Обреченные - Шелли Крейн 14 стр.


– Ты такой же вспыльчивый, как и Калеб, – ответил тот и засмеялся. – Я только хотел провести несколько секунд с моей Провидицей. У нее не очень хорошо получается быть непредвзятой девочкой. Уотсоны едва ее видели.

– И ты не увидишь ее без меня. Иди, Маркус, – рявкнул Родни в типичной манере Джейкобсонов. У меня даже возникло чувство гордости.

Маркус засмеялся:

– Ты будешь драться со мной прямо здесь, в коридоре?

– Ты уйдешь наконец? – Родни постарался загородить меня собой.

– Что скажешь, малышка? – злобно усмехнулся Маркус. – Не хочешь провести немного времени наедине со мной?

– Думаю, мы уже провели достаточно времени наедине, – выпалила я, вспоминая похищение и камеру, в которой я находилась. – Ты действовал по собственной воле или просто следовал приказам?

– Добровольно, детка. – Он ухмыльнулся. – Ну а теперь мы проведем второй раунд, раз Сайкса больше нет и он не испортит мне все веселье.

– Он был твоим дядей… тебе безразлично, что он умер?

Маркус издевательски хмыкнул:

– Сайкс был безумцем, всегда был таким. Он пытался притворяться, что хочет помочь, но это было не так. Он использовал меня и всю мою семью, чтобы получить желаемое.

– И чего же он желал?

– Ты покажешь мне свои карты, я покажу свои. – Он засмеялся. – Дашь на дашь. – Родни двинулся на Маркуса, тот отпрыгнул, чтобы увернуться, нахмурился и пошел от нас по коридору. – То, что я хочу твоей смерти, не значит, что мы не можем общаться, малышка! – крикнул он и засмеялся.

– Этот парень… – закипел Родни. – Что за…

– Я в порядке. Только есть хочу. Маркус в своем репертуаре.

Родни попытался пропустить меня вперед как даму, но я хотела дождаться Калеба. Мне пришлось долго уговаривать Родни, чтобы он начал наполнять свою тарелку. Я насчитала восемь блинчиков, когда он проходил мимо:

– Восемь? – не веря глазам, спросила я.

– Я охраняю будущее нашей расы, – ухмыльнулся Родни. – Парню нужно поддерживать силы.

Я фыркнула и засмеялась, направившись в конец очереди. Двух банановых блинчиков мне было достаточно, и, взяв еще чашку кофе, я повернулась к залу. Мысли всех присутствующих сразу же обрушились на меня. Некоторые слышали о моем «взломе тюрьмы» от своих нареченных и не могли решить, как на это реагировать. Они знали, что меня нужно бояться и уважать, но сомневались в том, какое из этих чувств должно преобладать. Я не хотела, чтобы меня боялись, поэтому направилась к ним.

Я видела, что Джейкобсоны сидят вместе, и прекрасно понимала, что проще всего подсесть к ним и позавтракать в комфортной обстановке. Но мне нужно было дать всем присутствующим возможность увидеть меня такой, какой я была на самом деле.

Я чувствовала себя как новичок в школе на ленче. Все пялились на меня, гадая, выберу ли именно их стол, так как было очевидно, что я искала место, чтобы присесть.

Некоторые оценивающе меня разглядывали и думали, что я одета немодно и просто. Другие считали, что я выгляжу как типичная американка, познавшая все и окончательно испорченная. Третьи думали, что я очаровательна. Некоторые смотрели на меня с надеждой, так как хотели, чтобы я села с ними, но у меня была цель. И я ее достигла. Паоло, член Совета, который иногда высказывался, когда Дональд вел себя невыносимо, сидел со своей семьей, и я увидела свободное место с краю.

– Привет. Вы не возражаете, если я здесь сяду?

Паоло выглядел очень смущенным, но приглашающе взмахнул рукой, чтобы я присоединилась к ним.

– Провидица, – обратился он ко мне, – надеюсь, ты хорошо спала.

– Я спала хорошо, да. Вы же знаете, что я вытащила Калеба из камеры. А также вам известно о чарах, наложенных на мою спальню, и даже о том, что, хотя мы с Калебом провели прошлую ночь вместе, у нас обоих была ломка наутро.

Вид у Паоло был изумленный. Я улыбнулась ему, и все сидящие за столом перестали жевать и уставились на меня.

– Не волнуйтесь, – весело сказала я. – Просто я хотела расставить все точки над «i». А теперь мы начнем с чистого листа. Меня зовут Мэгги.

Некоторые из них немного расслабились, но кое-кто так и не мог оторвать взгляда от метки Провидицы.

Я взяла за руку женщину, сидевшую рядом со мной:

– Вы не против, если я посмотрю на ваш герб? Я видела только герб Джейкобсонов. – Это была маленькая ложь, но она не знала об этом.

Женщина повернула руку, и я увидела половинку розового бутона, черного, как и все тату. По краю было выведено имя Паоло, и я улыбнулась ему:

– Роза очень милая.

– Спасибо, – с акцентом ответила женщина и, с улыбкой посмотрев на Паоло, перевела взгляд на меня. – Нравится ли вам завтрак?

– О, он превосходный, – ответила я небрежно и оглянулась. – А что такое «ленч высокопоставленных особ»?

– Это единственный день в году, когда Совет прислуживает нам, – ответил кто-то и удостоился взгляда Паоло. – Я имею в виду, сервирует нам ленч. Разумеется, они служат нам постоянно.

– Значит, вы здесь живете все время? – спросила я Паоло и затем обратилась к его жене: – И вы?

– Да, – тихо ответила она. – Мы живем здесь весь год.

– И у вас есть дети? – Я уже знала, что у них два мальчика, но нужно было завязать разговор.

– Да, – снова ответила жена Паоло и посмотрела на двух подростков, сидевших рядом друг с другом. Я увидела в ее мыслях вину, сердечную боль, страдание. Не поняв причину, я копнула глубже. Она скучала по своим детям, но почему… Я чуть не задохнулась, когда узнала ответ. Детям не разрешалось жить с ними. Здесь могли проживать только член Совета и его нареченная. Эти люди видели собственных детей только раз в году. Я копнула глубже, потому что не понимала ее страдания. Если это ее выбор, то почему она так расстраивается?

Разлука с детьми была единственной проблемой в их отношениях. Жене нужно было находиться с мужем, чтобы выжить, и наоборот, но он был искренне предан своему народу. Или так считал. По его мнению, многовековая деятельность Совета являлась самым достойным способом служения всем Асам. Бабушка была единственным членом Совета за всю его историю, который не жил во дворце. Она также была единственным членом Совета без нареченного, но Дональд уверял всех, что от ее постоянного присутствия будут одни неприятности.

В душе я возмутилась. Если ты такой приверженец правил, тогда будь им до конца! Но так строго судить кого-то, а потом поворачиваться и говорить, что закон можно нарушить, чтобы избежать трудностей… Такое отношение делало их всех лицемерами.

Однако я отодвинула недобрые чувства на задний план и сфокусировалась. Жена Паоло и он сам были опечалены. Паоло ощущал себя неудачником в собственной семье из-за глупого закона, который запрещал его детям жить во дворце вместе с ними. Он отправил детей жить с семьей, а сам выбрал судьбу члена Совета, зная, что любой на этой должности должен что-то приносить в жертву. Но Паоло также был мужественным человеком и знал, что если откажется от должности, то выберут кого-то другого, кому тоже придется страдать. Паоло чувствовал в себе силы и способности выдержать возложенную на него миссию и все ее последствия. Но все же чувство вины не покидало его.

Я оглянулась вокруг и посмотрела на завтракающих членов Совета. Все их истории были одинаковы. Семьи, разбитые ради политических сделок. На самом деле это не их вина. Они делали то, что, по их мнению, было правильно.

– Извините, не могли бы вы мне подсказать, где хранятся оригинальные тексты законов? Мне бы хотелось перечитать их, – сказала я, и Паоло удивленно поднял бровь. – Ведь если я присоединюсь к Совету, мне же нужно знать границы допустимого, верно?

Он улыбнулся, и его мысли подтвердили, что улыбка была искренней:

– Тексты хранятся в библиотеке. Я попрошу кого-нибудь доставить их тебе в ближайшее время.

– В библиотеке? – переспросила я, вспоминая маленькую комнатку, в которой уже побывала. – А что, есть и другая, побольше, о которой я не знаю?

Его бровь взлетела еще выше:

– Ты была в библиотеке?

Попалась!

– Ну…

– Тут только одна библиотека. Я никогда туда не заходил, она такая старая, непосещаемая и заброшенная. Но я уверен, что могу попросить кого-нибудь доставить тебе свитки.

– Свитки?

– Да, свитки, – ухмыльнулся Паоло. – В те времена не было маркеров и модных фирменных бланков.

– О да, – пробормотала я. – Вы правы.

– Не говори с Провидицей таким тоном, – шепотом упрекнула Паоло жена. Он виновато посмотрел на меня.

– Извини, Провидица. Ты просто кажешься такой…

– Нормальной? – подсказала я и улыбнулась. – Это потому, что я такая и есть. Не собираюсь я относиться к вам с презрением или заставлять действовать вслепую только потому, что вы говорите со мной.

– Нормальной? – подсказала я и улыбнулась. – Это потому, что я такая и есть. Не собираюсь я относиться к вам с презрением или заставлять действовать вслепую только потому, что вы говорите со мной.

Стол взорвался смехом. Эй, если они решили, что я веселая, это прекрасно, но я явно не поняла собственную шутку.

Паоло вытер глаза и объяснил, все еще смеясь:

– Это мой Дар, Провидица. Заставлять людей действовать вслепую! Ты попала в точку!

Он расхохотался, и я невольно присоединилась к нему. Находящиеся в зале Асы посмотрели на нас с изумлением. А потом всех словно прорвало. Каждый хотел задать мне вопросы о том, каково это – быть Провидицей, – и о запечатлении с Калебом. Несколько девушек с мечтательным видом в конце стола сопровождали мою историю вздохами и тоскливыми взглядами, но в целом это было хорошее знакомство.

И тут Калеб меня нашел.

Глава 15

– Ты, похоже, имеешь успех, – пробормотал он за моей спиной. Увлекшись разговором, я даже не заметила, как он подошел. Я встала и позволила ему обнять меня за талию.

– Спасибо, Провидица, за то, что так мило повеселила нас, – произнес Паоло, чувствуя, что я собираюсь уходить.

– Нет-нет, – возразила я. – Это я благодарна вам за то, что позволили мне побыть собой. Если когда-нибудь захотите поговорить о чем-то, или спросить, или… что угодно, можете приходить ко мне.

Присутствующие переглянулись, и Паоло кивнул мне.

– Ты… очень необычная девушка, если позволишь это сказать.

Я покраснела и кивнула в ответ.

– Спасибо.

– Калеб, – сказал Паоло и встал, чтобы пожать ему руку, – я счастлив за тебя и горжусь тобой.

Калеб закусил губу, а потом отозвался:

– Пусть даже я и должен быть заперт прямо сейчас?

– Да… Хотя мы слышали, что Провидица устроила небольшое шоу. – Паоло посмотрел на жену. – Видишь ли, если бы моя нареченная находилась в камере, я бы поступил точно так же и принял бы последствия. У меня это довольно хорошо получается, – добавил он со вздохом.

– Сэр, – тихо сказала я, – пожалуйста, проследите, чтобы кто-нибудь принес мне свитки. Мне действительно нужно их увидеть. Есть вещи… – Я осторожно подбирала слова, не зная границ его расположения. – Я надеюсь, у нас есть над чем поработать.

Паоло выглядел заинтригованным и в равной степени напуганным этой идеей, но кивнул и слегка поклонился. Все сидящие за столом последовали его примеру, но никто не стал целовать мне руку. Улыбки не сходили с их лиц, так что в общем я была довольна.

– Ты забавная девчонка, – заметил Калеб, когда мы отошли. – Но чем ты их всех так рассмешила?

– Ты сомневаешься в моей способности развлекать? – улыбнулась я, когда мы присоединились к нашей семье.

Затем тот же голос, который я уже слышала раньше, раздался в моей голове:

«Ты делаешь успехи. Ты действительно великолепный лидер. Но не расслабляйся. Они не остановятся, пока для них не потеряна надежда».

Я обернулась и стала изучать лица. Почему я не могла найти говорившего? Никто не выглядел подозрительно, но они просто хорошо скрывали это. Я должна отыскать того, кто, черт возьми, говорит у меня в голове!

Калеб не слышал голос. Он беседовал с отцом и, конечно, оглянулся бы в тревоге, если бы услышал то, что услышала я. Я вернулась обратно к столу и снова услышала голос:

«Как твой отец?»

Он говорил тихо, будто предупреждал, а не просто вел беседу.

– Что не так, Мэгги? – спросила Джен через стол.

– Я не… знаю.

Тогда Калеб повернулся ко мне, чувствуя мое беспокойство и слыша мои мысли:

– Что такое? Какой голос?

– Какой-то мужчина. Кто-то здесь все время говорит со мной. Он только что спросил меня, как мой отец… – У меня перехватило дыхание, когда я кое о чем вспомнила. В тот раз на крыше, когда я разговаривала с папой по мобильнику Калеба, он сказал, что мне пришла посылка из Флориды. Я предположила, что это от Чеда, потому что не было обратного адреса. Но Чед бы точно хотел, чтобы у меня остался его новый адрес! Значит, посылка не от него… затем у меня было видение с тем парнем перед домом отца… О Господи, нет…

Калеб взял меня за руку, помогая встать, и Джен бросилась за нами. Он повел меня в коридор, затем прямо к лестнице, ведущей на крышу. Мы одолели множество ступеней наверх и почти не дышали, но не от усилий, а от ужаса.

Калеб набрал номер моего отца и слушал, пока я нервно расхаживала перед ним из стороны в сторону. Джен гадала, что происходит, так как не слышала наши мысли и ничего не знала, а мне не хватало сил объяснить ей все вслух.

Я услышала голос отца:

– Алло? Калеб? – спросил он быстро.

– Джим, – вздохнул Калеб и посмотрел на меня, слегка улыбаясь, – здесь Мэгги.

– Пап, – произнесла я, практически вырвав телефон из руки Калеба, чтобы услышать голос отца.

– Привет, малышка. – Голос звучал нормально, даже счастливо. – Как дела?

– Хорошо, м-м… Я просто звоню, чтобы узнать, как ты.

– А, я в порядке.

Я облегченно выдохнула:

– Это хорошо. Как Биш? – Джен невольно вздрогнула, прислушиваясь к разговору, но я притворилась, что ничего не заметила.

– Лучше не бывает, – ответил отец, и я услышала гордость в его голосе. – Он был на нескольких собеседованиях, и у него хорошие перспективы.

– Замечательно! Слушай, а ты не открывал ту посылку, которую я получила?

Я задержала дыхание, молясь, чтобы он сказал, что открыл и это оказалась толстовка.

– Нет, я открыл. Там ничего не было, просто чистый лист бумаги.

Мы с Калебом растерянно переглянулись:

– Чистый лист бумаги?

– Ага. Он у меня здесь, рядом… – Я услышала, как отец шуршит бумагой. – Ничего, просто… подожди… Здесь слова.

– Что?

– На бумаге появляются слова.

– Пап, что…

Отец издал задыхающийся звук, словно был напуган:

– Мэгги, что происходит?

– Какие там слова, пап?

– Слова… «Тебе не следовало оставлять своего отца». Мэгги, почему… Ах! – У него перехватило дыхание, и он начал тяжело дышать. – Мэгги, какой-то странный запах.

– Что ты имеешь в виду? – закричала я истерично. – Какой запах? – Я увидела, как Джен прикрыла рот рукой позади Калеба.

– Пахнет, как… газ. О нет… Меня пытаются убить, Мэгги, – произнес он со спокойствием, от которого у меня застыла кровь.

Калеб выхватил у меня телефон и закричал в трубку:

– Выходите из дома, Джим! Сейчас же!

Он сказал еще что-то о том, что надо уходить, что-то о Бише. Джен подошла и обняла меня, хотя не представляла, что происходит. Она поняла, что случилось что-то плохое и я расстроена. Я цеплялась за нее, как за спасательный круг, пытаясь восстановить дыхание. Калеб что-то приказывал и кричал рядом, но слова не достигали моего сознания. Затем он отключил трубку, набрал другой номер и снова начал кричать.

Выключив наконец телефон, он забрал меня у Джен и обхватил мое лицо руками:

– Дыши, Мэгги!

– Мне нужно уехать. Мне нужно ехать, – проговорила я хриплым, срывающимся голосом.

– Дыши, детка, – произнес он мягче.

Я сделала судорожный вздох, который душил меня, но когда стала вдыхать, успокоилась достаточно, чтобы услышать его:

– Он на расстоянии четырнадцати часов лету. Тебе никак не добраться туда вовремя. Я велел ему выбираться из дома и забрать Биша. Дядя Макс пока не смог уехать, поэтому я позвонил ему. Он заберет твоего отца и убедится, что тот в порядке. С ним все будет хорошо. – Я всхлипнула, но Калеб не закончил. – Ты слышишь меня? С ним все будет хорошо.

Слезинка скатилась у меня из уголка глаза, и я прокляла ее, но тут Калеб не выдержал. Он притянул меня к груди и крепко обнял, нашептывая слова утешения, чтобы я успокоилась. Я была так близка к потере самообладания.

– Давай зайдем внутрь, – немного спустя сказал он, не отрывая губ от моих волос. – Ты вся дрожишь.

Меня действительно била дрожь, однако казалось глупым волноваться из-за холода, когда твой отец мог умереть. Все же я позволила Калебу втащить меня внутрь. На обратном пути он объяснил Джен, что случилось. Но мне нужно было собраться, поэтому я потянула Калеба, чтобы он остановился.

– Да, – согласился он и грустно посмотрел на меня. – Ты не должна показать им, что нас застали врасплох. Не знаю, что они сделали и как провернули этот трюк, но нам нужно вести себя как ни в чем не бывало.

Я кивнула:

– Ты прав.

– Пойду вперед, чтобы не идти всем вместе, – предложила Джен и обняла меня. – Мне так жаль, Мэгги.

– Джим и Биш в порядке, – строго напомнил ей Калеб.

– Конечно, – кивнула она и улыбнулась мне, потом отворила тяжелую дверь и направилась вдоль коридора. Я села на нижнюю ступеньку лестницы, не в состоянии больше держаться на трясущихся ногах.

Назад Дальше