению цели. Однако мы благополучно добрались до «Шератона». На установленном в вестибюле плазменном экране перечислялись события, намеченные на ближайшее время. Большой зал был зарезервирован для торговой ассоциации, имеющей какое-то отношение к кабельному телевидению. И я сразу вспомнил о Национальном географическом канале и самце гориллы.

Спрингфилд с помощью своей карточки-ключа распахнул дверь в бизнес-центр, но не стал входить вместе со мной, сказал, что подождет в вестибюле, и ушел. Три из четырех рабочих мест были заняты. За столами сидели две женщины и один мужчина, все в темных костюмах, рядом с каждым лежали открытые кожаные портфели, набитые документами. Я сел в пустое кресло и попытался сообразить, как смотреть DVD на компьютере. Наконец я нашел подходящее гнездо, засунул туда диск, встретил легкое сопротивление, потом послышалось тихое гудение, и компьютер принял мой дар.

В течение пяти секунд ничего не происходило. Что-то начиналось, останавливалось и тихонько гудело. Затем на мониторе открылось большое окно. Оно было пустым. Но в нижнем углу я обнаружил графическое изображение, вроде картинки с кнопками DVD-проигрывателя. Пуск, стоп, быстрая перемотка вперед и назад, пропуск. Я переместил мышку, и как только курсор оказался над изображением клавиш, он превратился из стрелки в пухлую ручку.

Телефон у меня в кармане начал вибрировать.

Глава 63

Я вытащил телефон из кармана, открыл его и быстро оглядел помещение. Все трое моих временных коллег были погружены в работу. На мониторе у одной из женщин я увидел столбчатую диаграмму. Колонки ярких цветов, одни высокие, другие низкие. Другая женщина что-то быстро печатала.

Я поднес телефон к уху.

– Алло.

– Ты получил пакет? – спросила Лиля Хос.

– Да, – ответил я.

– И уже посмотрел?

– Нет.

– Полагаю, тебе стоит это сделать.

– Почему?

– Ты найдешь запись познавательной.

Я посмотрел по сторонам и спросил:

– А звук там есть?

– Нет, к сожалению, это немой фильм. Со звуком было бы лучше.

Я не ответил.

– Где ты находишься? – спросила она.

– В бизнес-центре отеля.

– В «Четырех временах года»?

– Нет.

– Ты знаешь, что можно посмотреть DVD на компьютере?

– Так мне сказали.

– А кому-нибудь еще будет виден экран?

Я не ответил.

– Посмотри фильм, – сказала она. – Я подожду на линии. И буду делать комментарии, как в специальном выпуске новостей.

Я снова промолчал.

– Вроде режиссерской версии, – сказала она и тихонько рассмеялась.

Я переместил мышь, и маленькая пухлая ручка остановилась возле кнопки «пуск». Компьютер терпеливо ждал.

Я кликнул мышкой.

Компьютер вновь заурчал, пустое окно на экране осветилось, и я увидел две неровные горизонтальные линии. Изображение дважды мигнуло, и пошла запись, сделанная на открытой местности. Была ночь. Камера не дрожала – вероятно, стояла на высоком штативе. Галогеновые лампы, находящиеся вне поля зрения, заливали все вокруг ослепительным светом, который показался мне слишком резким. Складывалось впечатление, что съемка велась где-то за границей. На экране появилась утоптанная земля цвета темного хаки, небольшие валуны и один крупный плоский камень размером с огромную двуспальную кровать. В каждом из четырех углов были просверлены отверстия и вставлено по железному кольцу.

К кольцам был привязан обнаженный человек. Невысокий, худой, жилистый мужчина с оливковой кожей и черной бородой. На вид около тридцати лет. Он лежал на спине, в форме большой буквы «Х». Камера находилась примерно в ярде от его ног. В верхней части экрана дергалась голова с плотно закрытыми глазами. Рот был широко открыт. Жилы на шее натянулись, как веревки.

Он кричал, но я его не слышал.

Немой фильм.

В ухе у меня раздался голос Лили Хос.

– Что ты видишь? – спросила она.

– Парня на камне, – ответил я.

– Продолжай смотреть.

– Кто он такой?

– Он был водителем такси, выполнял поручения американского журналиста.

Вероятно, камера была наклонена под углом в сорок пять градусов. Из-за этого ноги таксиста казались большими, а голова – маленькой. В течение целой минуты он продолжал отчаянно дергаться, поднимал голову и бился ею о камень. Пытался потерять сознание или даже покончить с собой, но у него не получалось. На экране появилась стройная женщина, которая подсунула ему под голову сложенный кусок ткани, и я узнал Лилю Хос. Качество изображения было не слишком хорошим, но сомнений у меня не возникло. Ее волосы, глаза, пластика.

Кусок ткани, наверное, был простыней.

– Только что появилась ты, – сообщил я.

– С подушкой? Это необходимо, чтобы избежать травм, которые он может себе нанести. Кроме того, так приподнимается голова, и у них появляется искушение увидеть.

– Что?

– Смотри дальше.

Я огляделся. Все трое моих временных коллег продолжали работать и полностью сосредоточились на своих проблемах.

На моем мониторе ничего не происходило в течение двадцати секунд. Таксист безмолвно кричал. Затем в кадре, откуда-то сбоку, появилась Светлана Хос. Ее тоже невозможно было не узнать: тело, похожее на пожарный гидрант, прямые седые волосы.

В руке она держала нож.

Светлана взобралась на камень и присела на корточки рядом с мужчиной. Долгую секунду без малейшей суеты она задумчиво смотрела в камеру, судя по всему, оценивала угол, чтобы не закрыть собой обзор. Наконец она устроилась так, что оказалась над левой рукой и частью груди мужчины.

Он не сводил глаз с ножа.

Светлана наклонилась вперед и направо и приставила кончик ножа к точке, находящейся между пупком и пахом. И надавила вниз. Мужчина забился в судорогах. Из разреза выполз толстый червь крови. В ярком свете она казалась черной. Мужчина не переставая кричал. Я видел, что он произносит слова: «Нет!» и «Пожалуйста!», понятные на любом языке.

– Где это снято? – спросил я.

– Недалеко от Кабула, – ответила Лиля Хос.

Светлана повела нож вверх, к пупку, и кровь полилась рекой. Светлана продолжала увеличивать разрез. Как хирург или мясник, небрежно, уверенно и умело. И я понял, что она уже делала такое множество раз.

У грудины она остановилась. Положила нож. И провела указательным пальцем вдоль разреза. Он легко скользил по крови. Тогда она надавила, палец погрузился в тело на одну фалангу, и она начала водить им вверх и вниз, периодически останавливаясь.

– Она проверяет, удалось ли ей разрезать мышечную стенку.

– Откуда ты знаешь? Ты ведь не видишь изображения.

– Я слышу, как ты дышишь.

Светлана снова взяла нож, вернулась к тем местам, где останавливался ее палец, и принялась очень аккуратно орудовать кончиком ножа, пока не справилась со всеми оставшимися препятствиями.

Потом она отодвинулась немного назад.

Живот водителя такси был открыт, как если бы кто-то потянул за молнию. Длинный прямой разрез слегка разошелся в стороны, стенки мышц были рассечены, и они больше не сдерживали внутреннее давление.

Светлана вновь наклонилась вперед. Теперь она работала двумя руками. Она осторожно раздвинула кожу в стороны и засунула пальцы внутрь. На этот раз ее руки погрузились в тело жертвы по запястья. Потом она напряглась и расправила плечи.

И вытащила наружу кишки.

Они напоминали блестящий мягкий футбольный мяч розового цвета – сплетенные, скользкие и влажные, окутанные облачком пара.

Светлана осторожно положила кишки на грудь мужчины. Затем соскользнула с камня и пропала из поля зрения.

Немигающий глаз камеры продолжал фиксировать происходящее.

Таксист с ужасом смотрел вниз.

– Теперь это вопрос времени. Разрез его не убьет. Мы не трогаем важные сосуды, и кровотечение довольно быстро останавливается. Все дело в боли, шоке и инфекции. Сильные люди сопротивляются всем трем факторам. Мы думаем, что они умирают от переохлаждения. Естественно, температура тела понижается. Естественно, многое зависит от погоды. Рекорд составил восемнадцать часов. Кое-кто утверждает, что они видели, как человек в таком состоянии прожил два дня, но я им не верю.

– Тебе известно, что ты безумна?

– Так сказал Питер Молина.

– Он это видел?

– Он там есть. Продолжай смотреть. Можешь перемотать вперед. Все равно без звука это не так интересно.

Я снова окинул взглядом комнату. Три человека продолжали напряженно работать. Я переместил пухленькую ручку на быструю перемотку и щелкнул клавишей мыши. Действие заметно ускорилось, голова таксиста дергалась из стороны в сторону, образовывая почти сплошную дугу.

– Обычно мы не делаем такие вещи только с одним человеком. Гораздо лучше получается, когда они идут друг за другом. Второй ждет того момента, когда первый умрет, и так далее. Тебе бы следовало на них посмотреть, как они хотят, чтобы те, кто перед ними, прожили на минуту дольше. Но рано или поздно они умирают, и наступает очередь следующего. Вот когда начинаются сердечные приступы. Если им суждено случиться. Если те, кто к нам попадают, им подвержены. Но далеко не всегда удается установить живую очередь. Вот почему теперь мы используем видео для достижения похожего результата.

Я хотел снова сказать ей, что она безумна, но не стал этого делать – тогда она бы вновь заговорила про Питера Молину.

– Продолжай смотреть, – сказала она.

Я не отводил глаз от монитора. Руки и ноги таксиста дергались, и его движения на удвоенной скорости выглядели диковинными и какими-то рваными. Голова моталась из стороны в сторону.

– Питер Молина видел весь фильм, – сообщила Лиля Хос. – Он хотел, чтобы парень продолжал держаться, – мне это показалось необычным, ведь водитель такси умер несколько месяцев назад. Но таков эффект. Как я уже говорила, видео – неплохая замена.

Назад Дальше