Итальянская - Мария Орлова 7 стр.


— Лора прекрасно работает, — возразила Паолина. — У меня нет к ней претензий.

— Ну, так найди, — хмыкнула сеньора Лукреция. — Сложно что ли найти причину чтобы уволить неугодную прислугу?

— Она одна воспитывает сына, ей нужна работа.

— Какое тебе дело до ее проблем, ты же не благотворительная организация. Ну вот ты посмотри на нее, — сеньора Лукреция кивнула на Лору, которая принесла напитки для читающего в тенечке сеньора Раймондо.

— Говорите тише, — попросила Паолина. — Она же услышит.

— Ну и что? Она же англичанка и все равно ничего не понимает.

— Лора не англичанка, а русская, и итальянский она все же немного понимает.

— Она русская? — удивилась сеньора Лукреция. — Тем более выгони ее, все русские потаскухи. Нет, ну ты только посмотри на нее, ни капли стыда. А ну ты, пошла вон от моего мужа, — крикнула женщина.

— Сеньора Паолина, — Лора пропустила мимо ушей реплику старухи. — Мне кажется, сеньору Раймондо нужен врач.

— С чего вы взяли, Лора? — удивилась Паолина и подошла к шезлонгу свекра.

— Со мной все в порядке, девочки, — слабо улыбнулся мужчина. — Просто немного слабость, пройдет.

— Сеньор Раймондо, поднимите, пожалуйста, руки, — попросила Лора.

— Что ты себе позволяешь? — оттолкнула служанку сеньора Лукреция. — Пошла вон, на кухню.

— Ему надо к врачу, — не унималась Лора. — Это очень похоже на инсульт.

— Откуда вы знаете? — сеньора Паолина испугалась.

— Ты что доктор? — усмехнулась Лукреция. — У тебя диплом есть?

— Сеньора Паолина, я читала, признаки инсульта, кривая улыбка, путаная речь и не ровно поднятые руки. Все это есть. Пожалуйста, давайте вызовем скорую.

— Вызывайте, — кивнула женщина. — Хотя нет, лучше сами поедем в больницу, быстрее будет.

— Я за Валентино, — Лора бросилась в дом.

— Ты собираешься слушать эту нахалку? — удивилась сеньора Лукреция.

— А если она права? Пожалуйста, помогите мне довести сеньора Раймондо до машины.

— Я помогу, но мы просто потеряем время. По возвращении ты уволишь эту девку, — женщина подхватила мужа под руку и повела к гаражу.

Хозяева вернулись только к обеду, Сеньора Раймондо оставили в больнице с инсультом. Естественно об увольнении служанки сеньора Лукреция больше не заикалась.

— Лора, — зашла на кухню хозяйка. — Я не знаю как благодарить вас. У сеньора Раймондо действительно оказался инсульт, врач сказал, что мы очень вовремя обратились за помощью.

— Мне жаль, что так вышло с сеньором, — ответила Лора. — Он поправится?

— Врачи пока ничего не обещают, но говорят что шансы у него не плохие.

— Это здорово, — Лора не знала, что еще сказать, сеньора Паолина тоже.

— Когда подавать обед, сеньора? — пришел на помощь Франко.

— Сейчас и подавайте. Дети уже вернулись?

— Да сеньора.

— Замечательно, — женщина еще немного нерешительно постояла, а потом ушла переодеваться к обеду.

Вечером в доме было тихо, сеньора Лукреция рыдала у себя, дети, расстроенные болезнью любимого деда, тихо сидели по своим комнатам.

— Спасибо за ужин, Пьер, — Лора встала из-за стола и поставила свою тарелку в посудомойку. — Все необыкновенно вкусно.

— Не за что, — улыбнулся Пьер.

— Опять бросаешь нас? — вздохнул Сильвио.

— Мне поработать надо, да и с подружкой поболтать хотела.

— Так болтай тут, что мешает.

— Сильвио, меня учили, что неприлично говорить на непонятном окружающем языке, а с подругой я говорю по-русски.

— Да ради бога, Лора, — махнул рукой Франко. — Правда, побудь с нами.

— Мы тебе поможем переводить, — пообещал Сильвио. — Ты же на итальянский переводишь?

— Не только, еще и на английский, — улыбнулась Лора. — Вам правда не помешает, если я ноутбук принесу?

— Ни сколько, — заверили ее все, и Лора решила, почему бы и нет, в конце концов, все не так скучно будет.

В гостиной Альма обсуждала с Пьером какой-то фильм, Сильвио и Франческо рассматривали журнал Плейбой, а Мона, демонстративно сидящая к ним спиной, мол раз не вижу, значит можно, играла с Франко в карты. Лора, сидевшая тут же за столом, старательно переводила заказанную ей статью. Вдруг у нее пискнул скайп.

— Привет, Ларочка, — раздался радостный возглас из ноутбука и все повернули голову.

— Вера, да ты никак сподобилась, — улыбнулась Лора. — Все хорошеешь.

— Лариска, какое же это чудо, вот так с тобой говорить и сразу видеть, — Вера улыбнулась. — А я на Димку наехала, и он мне все установил. А ты, по-моему, еще похудела. Тебя что в твоей Италии совсем не кормят?

— Мама Мия, — прошептал Сильвио, заглянувший Лоре через плечо. Вера была пухленькой миловидной блондинкой и Сильвио моментально "влюбился". — Кто эта богиня, Лора?

— Ларка, кто это там? — тоже заинтересовалась Вера, разглядев мужчину у подруги за спиной. — Боги, какой красавчик. Надеюсь, он по-русски не понимает? — тут же закрыла рот ладонью она.

— Сильвио, тебя не учили, что не прилично заглядывать через плечо? — поинтересовалась Лора.

— Если бы я не заглянул, я бы не увидел этой нимфы, этой богини, — Сильвио помахал Вере рукой.

— Ларка, познакомь нас, — потребовала Вера, приветствуя Сильвио в ответ.

— Вера, у тебя муж, — напомнила Лариса.

— И что? — удивилась Вера. — Могу же я просто пококетничать. Как зовут это чудо?

— Сильвио — это Вера, Вера это Сильвио, — покачала головой Лора. — Общайтесь, а я за наушниками пока схожу.

— Можно? — обрадовался Сильвио. — О, Вера, вы божественны.

— Да сколько влезет, — хмыкнула Лора. — Она все равно итальянского не знает.

Все присутствующие оставили свои дела и с интересом наблюдали за происходящим. Когда Лора вернулась с наушниками, Сильвио все еще разливался в комплиментах, а Вера мило улыбалась и строила ему глазки.

— Пошалили, и хватит, — Лора забрала ноутбук и села на диван в уголок. — Все, сеанс стрельбы глазами закончен.

— Ну, Лора, — заныл Сильвио.

— Все, — отрезала Лариса.

— Ларка, ты с ним спала? — тут же поинтересовалась Верка.

— Вера, что за вопросы?

— Значит, да?

— Значит, нет.

— Почему? — удивилась Вера. — Ну, я понимаю я замужняя женщина, но ты то почему нет?

— Он не в моем вкусе, — усмехнулась Лора, кинув взгляд на Сильвио, тот тут же оживился, но потом, поняв что больше с белокурой красавицей ему поговорить не дадут, скис.

— Тоже мне, гурман, — хмыкнула Вера. — Ладно, рассказывай как твои дела.

— Да все в порядке. Как там у вас? Как Дима?

— На дежурстве, как обычно, — вздохнула Вера. — Слушай, мы с ним тут к твоим жильцам сходили.

— И что? — Лора напряглась.

— Ты только не расстраивайся, ладно. В общем там кошмар. Квартиру они тебе загадили конкретно. Димка их выкинул вместе с вещами.

— Господи, — Лора закрыла глаза, в голове завертелись мысли о том откуда теперь брать денег на аренду жилья для отца.

— Где ты нашла этих уродов?

— Это друзья Иванова, — вздохнула Лариса. — Хорошая интеллигентная семья, — процитировала она.

— М да, хорошо тебя Иванов подставил, — покачала головой Вера. — Но ты не переживай, Я все убрала, в эти выходные мы с Димкой тебе обои в коридорчике переклеим и все будет хорошо.

— А что там с обоями?

— Да пятна какие-то жирные и подрано местами. Даже не спрашивай кто драл, я не знаю.

— Черт. Что ж мне делать то теперь?

— Ничего, — гордо улыбнулась Вера. — Для чего еще нужны друзья? Мы тебе новых жильцов нашли. Они правда не русские, но люди очень аккуратные. Я была там где они сейчас комнату снимают, сама видела. Все очень чистенько. Дима с ними уже обо всем договорился, они даже внесут плату сразу за два месяца, за первый и последний, Как только получим деньги, я тебе ту же на карточку положу. Но если тебе срочно надо, давай я одолжу.

— Нет, срочно вроде не надо. Спасибо вам.

— Не за что, — махнула рукой Вера. — Только не реви. Ну, с чего реветь?

— Ох, Верка, что бы я без тебя делала?

— Сама бы выкрутилась, ты же у нас сильная.

— Сильная, — вздохнула Лора. — Только устала я быть сильной.

— Мужика тебе надо найти хорошего.

— Где ж его найти, — усмехнулась Лариса.

— А что в Италии с этим тоже напряженка?

— Может и нет, да только я же никуда не выхожу. Весь день на работе, в выходные к Сашке. И почему-то не стоят они вдоль дороги с транспарантами "Мужик хороший, свободный"

— Какая недоработка, — засмеялась Вера. — А вечерами ты чем занимаешься?

— Переводами, — вздохнула Лора. — Мне вот сегодня надо закончить переводить статью для журнала.

— Значит, я тебя отрываю?

— Да нет, не сильно. Я ужасно рада тебя видеть.

— Я тебя тоже, Ларочка. Ладно, еще поболтаем, Целую тебя и не грусти. Да и можешь соблазнить за меня этого красавчика. Ему будет приятно, да и тебе не помешает.

— Вера, — наигранно возмутилась Лариса, но ее подруга уже отключилась.

— Она про меня что-то сказала? — тут же поинтересовался Сильвио.

— Привет она тебе передать велела, — буркнула Лора.

— Лора, а кто она? Такая красотка, — Сильвио поцеловал сложенные щепоткой пальцы. — Так бы и съел.

— Остынь, она замужем.

— А кто у нее муж? Ну, пожалуйста, скажи, что он никчемный человек, и я увезу ее в Италию, я на ней женюсь, клянусь тебе.

— Он врач, — Лариса нашла у себя фотографию с какого-то междусобойчика, где были сняты Вера с Димой, и показала Сильвио.

— Патологоанатом, что ли? — улыбаться Сильвио перестал.

— Нет, костолом, — соврала Лора, вообще то, не смотря на огромные размеры и устрашающую внешность, Димка был добрейшим человеком и работал детским врачом. И как не странно, дети его обожали.

— Вот черт, — Сильвио расстроился. — Но она же его не любит? — оживился он снова.

— Очень любит, — огорчила его Лариса. — Они вместе уже больше десяти лет и все как молодожены.

— Ну вот что она в нем нашла? — вздохнул Сильвио. — Почему всегда самые хорошие женщины достаются другим?

— Ну почему же все? — удивился Франко. — Вон Лора у нас очень замечательная и очень даже свободная.

— Да, давайте теперь поиздеваемся над Сильвио, — обиделся садовник. — Знаете ведь, что Лора меня не любит.

— Я тебя очень люблю, Сильвио, — улыбнулась Лора. — Как брата.

— Ха-ха, — скорчил рожицу Сильвио. — Как смешно.

Пьер и Франко взялись наперебой советовать Сильвио где искать подходящую женщину, Мона решила что хорошего понемножку, отобрала у Феско журнал и потащила его в детскую, а Альма ушла на вызов сеньоры Лукреции. Лора, воспользовавшись тем, что от нее все отстали, занялась делом. Она почти закончила переводить, когда у нее зазвонил телефон.

— Лариса, — всхлипнула на том конце провода мама Лоры. — Ты еще не спишь? Нам надо поговорить.

— Господи, мама, что случилось?

— Твой отец.

— Что отец? Что-то с папой? Но почему он мне не сообщил.

— Еще бы он тебе сообщил.

— Мам, ты можешь объяснить, что случилось? — тот факт, что мама позвонила ей сама, уже был настораживающим. Мама Ларисы была женщиной очень экономной и предпочитала не тратить деньги на международные звонки.

— Могу. У твоего отца любовница.

— Что?

— Что слышала.

— Мам, откуда такие сведения?

— От верблюда. У меня давно было чувство, что что-то там не чисто в этой вашей Италии, а сегодня я ходила к тете Вале и она мне карты разложила.

— И на этом основании ты делаешь такие выводы? — возмутилась Лариса. — Мам, не страдай ерундой. Кому он тут нужен?

— Ты не права, твой отец еще очень интересный мужчина.

— Да? Странно, а до нашего отъезда он был драным козлом, который достал тебя до самых печенок.

— Он и сейчас козел, но это ничего не меняет. Почему ты от меня это скрыла?

— Потому что я впервые от тебя об этом слышу. Мам, ну ты же умная женщина, ну разве можно доверять картам?

— Тетя Валя еще ни разу не ошибалась. Кстати, еще она сказала, что у тебя намечается роман с женатым мужчиной.

— Мам да ты что? — Лариса понизила голос. — Какой роман?

— Тебе не помешал бы хоть какой-нибудь. Но с женатиками лучше не связывайся.

— Мам, ради бога, — Лариса была ужасно рада, что мама не может ее видеть, потому что щеки ее пылали.

— Так что там с твоим отцом?

— Я не знаю, я давно не была у них.

— Так съезди и узнай. Только поклянись мне, что ничего не будешь скрывать и если этот старый кобель завел себе кого-то, я хочу об этом знать.

— Хорошо мам.

— Нет, поклянись.

— Клянусь, — Лариса по детской привычке скрестила при этом пальцы, потому что выполнять данную клятву не собиралась.

— Лора тебя к телефону, — сообщил вернувшийся из гостиной Франко.

— Меня? — удивилась Лариса. — Мам, прости, мне тут кто-то звонит, я потом тебя наберу. Пока. Ты уверен, что меня? Я никому не давала номера хозяев, — спросила она у дворецкого.

— Это из школы твоего сына.

— О господи, — Лариса отбросила ноутбук и сотовый и побежала в гостиную. Она слушала то, что ей говорили на том конце провода, что-то коротко отвечала и все больше бледнела.

— Она сейчас упадет, — испугалась сеньора Паолина. Сеньор Лоренсо осторожно взял Лору за плечи и усадил ее на кресло. — Что-то с вашим сыном? — спросила хозяйка, когда Лора положила трубку.

— Да, — кивнула Лора. — Мне надо срочно быть там. Сеньора, я могу взять на завтра выходной?

— Да, конечно, — кивнула Паолина.

— Тогда я поеду прямо сейчас, — Лора встала.

— Погодите, — остановил ее Лоренсо. — Вы не успеете. Последний автобус уходит через пятнадцать минут. Там все так плохо и срочно, что не подождет до утра?

— Нет, не настолько, — Лариса плохо соображала. — Наверное, вы правы, поеду утром.

— Может быть вам нужны деньги? — спросил сеньор Лоренсо.

— Нет, спасибо, у меня есть, — Лора пошла к себе, но работать она уже не могла, мысли перескакивали одна на другую, а воображение рисовало картины, одну ужаснее другой.

Первый автобус пришел во Флоренцию в девять утра. Лора сразу же отправилась в школу сына. Там уже шли уроки, но ее проводили к директору. Директорский кабинет был больше похож на захламленную мастерскую. Вдоль стен стояли стеллажи с книгами, но книги были расставлены беспорядочно и небрежно. На полу, прислоненные к стене стояли какие-то картины, стол был завален бумагами

— Я знаю, что вы воспитываете сына одна, сеньора Степаненко, — сверился с бумагами, чтобы правильно произнести фамилию, директор, импозантный мужчина средних лет. — И я понимаю, что вам тяжело в чужой стране, поэтому я предлагаю вам помощь. Не спешите отказываться сразу, подумайте.

— Я не совсем понимаю, о чем вы.

— Я говорю о возможности устроить Александра в приемную семью.

— В приемную семью? Но зачем? — испугалась Лора.

— Мальчик совершенно один, вы заняты работой и это похвально, что вы стараетесь обеспечить сына, но поймите, пятнадцать лет такой возраст, когда ребенку необходимо общение и присмотр взрослых.

— Но у него же есть дедушка, разве недостаточно того, что Саша проводи время с дедом?

— У Саши есть дедушка в Италии? — удивился директор. — Я не знал.

— Как это? — растерялась Лора. — Он же забирает его на выходные и праздники. Он живет тут во Флоренции.

— Сеньора, все последние праздники и выходные Александр проводит в стенах школы или с семьями своих друзей.

— Вы ошибаетесь, Саша буквально неделю назад ездил с дедом в Рим.

— Боюсь, это вы ошибаетесь, сеньора, — покачал головой директор. — Вот журнал контроля за передвижением наших учеников, — он положил перед Лорой толстенный фолиант. — Вот тут, посмотрите сами.

Лора полистала журнал, и ее пробил холодный пот. Почти все новогодние праздники, за исключением тех дней, что она приезжала сама, Саша провел в стенах школы. Не значилось в журнале и его отсутствия во время поездки в Рим. Саша был в школе и в нескольких других случаях, когда Лора была уверена, он проводил время с дедом.

— Я вижу для вас это тоже неожиданность, — вздохнул мужчина.

— Это просто невероятно, сеньор директор, — подняла глаза Лора. — Я даже не знаю что вам сказать. Я ничего не понимаю.

— Поэтому я и советую вам подумать о приемной семье для сына. Или изменить режим его обучения на полный интернат.

— Мне надо принять решение прямо сейчас?

— Нет, у вас есть время подумать.

— Спасибо, — кивнула Лариса. — А можно повидать Сашу?

— Конечно, — улыбнулся мужчина. — Сейчас как раз будет звонок. — Пойдемте, я провожу вас, — мужчина галантно открыл дверь, пропуская посетительницу.

— Мам, что ты тут делаешь? — удивился Саша, увидев мать, сидящую на подоконнике в коридоре.

— Привет, — Лора поцеловала упирающегося сына. — Меня вызывали к директору.

— Но я же ничего не сделал.

— Дело не в тебе, — вздохнула Лора. — Скорее в дедушке. Пошли, поговорим.

— У меня урок скоро.

— Тогда поторопись, — велела Лариса и пошла на улицу.

После разговора с сыном, Лара была очень зла. Оказалось, что Саша врал ей по просьбе деда и тот действительно не часто навещал внука. Лариса пешком дошла до дома, где снимала отцу комнату.

— Там никого нет, — выглянул на ее громкий стук в дверь пожилой итальянец из соседней квартиры. — Могу я чем-нибудь помочь вам, сеньора? — Лора узнала в нем хозяина дома.

— А ваш жилец господин Владимир уже куда-то ушел? Я его дочь.

— Сеньор Владимир уже тут не живет, — старичок вышел во дворик.

— Как так? — не поняла Лора. — А где же он живет?

— Наверное, у доньи Розы, — пожал плечами мужчина.

Назад Дальше