Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул 9 стр.


«Что – у меня тоже?»

Она рванула за металлическое звено, но не смогла сломать его.

— Не умерла, — ответила Наталья, — Просто взяла вынужденный перерыв.

— Так мы опять ругаемся, или ты пинаешь людей в качестве приветствия?

— Твой способ приветствия — сначала напасть, а потом задавать вопросы. Мой — такой же. Кажется мне, у нас такой роскоши нет, если мы собираемся свалить из этого места, — Она опустила руки, — Я думаю, мы должны объединить наши силы.

Как правило, феи и Валькирии были союзниками. Но Наталья была из Темных фей — наполовину происходя от повелителя фей, а на другую— от рабыни-демона.

— Я согласна на перемирие, но я удеру отсюда — с твоей помощью или без неё, — согласилась Реджин, с облегчением опуская руки.

Ей совершенно не была нужна темная фея в качестве балласта, тянущего вниз и замедляющего ход. Как только Реджин узнает место расположения тюрьмы, графики смены караулов и пароли к системам безопасности, она что-нибудь придумает.

"В любом случае, мои сестры скоро придут за мной".

— Это — то, о чем все продолжают говорить. Но никому не удавалось организовать побег. Мы думаем, что этот объект скрыт от внешнего мира.

Реджин самодовольно изрекла:

— У всех остальных нет Никс Всезнающей в их углу ринга.

«Хотя это именно Никс могла быть тем, кто засадил меня сюда!»

— Кажется, самый могучий из живущих оракулов мог бы предупредить тебя о возможном захвате.

— Она ничего не делает без причины, — правдиво ответила Реджин. Каждый случайный намек или оригинальный никсизм могли нести информацию о будущем. Вот только расшифровка этих предсказаний требовала гораздо большего терпения чем то, которым обладала Реджин.

— У меня есть информация, в которой ты нуждаешься, — сказала Наталья, — бессмертные передают сплетни по цепочке — от камеры к камере. За те две недели, что я здесь нахожусь, мне многое удалось узнать об этом месте. И о наших тюремщиках. Например, я знаю, что тебя захватил лично сам магистр.

— Магистр?

— Деклан Чейз. Высокий, бледный, глаза бездушные.

— Совершенно бездушные.

«На этот раз».

— С чего ты это взяла? — Реджин украдкой глянула на камеру видеонаблюдения на потолке, расположенную так, чтобы полностью охватывать все внутреннее пространство клетки. Она могла поспорить, что он наблюдает за ней прямо сейчас. Просто жуть.

— Потому что он ранил тебя в бок. Он еще известен как Блейдмен. Иногда Орден ловит нас чисто случайно, а иногда они специально охотятся на кого-то из нас. Похоже, ты была в списке покупок магистра.

— А магистр имеет большие полномочия?

Великолепно. Эйдан был боссом тех смертных — настолько безумных, чтобы провоцировать бессмертных.

— Я уверена, что магистр всего на одну ступень ниже командующего.

Позади них парень начал колотить своей головой в ускоряющемся темпе.

— Э-э, ты не расскажешь мне, что у него за драма?

Он был красивым и темноволосым, сложенным как атлет, но ему не могло быть больше семнадцати-восемнадцати лет. Он выглядел смущающе по-человечески, одетый в футболку бейсбольной команды какой-то средней школы, потертые джинсы и старые ковбойские сапоги.

— Потому что, как я вижу, по какой-то причине он торопится расстаться с жизнью.

Волосы на его правом виске слиплись от запекшейся крови.

— Он такой с тех пор, как они бросили его здесь четыре дня назад. Он не ест и не пьет — только смотрит и бьется головой.

— Кто он?

— Я так и не разгадала эту головоломку. У него нет ни рогов, ни заостренных ушей, и по-видимому, ему необходимо есть. У него есть небольшие клыки, но в то же время он загорал на солнце: его загар заканчивается над плавками.

-Ты проверяла? Наталья, ты чокнутая сучка.

— Эй, мне надо было определить, был ли он кровопийцей или нет. Теперь я не знаю, что и думать.

Делая все возможное, чтобы игнорировать грохот, Реджин спросила:

— Кто же в основном является их пленниками?

— Здесь все представители списка кто-есть-кто-в — Ллоре.

Реджин посмотрела на фею так, словно оценила её комментарий.

— И тот факт, что я — здесь, свидетельствует о том же.

— Король кентавров Волос и Ликан Уильям МакРив находятся здесь уже пару недель. Прямо перед тобой приволокли Кэрроу Грэй.

«Кэрроу?»

Реджин и ведьма были хорошими подружками.

«Мой мужчина несет ответственность за все это?»

— У них тут очень много гулей, Вендиго, несколько очень могущественных колдунов. Большое количество суккубов и вампиров…

Краем глаза Реджин заметила двух охранников, волочащих за собой заключенного. Обернувшись, она ахнула.

«Лотэр, Враг Древних».

Вампир был под действием наркотика, его голова качалась, а светло-русые волосы слиплись от крови. Его одежда была, несомненно, дорогой — мускулистые ноги обтягивали кожаные штаны, рубашка плотно облегала его стройный торс.

Только вот его рубашка была изодрана и окровавлена со всех сторон. Наталья прошептала:

— Блейдмен смог свалить Лотэра?

Русский вампир из Орды был настоящим дьяволом. И все же эти люди смогли схватить и задержать его.

С трудом он поднял голову, его полуприкрытые глаза сверкнули при взгляде на Реджин, покрасневшие зрачки потемнели. Не говоря ни слова, он ощерил на неё окровавленные клыки.

Когда он и сопровождавшие его охранники прошли, Реджин резко произнесла:

— Эти двое с Лотэром... они действительно люди? Я думаю, что люди не смогли бы так выебать ему мозги.

— Это ошейники. Смертные называют их торками. Они ослабляют нас, вытягивают наши силы с помощью каких-то мистических средств.

Реджин дернула за него снова.

— Так как же избавиться от этого?

— Они не могут быть сломаны. Только начальник тюрьмы или магистр могут снять их — отпечатком большого пальца.

«О, да, я попала».

— Тогда ладно. Все вокруг взаимосвязано, — Реджин бросил взгляд на камеру видеонаблюдения, поглаживая рукой свой затылок. — Сколько тебе лет? — спросила она фею.

— Почему ты спрашиваешь об этом??

— Потому что ты можешь сделать кое-какую полезную работу, — Она перешла на старый язык бессмертных, продолжая: — Потому что ты могла бы понять этот язык.

Наталья ответил на том же языке:

— Я его знаю.

— Отсюда удавалось кому-нибудь сбежать? — спросила Реджин, но она боялась, что ответ ей уже известен. Именно по этой причине Реджин никогда не слышала об Ордене.

— Лиса-оборотень из соседней камеры сидит здесь уже много лет — она слышит все, все разговоры, даже в других клетках. Никто не смог освободиться отсюда.

— Здесь должен быть выход.

— Было сказано, что мы находимся на острове, далеком от любого побережья и окруженном водами, в которых кишат акулы. Клетка — неразрушимая, стекло — небьющееся. Чтобы иметь малейший шанс на освобождение, ты должна была бы сначала выйти из клетки. Они забирают нас из клеток только для трех вещей — пытка, эксперименты и казнь.

— Попомни мои слова, фея. Я сбегу из этого места. И если ты будешь меня поддерживать и поможешь мне, то я возьму тебя с собой.

Наталья постучала пальцем с черным когтем по своему подбородку.

— Если бы я не знала так хорошо, что это — невозможно, я бы сказала, что у тебя есть карта в рукаве.

— Может быть, и так, — Реджин знала о предстоящем событии.

О неизбежной смерти Деклана Чейза.

Глава 6

Перевод: Склепова, Lorielle

Вычитка: AlexandraRhage

«О чем они, черт возьми, говорят?»

Деклан с интересом наблюдал за натянутым общением Валькирии и Феи. Он был очарован иерархиями Ллора и их альянсами, привычной предсказуемостью их каст и классов.

Но как только первоначальные разногласия исчезли, женщины начали спокойно говорить на другом языке, который Чейзу казался знакомым.

За все эти годы Деклан успел самостоятельно изучить языки своих врагов – русский вампиров, гэльский Ликанов, грубый демонический разных демонархий, но этот он не смог определить.

Он нажал на кнопку, запуская программу, чтобы перевести их слова, уверенный в том, что скоро получит расшифровку всего разговора.

Выдало ошибку.

«Что за хрень?»

Его программа не могла распознать язык. Чейз позвонил технику.

Его программа не могла распознать язык. Чейз позвонил технику.

— Я хочу перевод разговора из семидесятой камеры. Сейчас же.

— Сэр, они разговаривают на неизвестном нам языке.

Деклан бросил трубку, пытаясь успокоиться.

Он слышал истории о фее-полиглоте – эльфийском существе, которое знало все языки. Теперь он внес ее в список своих будущих захватов.

Зазвонил телефон. Уэбб был единственным, кто мог звонить на его персональную линию. У Деклана не было семьи или друзей.

Когда он поднял трубку, Уэбб сказал:

— Ты собрал прекрасный комплект трофеев! Хорошая работа, сын!

Даже после стольких лет Деклан наслаждался похвалой. Он не видел в Уэббе своего отца, но Уэббу это не мешало видеть в нем своего сына. Они оба потеряли любимых в этой войне.

— Спасибо, сэр. Но мы понесли немало потерь при захвате вампира и Валькирии.

— Я просматривал записи захватов. Естественно, мы знали, что захват Лотэра будет не из легких. Ты забрал у него кольцо?

— Простое золотое кольцо. Он был смертельно взбешен, потеряв его.

— Наверное, у него есть какие-то магические свойства. Узнай, что оно может. А как на счет Валькирии? Откуда она узнала, что мы рядом?

— Ее сестра-предсказательница отправила ее напасть на моих людей.

— Никс Всезнающая? – спросил Уэбб странным тоном. – Когда назначено исследование сияющей?

Деклан вывел на свой экран список очередности.

— Диксон не сможет взять её до следующей недели.

Объект был переполнен заключенными, а Уэбб настойчиво требовал доставлять еще больше, но исходный материал для экспериментов, присутствующий в таком объеме, вызывал у Деклана возражения.

— Допроси Валькирию до того времени. Откопай все, что можно, из её мозгов, прежде чем доктора начнут рыться в её внутренностях. Мы должны обнаружить способ, которым она вырабатывает энергию и каким образом она её передает...

— Вы знали, что она умеет управлять электричеством?

Такая информация сегодня вечером спасла бы жизни его людям.

— Нет, до тех пор, пока внимательно не просмотрели записи с её захвата, — сказал Уэбб, — Подумай Деклан, она не ест и не пьет, и, тем не менее, может производить неограниченную, бесперебойную энергию. Она похожа на ходячий реактор. Если мы нащупаем источник её энергии, то это поможет избавиться от ограничений, присущих системам транспортировки электричества.

Излучатели Ордена или тактические электрошоковые импульсные револьверы были невероятно эффективны против этих фриков, по крайней мере, против большинства из них, — помимо Реджин Лучезарной, — но они имели ограниченную огневую мощь.

— Если ты сможешь выяснить, что ее питает, то мы сможем использовать это против ее собственного вида…

«Превратить их силу в их слабость».

Команда ученых во главе с Диксон изрежут Валькирию на мелкие кусочки на операционном столе, лишь бы добраться до правды. Так как им нужны будут проверенные знания, то они сделают это неоднократно.

Деклан пристально вглядывался в монитор, испытывая замешательство относительно этой женщины.

— В любом случае, теперь, когда у нас, наконец, есть Валькирия, мы должны изучить все, что сможем, о ее виде, и чем эта отличаетсяот других.

Каждый раз, когда Орден приближался к захвату валькирии в прошлом, цель исчезала, словно была предупреждена кем-то заранее. Вероятнее всего — Никс Всезнающей.

«Тогда почему Никс позволила захватить Реджин?

И почему сказала ему, что он опоздал?»

— И еще мы должны разузнать о кольце вампира, — продолжал Уэбб. – Я понимаю, как трудно заставить этих уродов говорить, но я уверен, что тебе удастся достать для меня эти ответы.

Хоть Деклан уже стал экспертом в пытках, бессмертные все же былина удивление молчаливы, не распространяясь даже о своих исконных врагах. Единственным способом получить информацию, было пытать у них на глазах их любимых или друзей. Но у Деклана не было никого для этой Валькирии или вампира.

Но это неважно. Как-нибудь он их расколет.

— Да, сэр, — ответил он рассеяно.

— Сынок, — Уэбб тяжело вздохнул, — ты же не сочувствуешь валькирии? Не испытываешь жалости к женщине, которую предстоит пытать?

«Тридцать пять лет жизни научили его кое-чему».

— Помни, их красота – это оружие. Эта особь не колеблясь применит его к тебе, — он на миг смолк. – Она заставила тебя в чем-то сомневаться? Пыталась тебя как-то соблазнить?

Деклан рявкнул:

— Нет, сэр!

Орден промыл бы мозги и избавился от любого из членов организации, замеченных в связях с мерзостью. Даже невольной завороженности было достаточно для стирания твоей памяти.

«Если только речь не обо мне».

Два года назад ведьма заколдовала Деклана, прокляв его, чтоб он раз за разом переживал каждую муку и боль, что хоть однажды испытал.

Уэбб достал контрзаклятие, прежде чем Деклан совсем сошел с ума – или, по крайней мере, прежде, чем его безумие стало заметно. Командующий скрыл тогда все следы целого проведенного испытания.

Сколько еще правил старик нарушил бы ради него? Стал бы он покрывать настоящие преступления?

В эту ночь Деклан наслаждался ощущением тела пленницы в своих руках.

«И я ... меняюсь».

Его дозы едва помогали ему удерживать контроль.

Все летит к чертям.

От этой мысли пот бисером выступил над его верхней губой. Орден был для Деклана всем. Он лучше умрет, чем потеряет его.

— Я получу результаты, сэр!

— Может быть, я приеду сам с проверкой, скажем — в следующем месяце. Это будет подходящее время, учитывая назревающие события.

— Отлично, сэр! И, возможно, мы сможем поговорить тогда о выбраковке некоторых из заключенных.

Деклан не хотел их содержать, или, упаси Боже, создавать новых. Он хотел их всех уничтожить.

— Вместимость объекта значительно превышена.

— Мы обсудим это, когда я к вам доберусь.

Кок только они закончили разговор, Деклан вызвал Винсента. Бывший рейнджер был так же надежен, как и любой из Ордена, но Чейз не мог полностью доверять никому, кроме Уэбба.

Огромный охранник явился в тот же миг. И Деклан уже в который раз задумался: а спал ли вообще этот человек.

Он вручил Винсенту защитный бокс, где содержалось кольцо вампира.

— Я хочу, чтоб ты изучил это кольцо. Сделай так, чтоб эксперт по металлу проверил на любые магические свойства. И, обычные правила безопасности, — пусть никто его не касается. И верни это до того, как я начну допрашивать Лотэра.

Кивнув, мужчина взял коробку и вышел.

Даже после предупреждения, прозвучавшего в словах Уэбба, Деклан вновь повернулся к монитору, чтобы еще раз взглянуть на Валькирию. Она сидела на полу своей камеры, перед стеклом, упираясь в него лбом и руками, словно ожидала, что в любое время может открыться дверь.

Вместо того, чтобы чувствовать удовлетворение, видя её такой ,он еще больше страдал от необъяснимого внутреннего конфликта.

Он поступил с ней так, как предписывал его долг.

«Так откуда же это чувство ... вины?»

Деклан до боли сжал свой лоб.

«Почему мне кажется, что я схожу с ума?»

Если так, то это происходит уже давно.

Он всегда знал, что не являлся идеальным солдатом, знал, что он порочен. А как таким не стать? Дни его мук сделали его эмоционально чахлым, грязным. Но он проделал кровавую работу. Чтоб контролировать свои странности и отклонения истощал себя тренировками.

Каждый день он занимался в своей комнате, поднимал тяжести с изнуряющим напряжением, потом бежал около сорока с лишним миль – половину острова вширь. Ел Деклан по минимуму, только чтоб голод не мешал ему.

Все, чтобы ослабить себя, все, чтобы казаться нормальными.

В течение многих лет его инъекции превращали его в робота, бездумно выполняющего то, что стояло на повестке дня Ордена.. Те годы были наиболее удовлетворительными в его жизни.

Ясно, что теперь он нуждается в более сильных дозах, чтоб вернуться в то состояние. Сегодня вечером следовало бы начать удваивать дозу. Это поможет ему игнорировать новую пленницу и, наконец, хоть немного поспать.

Решившись, он сорвал свою одежду и схватил кейс. Сидя на краю кровати, он вытащил иглу, чтоб наполнить шприц содержимым из двух ампул.

Он положил локоть на колено, сжал правый кулак, чтоб выступили вены.

Назад Дальше