III
Я получаю высшее образование
Раз со мною случилось что-то из ряда вон выходящее. Утром ко мне пришел служащий, стал меня мыть, чистить, брызгать лесной водой. Никогда до сих пор не относился он ко мне с таким вниманием и заботливостью.
Сам хозяин несколько раз подходил ко мне, осматривал мои ноги, голову, туловище, ласкал меня и говорил:
— Смотри, чушка, не осрамись!
Я смутно сознавала, что сегодня должно случиться что-то очень важное, но что именно, — не знала, и целый день была в таком беспокойстве, что даже не заметила, как меня оставили без обеда.
Наконец, настал вечер. Засветились газовые рожки, загремел оркестр, зашумела публика. Прозвенел звонок… Артисты в нарядных костюмах выстроились в ряд. Представление началось. Один номер быстро сменялся другим. Лошади поминутно выбегали; конюхи суетились…
Но вот настала очередь моего хозяина. Прежде, чем выйти на арену, он еще раз подошел ко мне. Его трудно было узнать в эту минуту. Лицо его было намазано белым, губы раскрашены красной краской, а на белом блестящем его костюме всюду были пришиты мои изображения.
Его позвали. Он вышел. Я бросилась за ним, но служащий меня не пустил, крепко держа за ошейник.
Моего учителя встретили громкими хлопками и криками. Я стала прислушиваться и услышала:
— Господин шталмейстер,[1] пожалуйста сюда! Я, знаете, хочу жениться на своей сестре.
— Но у нас законом запрещено вступать в брак с родней, — ответил шталмейстер.
— А как же мой родной папаша женился на моей родной мамаше?
Публика засмеялась…
Когда немного стихло, я услышала плач своего хозяина и предложение его, сделанное шталмейстеру, жениться на его сестре; на это шталмейстер выразил свое полное согласие.
— А где же ваше сестра? — спросил он.
— Она в конюшне дожидается, — сказал учитель.
И он крикнул:
— Мадемуазель Финтифлюшка, моя сестричка, пожалуйте сюда!
Я хотела броситься на зов, но едва сделала движение, как служащий почти выбросил меня на арену.
Я замерла от страха…
Знакомый хохот, громкие аплодисменты, — все это было и тогда, когда меня принесли сюда жалким, необразованным поросенком.
Я оправилась от ласки хозяина; его рука лежала на моей спине; ободряющий голос успокаивал меня…
Хлопанье шамбарьера заставило меня двинуться вдоль барьера и прыгать через препятствия. Я сделала это без единой ошибки.
Я подошла к хозяину. Он сказал:
— Чушка, — хочешь шоколаду?
И дал мне мяса. И, когда я ела, он добавил:
— Свинья, а тоже вкус понимает.
Это меня страшно покоробило. Но новое приказание оркестру играть «свинячий вальс» не дало мне времени размышлять, и я должна была кружиться.
Потом на арене появилась бочка; я вспрыгнула на нее, и мой хозяин, сев на меня верхом, громко закричал:
— Вот и Дуров на свинье!
Он слез и заставил меня вторично бегать вокруг барьера.
Артисты расставляли на моем пути разные препятствия, но я их все преодолела; наконец, учитель ловким прыжком вскочил на меня. Я с торжеством понесла его в конюшню.
Нас провожали восторженные крики зрителей.
Я торжественно понесла его в конюшню.
В награду за мое артистическое искусство служащий угостил меня ведром с прекрасными помоями.
Я с наслаждением поужинала и растянулась; мне хотелось отдохнуть после стольких волнений и трудной работы, но увы, к моей клетке хлынула публика и, окружив меня, стала восхищаться моим умом, способностям; разодетые дамы нежно гладили меня затянутыми в перчатки руками и осторожно дотрагивались кончиком зонтика.
Тут только я узнала себе цену. Тут только я стала гордиться своим высоким положением. И в самом деле немногим из свиней выдается честь попасть на арену большого цирка!
Шум, многолюдное человеческое, общество сделали меня развязной, а раз я дошла до того, что даже укусила своего служителя, когда он не позволил мне перевернуть ведро с пойлом, где меня манили куски мяса и совсем не привлекала жидкость.
Он толкнул меня ногою в бок; мне стало больно, и я закричала… Мой хозяин, находившийся по близости, прибежал и долго бранил служащего за грубое со мною обращение.
Я была довольна… И мне в голову не приходило, что скоро наступят для меня черные дни…
Он толкнул меня ногою в бок. Сапог от боли показался мне страшно большим.
IV Злые люди
Вскоре после нашего первого выступления меня пересадили в большой ящик с крошечным окошечком, поставили на подводу и куда то-повезли.
Вот где я натерпелась страданий! Клетку мою качало из стороны в сторону; тряска была невозможная. Ноги мои подкашивались; я постоянно падала и лишь только снова поднималась, как неожиданный толчок отбрасывал меня в ту сторону, куда наклонялась телега.
Голова моя кружилась; меня мучительно тошнило; я попробовала лечь, — еще хуже…
Ко всем мукам присоединился порывистый сквозной ветер, который пронизывал меня насквозь, врываясь в окошко клетки и между щелями.
Наконец, мучение как будто кончилось. Меня перестало качать; клетка остановилась, и ее поставили в какое-то закрытое помещение, которое, как сказали служащие, было «багажный вагон». Служащий принес мне еду и ушел, небрежно захлопнув дверцу.
Прозвенел звонок, раздался свисток, и опять вагон закачался, но уже медленно и ровно. И все-таки это было неприятно… Впрочем, мало-по-малу я к этому привыкла.
Нечаянно толкнув мордой дверцу, я ее растворила и очутилась в вагоне, наполненном разным грузом.
Вдруг я услышала около самой моей клетки запах хлебных зерен. Я не ошиблась; это был овес.
Я смело прогрызла один мешок, вдоволь налакомилась и стала искать другого кушанья, но не могла ничего найти.
Правда, я наткнулась на корзину с съестными припасами, но все это было не для меня, — я перерыла корзину носом и не нашла ничего порядочного, чем бы можно было полакомиться.
В эту минуту мы приближались к остановке. Вагон все тише и тише качался и, наконец, стал.
Дверь отворилась, и в вагон вошли каких-то два черных человека с черными блестящими поясами. Они заметили, что я уже успела похозяйничать и сказали друг другу:
— Давай-ка мы закусим.
— А что-ж, завтракать так завтракать.
— Пускай свинья во всем будет виновата!
Сказано — сделано. Вдоволь наевшись и распив бутылку водки, они бросили за мой ящик пустую фляжку.
Когда все было убрано, они ушли.
Но только что они скрылись, как я услышала голоса моего хозяина и нескольких людей, которые громко спорили.
Я прислушалась: толковали обо мне.
Учитель говорил:
— Свинья ничего не могла съесть из этих припасов!
Другой голос отвечал:
— А вы пойдите и посмотрите, что она там наделала.
Учитель вошел в вагон, подошел к моей клетке и заметил пустую бутылку.
Он рассмеялся:
— Ну, и глупы же вы, ведь сами себя выдаете! Хотя моя свинья и ученая, но откупоривать бутылки и пить водку не может.
Не знаю, долго или нет продолжался бы этот разговор, если бы не звонок, который заставил людей убежать из вагона.
Громадный город, куда мы приехали, назывался Москвою.
Первый мой выход в Москве прошел как нельзя лучше.
Но на другой день я узнала, что значит злоба людей… К моей клетке в цирке подошел знаменитый клоун Танти, который очень завидовал моему учителю.[2]
Танти открыл дверцу и грубо велел мне выйти. Я испугалась и прижалась в углу.
Тогда он вынул из кармана горсть сухого овса. Я отвернулась, потому что мне вовсе не хотелось есть. Но Танти и не думал меня кормить.
Он высыпал целую горсть овса на мою спину и начал растирать ею по моей щетине.
Мне это очень понравилось; у меня ведь сильно чесалась спина.
Наступил вечер. Все номера я выполняла как нельзя лучше. Но едва хозяин мне сел на спину, как я почувствовала такую нестерпимую боль, что, помимо воли, вырвалась из-под его ног. Сухой овес и еще что-то острое до половины вошли в мою кожу.
О, люди, люди, сколько в вас злобы! Чем виновато бессловесное животное, что вы завидуете друг другу? Зачем вы выбираете орудиями для выполнения ваших злых намерений нас, ни в чем неповинных животных?
Мой учитель не ожидал от меня такого резкого движения и упал, ударившись затылком о бочку.
Публика засмеялась, но этот смех не радовал ни меня, ни учителя: в нем не слышалось веселья.
Учитель вскочил на ноги, стараясь скрыть боль, и погнал меня хлопаньем шамбарьера к бочке; я побежала, но уже не прыгала на нее, зная, что за этим последует.
Хозяин, видимо, волновался; он продолжал подгонять меня к бочке. Кто-то из публики, как я узнала потом, один из подкупленных Танти, крикнул:
— Довольно!
Это было знаком для толпы. Мой учитель вздрогнул и стал упрямо заставлять меня прыгать на бочку. Крики все усиливались; учитель старался перекричать толпу:
— Довольно! Довольно!
Свистки, шиканье, насмешливые крики, хохот сыпались на нас с учителем со всех сторон. А учитель, не понимая причины моего поведения, все старался меня «переупрямить».
Наконец, я устала метаться, подбегать и убегать от бочки и остановилась, как вкопанная. Учитель тоже, тяжело дыша, опустил свой шамбарьер на землю и ждал.
Так мы стояли неподвижно под свистом всего цирка. Но из рук учителя выпал шамбарьер; он скрестил на груди руки и стоял молча.
Я не двигалась с места, растопырила уши и ничего не понимала. Свист продолжался довольно долго.
Вдруг мой учитель как — то величаво поднял вверх руки, как бы останавливая толпу. И когда свист прекратился и наступила неприятная тишина, он, показывая на меня, медленно и четко сказал:
— Одна эта свинья не свищет!
Гром рукоплесканий был ответом на его слова. Цирк дрожал от криков.
— Браво, Дуров, браво!
Публика смеялась, несмотря на то, что ее выбранили мною. Я никогда не могла, впрочем, понять, что плохого быть свиньей, когда среди свиней могут быть весьма умные, образованные и даже ученые особы. Но слова «эта свинья» показались мне обидными и напрасными, — в голосе учителя я уловила как будто горечь и недовольство мною.
Если бы учитель знал, что я не была ни в чем виновата!
Я воспользовалась минутным замешательством служащего и между его ног проскользнула в конюшню.
Когда, представление окончилось, мой хозяин, очень внимательно осмотрев меня и ничего не найдя, в сотый раз щупал мне нос, ставил мне градусник, но так ничего и не нашел. Как только он попробовал снова сесть на мою спину, я почувствовала нестерпимую боль.
Ах, как мне хотелось рассказать о причине! Как я жалобно глядела на него…
Позвали доктора. Он приказал раскрыть мне рот и насильно влил какую-то жирную жидкость, которую он называл касторкой. Однако, и это не помогло, и на этот раз моим спасителем оказался мой всегдашний мучитель — служащий.
На следующий день, купая меня, он заметил, что моя спина поранена. Служащий частым гребнем начал вычесывать мою щетину, но боль была настолько сильна, что пришлось класть горячие припарки для размягчения кожи и вынимать чуть не по одному разбухшие зерна и гвозди.
Я проболела около двух недель.
Спустя месяца полтора после этого я выступала в той же Москве в последний раз.
Наконец, я сделалась грамотной и даже больше — газетным критиком.
Хозяин мой положил на арену три газеты и под одну из них незаметно подсунул кусок мяса.
Он подвел меня к этим газетам; я обнюхала их поочередно и под последним листом почувствовала запах мяса. Тогда я начала водить по нему мордой, чтобы сковырнуть своим пятачком бумагу и достать соблазняющий кусочек.
Этой невинной моей выходки было достаточно, чтобы учитель сделал из нее шутку. Он сказал;
— Только одни свиньи могут читать эту газету.
После этого нам было неловко оставаться в Москве, и мы поспешили выехать в 24 часа.[3]
Дорогою хозяин купил еще двух маленьких хорошеньких поросят и посадил их в мою клетку.
С каким чувством сострадания я обнюхивала моих младших товарищей; как я удивлялась их невежеству, но вместе с тем я вспоминала и свою молодость, своих родных, братьев и сестер и свою матушку, которая, несмотря на преклонный возраст, коснеет в тине необразованности.
V Нас гонят за наши политические убеждения
Но вот я на новом месте. Здесь забила живым ключей наша, кочевая артистическая жизнь.
Я вступила во второй период своего образования.
Я помню, нам на арену вынесли небольшую доску, в одном конце которой был вставлен пистолет. От курка почти до самого пола спускалась веревка с привязанным куском мяса.
Не ев ничего с утра, я с жадностью бросилась к мясу. Но едва только я успела понюхать, как мне сунули новый кусок мяса.
На другой день приманку зашили в беленький мешечек.
Мой нюх привел меня к мешечку, но опять, едва я раскрыла рот, как получила от хозяина большой кусок мяса.
В следующий раз я сильно потянула за веревку, схватившись за мешечек; раздался какой-то оглушительный треск; минутный туман спустился на арену, и я уже хотела броситься прочь, как меня отвлек кусок мяса, положенный прямо мне в рот.
Так, мало-по-малу, я научилась стрелять из пистолета.
Один раз учитель позвал артиста, который изображает в цирке рыжего,[4] просил его загримироваться и лечь на арену, когда понадобится.
После моего выстрела рыжий упал навзничь, задрыгав руками и ногами. Учитель приманил меня к нему куском мяса. Я подошла и долго ничего не понимала, не зная, что мне делать, но запах сала и гумозного пластыря[5] на его лице раздразнили мой аппетит, и я схватила рыжего за нос.
Рыжий громко закричал, выбранил моего хозяина, толкнул меня локтем, вскочил и убежал в уборную переодеться.
Тогда на его место положили нашего служащего. Лежа, он показал мне кусок мяса и положил его себе под поясницу.
Я сначала робко старалась достать мясо, но, видя, что меня за это не бранят, смелее подсунула свой пятачок под спину служащего и подбросила его так, что он перевернулся.
Мясо осталось лежать на земле; я быстро его съела, подбежала опять к лежащему и снова проделала ту же штуку.
Сначала порции мяса подкладывались под спину часто, потом все реже; мне приходилось подбрасывать или, лучше сказать, катить служащего довольно долго, чтобы получить кусок.
Таким образом я скоро поняла, что после моего выстрела рыжий замертво падает на землю, и я, подталкивая его своим пятачком, удираю с арены, чтобы скрыть следы своего убийства.
Раз вечером, желая нарядить меня в костюм для исполнения этой роли, учитель накинул на меня мантию, сделанную из какой-то газеты, и на вопрос шталмейстера, почему он вывел меня в этом наряде, отвечал:
— Я здесь живу уже два месяца и во всех магазинах, где продают продукты, мне завертывают ветчину в эту газету, а что живая свинья, что убитая — все равно, это будет свинья. Более подходящего костюма для моей Финтифлюшки я не мог найти.
Это учитель насмехался над газетой, которая была так отвратительна, по своему содержанию, что годилась, по мнению его, только на обертку всякого «свинства».
По правде сказать, насмешка задевала мое самолюбие; неужели же хуже свиньи нет на свете существа?
Мое воспитание в это время быстро подвигалось вперед; маленькие питомцы моего хозяина тоже оказались смышлеными учениками.
Наступила пора и им выступать перед судом публики.
Чтобы придать им больше храбрости, я вышла вместе с ними на арену. Но такого шума, какой был в этот день, я никогда не слыхала в нашем цирке: вся петербургская публика, после каких-то то для меня непонятных слов, произнесенных моим учителем, стала шуметь, гудеть, хлопать, глядя в одну сторону.
Там в блестящем мундире в ложе сидел градоначальник Грессер, гроза города.
Что же сказал мой учитель?
— Dfs ist ein Klein Schwein; das ist ein gross, uudgrösser Schwein! (Это маленькая свинья, это больше и больше свинья!).[6]
Получалась так-называемая игра слов: учитель, указывая на свинью, сказал, что она грессер (больше), т.-е. больше ростом; это же слово Грессер — было фамилиею градоначальника.
И вышло, что учитель обозвал большой свиньею при всем честном народе того, кто, действительно, делал много свинства населению.
За кулисами заграничные артисты часто говорили, что Россия обеднела, что надо ехать обратно домой, так как деньги русские стали дешевы, — иначе говоря, что русский рубль упал в цене.
Тогда хозяин придумал новую шутку.
Во время представления он вдруг вынул из кармана рубль, бросил его на арену и сказал:
— Чушка, подними рубль.
Я была удивлена. Чего он хочет от меня, когда отлично знает, что этому меня не учил?
Я стала в глубоком раздумьи. В это время артисты, ожидавшие «в параде» у входа, стали смеяться над моим учителем; они громко говорили:
— А ведь ваша свинья не может поднять рубля.
Я смутилась… Мой пятачек покраснел…
— Что вы хотите от свиньи? — громко сказал мой хозяин, — когда министр финансов Вышнеградский не может его поднять?
Этим он хотел сказать, что министр не может сделать так, чтобы другие страны считали русские деньги дороже.
Ответом на эту шутку был гром аплодисментов… И опять нас выслали из Петербурга в 24 часа…
На этот раз мы из туманного холодного города попали прямо к теплому берегу моря.
Я уже мечтала погреть свои кости на солнце, подышать морским воздухом, но беспокойный мой хозяин опять выкинул новую штуку.