На кадре съемки камеры видеонаблюдения были те двое, заснятые сверху.
– Это они?
– Да, – подтвердила Майя. – Или вы хотите, чтобы я выдала вам юридическую заумь про людей сходного телосложения в сходной одежде?
– Нет, это не для протокола. Как видите, здесь они без масок. Едва ли они стали бы разгуливать в них по улицам. Это привлекло бы внимание.
– И все равно, – сказала Майя. – Я не понимаю, каким образом вы вычислили их по съемке с такого угла.
– Знаю, знаю. Эти камеры установлены страшно высоко. Бесит до зубовного скрежета. Не представляете, сколько раз все упиралось в одно и то же. Камера стоит на верхотуре, а преступники обмотаются шарфами до носа или натянут бейсболку с козырьком, и лиц не видно. Но все равно, как только мы засекли их, стало ясно, что они побывали в этом районе. Так что мы продолжили копать.
– И засекли их где-то еще?
Кирс кивнул и вновь принялся выстукивать что-то на клавиатуре.
– Угу. В одном из магазинов «Дуэйн рид» полчаса спустя.
Он вывел на экран видеозапись. На этот раз она была цветная. Тут лица обоих были видны отчетливо. Один оказался чернокожим. Другой был светлее, возможно латинос. Расплатились они наличными.
– Надо же, какие наглые, – заметил Кирс.
– Что? – не поняла Майя.
– Взгляните на время. Эта запись сделана через пятнадцать минут после того, как они застрелили вашего мужа. И чем же они заняты? Не отойдя и на полмили, отправляются покупать «Ред булл» с чипсами.
Майя молчала.
– Наглые, как я и сказал.
– Или я что-то перепутала. – Она повернула к нему голову.
– Вряд ли. – Кирс остановил видео, и оба мужчины застыли. Да, мужчины. Это были молодые мужчины, в этом не могло быть никаких сомнений, но Майе довелось служить со слишком многими их ровесниками, чтобы называть их мальчиками. – Взгляните-ка вот на это.
Он нажал на стрелку на клавиатуре. Застывший кадр приблизился, увеличившись в размерах. Кирс указал на латиноса.
– Это ведь второй парень, верно? Который не стрелял?
– Да.
– Ничего не замечаете?
– Вроде бы нет.
Кирс приблизил кадр еще больше, и теперь в центре внимания оказалась талия парня.
– Взгляните-ка еще раз.
– Он вооружен, – кивнула Майя.
– Верно. У него при себе пистолет. Если приблизить кадр еще сильнее, можно разглядеть рукоятку.
– Не слишком-то старательно он его прячет, – заметила она.
– Вот именно. Интересно, как все ваши друзья-патриоты, сторонники открытого ношения оружия, запели бы, встретив на своей улице эту парочку, вооруженную до зубов.
– Сомневаюсь, что пистолет был приобретен законно, – сказала Майя.
– Разумеется, никакой законностью там и не пахнет.
– Вы нашли его?
– Вы же знаете. – Кирс со вздохом поднялся. – Позвольте представить вам Эмилио Родриго. Для такого юнца послужной список у него впечатляющий. У них обоих. Когда мы арестовали мистера Родриго, «беретта» была при нем. Приобретенная незаконным образом. Он получит за это свой срок. – Кирс умолк.
– Я слышу в вашем голосе «но», – заметила Майя.
– Мы получили ордер и обыскали жилища обоих. Именно там мы нашли одежду, которую вы описали и опознали сегодня.
– Значит, дело пойдет в суд?
– Сомневаюсь. Как совершенно справедливо сказал наш хвостатый друг, это не единственные красные «конверсы» в мире. Такие же есть много у кого. Кроме того, мы не обнаружили лыжных масок, и это кажется мне странным. Ну, то есть они же не стали избавляться от одежды. С чего бы тогда выкидывать лыжные маски?
– Не знаю.
– Не исключено, что они выбросили их в мусорный бак. Ну, сами понимаете. Сразу же. Они стреляют, потом убегают, срывают с себя маски и где-нибудь их выкидывают.
– Звучит вполне логично.
– Да, только мы обыскали все близлежащие мусорные бачки. Впрочем, они могли выкинуть их в какое-нибудь другое место, в канализационный люк например. – Кирс замялся.
– В чем дело?
– Дело в том, что мы нашли «беретту», как я уже сказал. Но орудие убийства нам найти так и не удалось. Я имею в виду тридцать восьмой.
– Странно было бы ожидать, что они оставят его у себя, разве нет? – Майя отклонилась назад.
– Наверное. Вот только…
– Что – только?
– Подобные ребята не всегда выбрасывают оружие. Это вроде бы самое разумное. Но они этого не делают. Оружие – это ценность. Поэтому они используют его повторно. Или кому-нибудь продают. Что-то в этом роде.
– Но ведь это же довольно громкое дело, так? Не последний человек в городе, шумиха в прессе?
– Верно.
Майя внимательно взглянула на него:
– Но вас все это не убеждает, так ведь? У вас есть своя версия.
– Есть. – Кирс отвел глаза. – Но она звучит как полный бред.
– А что не звучит?
Он принялся расчесывать руку. Видимо, на нервной почве.
– Пули, которые мы извлекли из тела вашего мужа… Мы провели баллистическую экспертизу. Ну, сами понимаете. Чтобы проверить на предмет совпадений с нашей базой данных.
Майя вскинула на него глаза. Кирс продолжал расчесывать руку.
– Судя по выражению вашего лица, – произнесла она, – совпадения вы нашли.
– Нашли, ага.
– Значит, эти ребята уже не первый раз кого-то убивают.
– Вряд ли.
– Но вы же только что сказали…
– Пистолет – тот же самый. Но это еще не значит, что из него стреляли те же самые люди. В общем, у Фреда Кейтена, ну, того, в котором вы опознали стрелявшего, на время первого убийства железобетонное алиби. Он отбывал срок. Поэтому не мог его совершить.
– Когда?
– Что – когда?
– Когда произошло первое убийство?
– Четыре месяца назад.
В кабинете точно повеяло леденящим холодом. Дальше Кирс мог не продолжать. Майя уже сама все поняла. И Кирс понял, что она поняла. Взглянуть ей в глаза у него мужества не хватило. Он отвел взгляд и, кивнув, сказал:
– Ваш муж и ваша сестра были застрелены из одного и того же пистолета.
Глава 8
– Вам нехорошо? – забеспокоился Кирс.
– Все в порядке.
– Я понимаю, это тяжело.
– Не надо относиться ко мне покровительственно, детектив.
– Простите. Вы правы. Давайте начнем с самого начала, ладно?
Майя кивнула. Она смотрела прямо перед собой.
– Теперь мы вынуждены взглянуть на это дело в совершенно новом свете. Раньше два эти убийства казались случайностями, никак не связанными друг с другом, но теперь, когда мы узнали, что оба были убиты из одного пистолета…
Майя ничего не ответила.
– Когда застрелили вашу сестру, вы находились на Ближнем Востоке. Так?
– В Кэмп-Арифджане, – уточнила она. – Это в Кувейте.
– Я в курсе.
– Что?
– Мы проверили. Чтобы точно убедиться.
– А-а… – Майя почти улыбалась. – Чтобы точно убедиться, что это не я каким-то образом быстренько слетала домой, застрелила сестру, после чего вернулась в Кувейт, а потом подождала еще четыре месяца и прикончила собственного мужа?
Кирс ничего не ответил. В этом не было необходимости.
– Все подтверждается. У вас железобетонное алиби.
– Супер! – процедила она.
Майя вновь вернулась в тот день, когда ей позвонил Джо. Слезы. Шок. Этот звонок. Этот проклятый звонок, который положил конец прежней жизни Майи. После этого звонка все бесповоротно изменилось. Поразительно, если задуматься. Ты едешь на другой конец света в какую-то адскую дыру, чтобы сражаться с врагом. Казалось бы, опасность исходит именно оттуда, реальную угрозу для тебя представляет вооруженный до зубов неприятель. И если твоя жизнь оборвется, причиной этому станет выпущенный из гранатомета снаряд, или самодельное взрывное устройство, или, на худой конец, фанатик с автоматом Калашникова.
Но нет. Враг, как это часто случается, нанес удар там, где меньше всего можно было ожидать: дома, в старых добрых Штатах.
– Майя?
– Я слушаю.
– Следователи, ведущие дело вашей сестры, считают, что убийцы вломились к ней в дом против ее воли. Ее… Вы в курсе подробностей?
– Более чем.
– Простите.
– Я же просила вас не относиться ко мне покровительственно.
– Я и не отношусь. Просто веду себя как живой человек. То, что с ней сделали…
Майя снова взялась за телефон. Ей хотелось увидеть лицо дочери. Это был якорь, в котором она сейчас отчаянно нуждалась. Нет, остановила она себя. Не сейчас. Не вмешивай в это Лили. Даже таким невинным способом.
– В ходе расследования полицейские, кроме всего прочего, хорошенько пригляделись к мужу Клер, вашему зятю… – Детектив принялся рыться в своих бумагах.
– Эдди.
– Точно, к Эдуарду Уокеру.
– Он не стал бы этого делать. Он любил ее.
– Да, они сняли с него подозрения, – сказал Кирс. – Но теперь нам необходимо узнать побольше об их семейной жизни. Теперь на все придется смотреть в новом свете.
Пазл в голове у Майи сложился. Она улыбнулась, но в этой улыбке не было ни теплоты, ни веселья.
– И давно вы это, детектив?
– Прошу прощения? – Он даже не поднял головы.
Пазл в голове у Майи сложился. Она улыбнулась, но в этой улыбке не было ни теплоты, ни веселья.
– И давно вы это, детектив?
– Прошу прощения? – Он даже не поднял головы.
– Давно вы получили результаты баллистической экспертизы?
Кирс не ответил, продолжая читать досье.
– Вы ведь не сейчас об этом узнали? О том, что Джо и Клер убили из одного пистолета?
– Почему вы так говорите?
– Когда вы приехали ко мне домой взглянуть на мой «смит-вессон», я полагаю, вы это сделали ради того, чтобы убедиться, что он не был орудием убийства. Что и в том и в другом случае пули были выпущены не из него.
– Это ничего не значит.
– Да, но вы сказали, что больше меня не подозреваете. Припоминаете?
Он ничего не ответил.
– Потому что вы уже выяснили – у меня безупречное алиби. Вы знали, что мою сестру застрелили из того же пистолета. И когда Клер убили, меня не было в стране. Тогда вы еще не задержали эту парочку в лыжных масках. Я могла все про них выдумать. Но после того как вы получили результаты баллистической экспертизы, вам оставалось лишь еще раз перепроверить, действительно ли я находилась в тот момент в командировке. И вы это сделали. Я знаю армейские порядки. Одним звонком этот вопрос не решается. Так давно вы получили результаты баллистической экспертизы?
– Сразу после похорон, – ответил он тихо.
– Так. А когда вы задержали Эмилио Родриго и Фреда Кейтена и получили подтверждение, что я действительно находилась в Кувейте?
– Вчера поздно вечером.
Майя кивнула: она так и думала.
– Бросьте, Майя, не будьте наивной. Как я уже сказал, после убийства вашей сестры мы тщательно проверяли вашего зятя. Это равноправие в действии. Сами посудите. Вы – супруга. В парке, кроме вас, никого не было. На моем месте кого бы вы заподозрили в первую очередь?
– В особенности, – добавила Майя ядовито, – если эта самая супруга служила в армии и вдобавок, с вашей точки зрения, чокнутая любительница оружия?
Кирс не стал отпираться. С другой стороны, а зачем ему отпираться? Он прав. Супруг всегда первый подозреваемый.
– Ладно, раз уж мы прояснили этот вопрос, – произнесла Майя, – что будем делать теперь?
– Будем искать связи между вашей сестрой и вашим мужем, – ответил Кирс.
– И самая главная из этих связей – я.
– Да. Но далеко не единственная.
– Они работали вместе, – кивнула Майя.
– Вот именно. Джо взял вашу сестру на работу в свою инвестиционную компанию. Почему?
– Потому что Клер была умница. – Даже просто произнесенное вслух, имя сестры отозвалось болью. – И потому что Джо знал, что она трудяга, каких поискать, никогда не подведет и ей можно доверять.
– А еще потому, что она родственница?
Майя немного подумала.
– Да, но смысл был не в том, чтобы пристроить родственницу на теплое местечко.
– А в чем же?
– Беркетты очень трепетно относятся к своей семье. Они – настоящий старомодный клан.
– Они не доверяют людям со стороны?
– Они не хотят доверять людям со стороны.
– Я, конечно, все понимаю, – сказал Кирс, – но если бы мне пришлось каждый день работать бок о бок с сестрой жены… брр! Вы понимаете, что я имею в виду?
– Понимаю.
– Хотя, конечно, моя свояченица святого из себя выведет. Ваша сестра наверняка… – Он осекся, потом кашлянул. – Значит, в процессе работы у Джо с Клер не возникало никаких трений?
– Я боялась, что они могут возникнуть, – призналась Майя. – У моего дяди был свой бизнес, очень успешный. Но потом другие родственники тоже захотели в нем поучаствовать, и все развалилось к чертям. Нельзя смешивать семью и бизнес. Кто-то всегда останется недоволен.
– Но тут такого не произошло?
– Все вышло с точностью до наоборот. Их отношения вышли совершенно на новый уровень. Они постоянно говорили о делах. Клер звонила ему, если ей приходила в голову какая-нибудь интересная идея. Джо вспоминал о чем-то, что нужно было сделать на следующий день, и писал ей эсэмэски. – Майя пожала плечами. – Хотя, с другой стороны…
– С другой стороны?
Майя вскинула на него глаза:
– Я же не все время была рядом с ними.
– Вы уезжали в командировки.
– Верно.
– И все-таки, – подытожил Кирс, – ничего нового нам это не дает. Кому и зачем могло понадобиться убить Клер, хранить пистолет четыре месяца, а потом передать его Кейтену, чтобы тот убил Джо?
– Эй, Кирс? – Еще один полицейский, помоложе, поманил Кирса к себе.
– Подождите минутку.
Кирс подошел к полицейскому. Тот склонился к нему, и они принялись о чем-то вполголоса переговариваться. Майя ждала. Голова у нее до сих пор шла кругом, но мысли постоянно возвращались к событию, которое, казалось, ни в малейшей мере не обеспокоило Кирса.
К видеозаписи со скрытой камеры.
Наверное, это было вполне естественно. Он ведь не видел запись своими глазами. Его больше занимали факты, и хотя детектив Кирс и не отмахнулся от ее слов как от бреда полоумной истерички, все же, скорее всего, он списал их на ее разыгравшееся воображение или еще что-нибудь в том же духе. Откровенно говоря, Майя и сама полностью не сбрасывала со счетов такую возможность.
Кирс между тем договорил с коллегой и направился к ней.
– В чем дело?
Он взял со стула пиджак и перекинул его через плечо на манер Фрэнка Синатры.
– Я отвезу вас домой, – бросил он. – Договорим по пути.
Минут через десять поездки Кирс произнес:
– Вы ведь видели, как я говорил с одним из наших ребят перед тем, как мы ушли?
– Видела.
– Мы говорили о вашей… э-э… ситуации. – Его взгляд был устремлен на дорогу. – Я имею в виду то, что вы рассказали про скрытую камеру, перцовый спрей и все прочее.
Значит, он ни о чем не забыл.
– И до чего вы договорились?
– Ну, в общем, я пока оставлю в стороне то, что вы сказали про содержимое записи. Пока я не увижу все собственными глазами и у нас обоих не появится возможность проанализировать ее, нет никаких причин ни подвергать сомнению, ни… э-э-э… считать установленным фактом то, что было на ней… Что, вы сказали, у вас там было? Флешка?
– Карта памяти.
– Точно, карта. Пока что у нас нет никаких причин углубляться в дебри сверхъестественного. Но это не значит, что мы ничего не можем сделать.
– Я не очень понимаю, к чему вы клоните.
– На вас напали. Это факт. Даже не так: вас совершенно определенно обрызгали перцовым спреем или чем-то еще из той же оперы. Глаза у вас до сих пор красные. Я вижу, что вы все еще не до конца справились с последствиями. Поэтому, во что бы еще нам ни хотелось верить, с вами определенно что-то произошло. – Он повернул, бросив на нее быстрый взгляд. – Вы сказали, что это ваша няня Изабелла напала на вас, верно?
– Верно.
– В общем, я послал к ней домой человека. Ну, понимаете. Проверить ваше заявление.
Ее заявление. Мило.
– И как, ваш человек ее нашел?
Кирс не сводил глаз с дороги.
– Позвольте мне сперва задать вам один вопрос.
Такой ответ ей не понравился.
– Ладно.
– Во время вашей стычки, – начал он, очень тщательно подбирая слова, – вы угрожали Изабелле Мендес и душили ее?
– Это она вам так сказала?
– Я задал вам простой вопрос.
– Нет, я этого не делала.
– Вы ее не трогали?
– Возможно, я до нее и дотронулась, но…
– Возможно, дотронулись?
– Хватит, детектив. Да, я до нее дотронулась, чтобы привлечь ее внимание. Ну, как это бывает между двумя женщинами.
– Двумя женщинами? – Он почти улыбался. – Значит, теперь вы решили напомнить мне, что вы обычная женщина?
– Я ничего ей не делала.
– Вы хватали ее за одежду?
Майя поняла, к чему все идет.
– Значит, ваш человек нашел ее?
– Нашел.
– И она заявила, что пшикнула в меня из перцового баллончика в порядке самозащиты?
– Что-то в этом роде. Она сказала, что вы вели себя неадекватно.
– В каком смысле?
– Кричали, что видели на видео Джо.
Майя лихорадочно пыталась сообразить, как выйти из этого положения.
– Что еще она сказала?
– Что вы ее напугали. Схватили за блузку, рядом с горлом, в угрожающей манере.
– Ясно.
– Она говорит правду?
– Она упомянула, что я показала ей видео?
– Да.
– И?..
– Она сказала, что на экране ничего не было.
– Вот это поворот! – присвистнула Майя.
– Она испугалась, что у вас галлюцинации. Ведь вы служили в армии и часто носите при себе пистолет. И с учетом всего этого – вашего прошлого, ваших криков, ваших галлюцинаций, вашего беспричинного нападения на нее…
– Нападения?!
– По вашему собственному признанию, Майя, вы прикасались к ней.
Майя нахмурилась, но ничего не сказала.
– Изабелла утверждает, что испугалась за свою жизнь, поэтому пустила в ход перцовый баллончик и убежала.
– А про карту памяти ваш человек ее не спросил?
– Спросил.
– Дайте-ка угадаю. Она ее не брала и вообще ничего о ней не знает.