И опыт говорил ему тоже самое.
Глава 10
Перевод: Склепова
Вычитка: AlexandraRhage
Услышав низкий голос Чейза, беседовавшего с кем-то, Реджин вернулась на свое место на полу.
Шаги раздавались все ближе…ближе…
А затем появился он сам – бледный, злой, с пристальным взглядом, устремленным вперед. Его зрачки были расширены, здесь каждый знал, что магистр на чем-то сидит. И на нем все еще были те самые кожаные перчатки. Ходили слухи, что он ненавидит прикосновения, поэтому и носит перчатки, чтобы избежать их.
«Псих…»
Рядом с ним стояла доктор Диксон, главный ученый/вивисектор. Хоть по существу она и не была страшненькой – у нее было спортивное телосложение и даже изгибы – но любой мог подтвердить, что вид у нее никакой. Ее волосы были тускло каштановыми, и доктор носила такие огромные очки, что одеть их могла только очень уверенная в себе женщина.
Чейз, казалось,едва слушал женщину, отвечая ей односложными предложениями, в то время как Диксон явно была к нему неравнодушна.
«Больная смертная».
Когда они перешли к камере по диагонали от камеры Реджин, Валькирия попыталась понять, что та женщина увидела в Чейзе.
Реджин предположила, что у него красивые черные, как смоль, волосы и черты его лица довольно привлекательны. У мужчины был волевой подбородок, четко очерченный, и отточенные скулы с ямочками на щеках. Довершал картину тонкий и прямой нос.
Он держался прямо, расправив широкие плечи. У него было тело военного. И даже солдатская одежда смотрелась привлекательно с его короткой стрижкой, боевыми ботинками, черным свитером с нашивками на плечах и камуфляжными штанами, которые обтягивали его узкие бедра и мускулистые ноги.
В общем, если бы не его предательство, она могла бысказать, что он также великолепен, как и другие воплощения Эйдана. Ну, если не упоминать о его рассудке.
Конченый наркоман, повернутый на пытках?
«Трахайся с ним сама, Диксон!»
Наталья обратилась к ней на старом языке:
— Он старательно отводит от тебя взгляд. Не знаешь почему?
Реджин сама ожидала, что он уставится на нее в замешательстве, которое показало бы, что он начал что-то к ней чувствовать. Вместо этого он действовал так, словно ее вообще не было.
А это для нее было словно пощечина. Лучезарная привыкла купаться в лучах всеобщего внимания. Тихая, спокойная Люсия когда-то сказала ей, что любит ее за то, что Реджин всегда играет главную роль, это позволяло Люсии скрываться в тени.
Это было причудливое ощущение, когда тебя игнорируют. Тем более, когда это воплощение Эйдана, который раньше пожирал ее глазами.
Реджин ответила Наталье вопросом на вопрос:
— Откуда я могу знать, почему Чейз так себя ведет?
— Ну да, — Наталья всем своим видом показала, что ни на миг не поверила Валькирии. – И ты, конечно, этого не заметила, так как сама была занята разглядыванием его упругой задницы?
— Забери свои слова обратно, фея!
— Ах, глянь-ка на руку магистра. Он сжимает и разжимает кулак! К чему бы это?
— Как будто меня это гребет!..
«Хоть какая-то реакция!»
«О Господи, я буквально чувствую ее пристальный взгляд на своей спине».
Близость Валькирии сделала его…беспокойным. Ему было трудно сконцентрироваться на словах Диксон.
И, словно, стремясь еще больше ему досадить, Валькирия и фея начали говорить на непонятном языке. И он знал, что они обсуждают его.
Когда он с Диксон собрались идти дальше, Реджин выкрикнула на английском:
— Эй, Декко, кого я тут должна вздуть, чтоб получить нормальный душ?
Его плечи напряглись, и он почти ответил «Фигли», но все же подавил импульс и продолжил идти дальше. Еще одна победа его стальной воли.
Но отойдя от камеры Валькирии, Деклан стал еще беспокойней. Он кинул притворный взгляд на часы и сказал доктору:
— Мы рассмотрим остальных заключенных позже. Твоя операция скоро начнется.
— Им еще надо доставить и подготовить пациента. Кроме того, мы еще не добрались до берсеркера.
— Берсеркера? – ему стало интересно.
Валькирия со своей сестрой говорили на эту тему. Орден немного знал о берсеркерах, потому что они крайне редко встречались и в основном были смертными.
— Очевидно, он был захвачен в компании с другим монстром. Он так же силен, как и лучшие из мужчин Ллора, и тесты показывают, что он бессмертный.
— Бессмертный? Тогда он аномалия. Я хочу его увидеть.
Они приблизились к следующей переполненной камере, и один ее обитатель привлек внимание Чейза. Это был огромный ублюдок, который выделялся на фоне остальных.
Когда он встретил пристальный взгляд Деклана, его челюсть медленно отвисла и зеленые радужки глаз замерцали, как будто сзади их осветил прожектор.
«Почему он смотрит так, словно знает меня?»
Еще один заключенный, который делал это.
Но хуже того, Деклану казалось, что и он знает этого мужчину.
«Но нет, нет!»
Чейз никогда бы не забыл хоть одного из тех монстров. Его сердце начало биться сильнее – это не могло быть правдой. Неужели это был один с тех, что были в родительском доме той ночью? Неужели это его видел семнадцатилетний Деклан, когда вошел в гостиную, ничего не ведая?
Диксон, нахмурившись, наблюдала эту напряженность между мужчинами.
— Это тот берсеркер, Брандр.
— Ты меня не узнаешь, да? – спросил мужчина. – Это хорошо. Значит, еще есть время.
Говорил он вполне современными фразами, но его акцент резко выделялся.
— О чем это ты говоришь?
— Если ты уже захватил Валькирию по имени Реджин Лучезарная, то лучше избегай ее! – его глаза замерцали сильнее.
Видимо, это было очень важно для него.
Значит, Брандр и Валькирия знакомы?
Берсеркеры очень редки, может он и был тем, о котором говорили Реджин и Никс?
Берсеркер, которого ждала Реджин. Кулаки Деклана невольно сжались.
— Ты надумал мной командовать?
— Учти мое предупреждение, Эйдан!
Деклана напрягло это имя.
— Как ты меня назвал?
— По имени, брат!
Чейз повернулся к ошарашенной докторше.
— Поместите его в список, Диксон. В четвертый пункт.
Она посмотрела на него удивленно. Это означало, что надо свернуть ряд их экспериментов, включая вивисекцию.
Брандр заметил этот взгляд.
— Что здесь, черт возьми, творится, Эйдан?
— В список его сейчас же! – когда доктор отправилась исполнять его приказ, Деклан подошел к стеклу.
– Я встречался со многими из вашего мира, но одно объединяет вас всех, независимо от рас и видов! Ложь! Вы живете и дышите обманом! Я не знаю твоей цели…
— Моя цель состоит в том, чтоб покинуть это чертово место с тобой и Валькирией в придачу!
— Ты думаешь, что сможешь взять меня в заложники?
Мужчина распрямился и сказал:
— Я думал взять тебя с собой, как сородича!
— О чем, черт возьми, ты говоришь?!..
— Дерись! – закричал кто-то из заключенных внизу.
И к ним присоединился рев остальных:
— Дерись! Дерись!
Глава 11
Перевод: Склепова
Вычитка: AlexandraRhage
В одно мгновение Реджин пыталась ополоснуться в сливе, а в следующее — она уже подстрекала попытку побега.
Подняв голову, она увидела, что охранники тащат Уильяма МакРива мимо ее камеры. Оборотня, вероятно, накачали наркотиками, но он еще не полностью был одурманен ими. Его голова качалась, но не в так каждому шагу.
Ее ушки задергались, и Реджин знала: что-то должно произойти.
Выпрямившись, она окликнула охранников:
— Эй, мальчики!
Она подошла к стеклу в одном только черном лифчике и тоненьких трусиках.
— Вы не могли бы мне немножко помочь?
Когда они ошарашенно остановились, Валькирия промурлыкала:
— Кто из вас может помочь мне получить оргазм?
И она повернулась, представляя их взгляду свою головокружительную задницу.
— Ой, какая же я неуклюжая! Уронила кое-что!..
И она начала медленно нагибаться, чувственно выгнув спину.
Как только охранники отвлеклись, МакРив отшвырнул их от себя, и перепрыгнул через наручники, переводя руки вперед. Обнажив когти и клыки, он напал.
— Дерись! Дерись! – завопили остальные пленники.
Заключенные начали стучать по стеклянным стенам, их крики эхом разнеслись по коридору.
— Дерись! Дерись! – завопили остальные пленники.
Заключенные начали стучать по стеклянным стенам, их крики эхом разнеслись по коридору.
— Ну, давай же! Отпинай их смертные задницы, Шотландец! – заорала Реджин вместе со всеми. – Кончай их!
Позади нее мальчик начал биться головой о стену еще быстрее.
Наталью всю трясло, когда она пыталась его удержать.
С воем МакРив вспорол одного охранника и вырвал глотку второму. Кровь капала с его клыков.
Но тут на него налетел Чейз. Заревев, он набросился на Уильяма, и они покатились по полу, нанося друг другу мощные удары.
Обычно, оборотень бы победил – ведь Ликаны были самыми сильными из всех существ Ллора, но сейчас МакРив был ослаблен торком.
И все же не мог Чейз управиться с ним так быстро!
Но он не просто подмял волка, он вытряс из него душу.
Сражаясь как берсеркер, как медведь, разбуженный во время зимней спячки.
То, как он двигался…
Прямо на глазах у Валькирии его мускулы начали расти; его тело увеличилось, натянув до предела черную ткань одежды. Каждый раз, когда его кулак опускался, раздавался хруст сломанных костей.
Прибывшие, наконец, охранники оттащили побитого МакРива от взбешенного магистра.
Как только Ликана убрали, Чейз выпрямился, его грудь тяжело вздымалась. Всегда бледное лицо пылало, выделяя его серые глаза еще ярче. Его волосы были откинуты с глаз, и четче проступили его точеные черты лица.
В тот миг он был таким же мощным и прекрасным, как и Эйдан, по которому Реджин так скучала. И, как и к Эйдану, ее сильно влекло к нему.
Невидимая сила. Притягивала их словно два магнита.
Он тряхнул головой и поднял на нее взгляд. И вместо того, чтоб выглядеть удивленным тем минимумом одежды, что был на ней, он пристальным взглядом окинул ее тело, обжигая, словно вбирая в себя каждую ее частичку.
Этот взгляд манил и обжигал.
Этот взгляд заставил ее сердце бешено застучать в груди.
Его радужные оболочки замерцали. Глаза стали похожи на грозовые облака, сквозь которые прорезалась молния.
Словно не осознавая, что он делает, Деклан сделал два шага навстречу ей.
Она зеркально отразила его действия, прижавшись к стеклу. Ее когти скребли барьер между ними, ее дыхание участилось.
Все остальное было неважно. Больше не было Деклана Чейза. Она видела только Эйдана.
«Хочу быть ближе к нему».
Но, когда она поняла, что он сейчас ее покинет, старая фраза всплыла в памяти. На древнем норвежском прозвучали слова:
— Возьми меня с собой, воин!
«Взять ее с собой?»
Деклан в тот момент ничего не жаждал больше.
«О, мой Бог, ее тело!»
Его дыхание прервалось при виде ее в одном белье. Ее лифчик и трусики были тоненькими, словно ленточки, открывая тугие ноги, узкую талию и соблазнительные бедра. Высокие, полные груди едва помещались в тоненьких чашечках.
Ее сияющая кожа была влажной и гладкой.
Когда Валькирия задрожала, и ее соски напряглись, он не смог оторвать взгляда от нее.
А затем в памяти всплыло, кем она была.
Врагом. Вызывающим отвращение.
Окатив ее взглядом, полным презрения, он отвернулся. Чейз шагал в свои комнаты, сжав руки в кулаки и с беспорядком в голове.
Потому что он был тверд.
Боже упаси! Он был тверд для нее.
«Нет, это невозможно!»
Лекарство не позволяло ему возбуждаться. Разве он не принял вчера двойную дозу? И позавчера?
И все же он не мог отрицать эффект, который на него произвела Валькирия.
В своей комнате он метался, борясь с желанием увидеть ее на мониторе.
«Враг, вызывающий отвращение» , – твердил он себе снова и снова.
Он, тяжело вздохнув, набрал полную грудь воздуха, и резко выдохнул, чувствуя как тесно его члену в штанах.
С горьким проклятием Деклан сел за пульт и вывел изображение на экран ее камеры. Она все еще прижималась к стеклу, давая ему возможность созерцать ее шикарные формы сзади.
Черная лента, натянутая на влажную золотистую кожу. Ее задница была слишком щедра, чтоб маленькие трусики могли ее скрыть.
Деклан услышал низкий стон и был потрясен, когда понял, что сам его издал.
Его член начал пульсировать.
Он был таким длинным, таким твердым, с тех самых пор, как Чейз вошел в комнату.
В то время как не мог заняться с ней сексом, он сыпал проклятиями, почти уверенный, что мог бы, наконец, узнать, каково это, когда семя покидает твое тело.
«Отдать себя одной из проклятых?»
Деклан мог быть обманут. Он знал это. Были у них оперативные работники, которые влюблялись в бессмертных – и Чейз всегда считал их очень глупыми. Никакой монстр не стоил последствий.
Быть изгнанным.
Никогда.
Он вскочил на ноги, вновь зашагав по комнате. Надо контролировать себя. Он может это сделать.
«Никто из людей не обладает такой волей, как ты, Декко».
Его ждала работа. Его обязанности. Только что произошла попытка побега – с жертвами, поэтому он должен допросить Лотэра быстро.
Как только он сломает вампира, Деклан пойдет на остров. Он знал каждую его часть – леса, пещеры в горах, скалистые берега, знал каждую ловушку…
Ведь сам их и расставлял.
Чейз негласно считал остров своей личной территорией. Сейчас он представлял, сколько миль придется пробежать, чтоб полностью истощить тело…
Минуты уходили. Иногда он выдыхал, уверенный, что вернул контроль. Валькирии удалось поколебать его, но теперь он снова обрел опору под ногами.
Пошли ломать вампира.
Но сначала Деклану нужно было уничтожить запись с камер наблюдения, запечатлевшую его реакцию на Валькирию. Он никогда не знал, кто пересматривал эти видео. Но Чейз все тянул с этим, тщательно пересматривая запись, пытаясь понять, как она обрела такую власть над ним.
Он уже было собрался удалить сцену, когда вдруг заметил кое-что, что не могло быть правдой.
Валькирия в конце обращалась к нему не на английском, но и не на том же языке, что разговаривала с феей.
Это был новый язык. И все же он ее понял.
— Я не собираюсь больше ждать твоего ответа! – сказала Наталья Реджин на древнем языке.
В течение уже двух часов она пыталась выбить из Валькирии ответ, почему глаза Чейза так изменились, почему он сам изменился, увидев Реджин.
И еще, к сожалению, фея заметила обратный процесс.
Реджин ответила ей на том же языке:
— Только не говори никому в этой тюрьме о том, что ты видела!
— Только если ты объяснишь мне, что это было! Иначе…
Реджин сверкнула глазами.
— Договорились! Поклянись Ллором, что никому не расскажешь то, что я тебе сейчас скажу.
Как только Наталья поклялась, Реджин открыла ей тайну своих взаимоотношений с Эйданом, рассказала о его прошлых воплощениях, о его смертях. И закончила словами:
— И теперь он перевоплотился. На этот раз он… Деклан Чейз.
Наталья задохнулась.
— Тогда от тебя требуется всего лишь заставить его вспомнить прошлое? Ему достаточно только поцеловать тебя?!
— Да, это все, что нужно, — по неизвестным причинам ее поцелуй осуществлял перемотку сознания каждого воплощения Эйдана, непосредственно перед тем, как он брал ее в первый раз.
— Ничто не может разлучить нас, — рычал он.
А после это ничто их разлучало.
Он брал ее, пребывая в ярости берсеркера, и умирал вскоре после этого от несчастного случая или убийства.
Тысячу лет этот сценарий повторялся снова и снова.
Теперь, если бы она была с ним, когда это произойдет, то Реджин могла бы использовать его отпечаток пальца, чтоб открыть свой ошейник, а после освободить своих союзников.
Наталья встала, нервно вышагивая:
— Так почему ты колеблешься?
— Я же рассказала тебе, что он для меня значит?
Как и прежде, все ее старые чувства к нему вспыхнули с новой силой.
— Чейз скоро вызовет тебя на допрос. И затем тебе сделают вивисекцию. Но, что важнее, потом меня подвергнут вивисекции!
— Да знаю я!
Для Реджин было губительно жалеть Чейза. Но активно участвовать в устранении Эйдана?
Она помнила, как закрываются его глаза, когда он улыбается, она до сих пор слышала его смех, словно он звучал только вчера.
«Помнишь, когда я поклялся, что буду любить тебя…»
— Эти смертные планируют истребить нас всех! – сказала Наталья. – И, если ты не заметила, они успешно двигаются в этом направлении! Но фея проживет дольше. А вот сколько времени осталось у тебя, Валькирия?